1 00:00:08,520 --> 00:00:09,380 [Brown] Ok. 2 00:00:09,420 --> 00:00:12,200 [producer] So, Zak, got something to show you. 3 00:00:13,940 --> 00:00:16,460 -[torcendo no vídeo] -[Brown risadas] 4 00:00:16,520 --> 00:00:18,560 [apresentador de TV] É Wheel of Fortune. 5 00:00:19,100 --> 00:00:21,180 [Brown] I remember it like it was yesterday. 6 00:00:21,680 --> 00:00:23,660 [Apresentador de TV] Zak afirma ter 13 anos. Isso é verdade? 7 00:00:23,700 --> 00:00:25,340 -That's me. -[TV presenter] Okay. 8 00:00:25,380 --> 00:00:28,600 Foi uma maneira incomum de financiar sua 9 00:00:28,640 --> 00:00:30,040 carreira de corrida, mas foi exatamente o que eu fiz. 10 00:00:30,080 --> 00:00:32,900 -[young Brown] Wild Bill Hickok. -[Apresentador de TV] É isso. 11 00:00:33,640 --> 00:00:36,680 [Brown] I took my winnings, went and bought 12 00:00:36,720 --> 00:00:37,980 my first go-kart, and that's how it got started. 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 Estou bastante confiante de que sou a única 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,540 pessoa que foi de Wheel of Fortune para a Fórmula 1. 15 00:00:47,040 --> 00:00:48,720 [Revistas de motor] 16 00:00:49,960 --> 00:00:51,520 [tense music plays] 17 00:00:52,060 --> 00:00:54,520 [Comentarista 1] Norris supera Verstappen. 18 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Yeah! 19 00:00:56,440 --> 00:00:58,180 [Buxton] The rise of Zak's McLaren in this first 20 00:00:58,220 --> 00:01:01,000 half of the season has been absolutely incredible. 21 00:01:03,420 --> 00:01:06,620 Ele tem dois motoristas jovens eletrizantes 22 00:01:07,160 --> 00:01:09,260 e o carro mais rápido da Fórmula 1. 23 00:01:13,040 --> 00:01:15,640 [Horner] Não quero deixar Zak nos vencer em nenhum dos dois campeonatos. 24 00:01:15,680 --> 00:01:18,300 I think we've got Christian's attention. 25 00:01:19,440 --> 00:01:21,940 A McLaren é uma ameaça genuína. 26 00:01:22,840 --> 00:01:25,240 Whether Zak is a genuine threat is a different question. 27 00:01:25,780 --> 00:01:30,080 Para vencer a Red Bull, você deve ser melhor que o melhor. 28 00:01:30,120 --> 00:01:32,480 [Comentarista 2] O que aconteceu com a McLaren? 29 00:01:32,520 --> 00:01:33,580 [Brown] Fucking blew that. 30 00:01:33,620 --> 00:01:37,500 -[Comentarista 1] que lhe custou caro lá. -You cannot make mistakes. 31 00:01:37,540 --> 00:01:39,580 [Comentarista 2] Não acredito no que acabei de ver. 32 00:01:39,620 --> 00:01:41,540 [commentator 3] McLaren might have blown it. 33 00:01:42,660 --> 00:01:44,200 [Buxton] Seu carro está pronto. 34 00:01:44,740 --> 00:01:46,480 His drivers are ready. 35 00:01:46,520 --> 00:01:48,280 [A música é construída para clímax] 36 00:01:48,320 --> 00:01:49,180 [music fades] 37 00:01:49,220 --> 00:01:50,400 Mas Zak Brown é? 38 00:01:51,060 --> 00:01:52,140 [Brown] We fucked that up. 39 00:01:53,380 --> 00:01:55,280 [Grilhando da pistola da roda] 40 00:01:56,260 --> 00:01:58,260 [engine revs] 41 00:02:02,920 --> 00:02:04,920 [A música gentil toca] 42 00:02:07,840 --> 00:02:11,140 [commentator 3] It's total domination once again from McLaren. 43 00:02:11,640 --> 00:02:13,440 Ayrton Senna e McLaren, 44 00:02:13,480 --> 00:02:16,220 Os campeões mundiais de 1991. 45 00:02:16,720 --> 00:02:20,220 A McLaren vence o oitavo campeonato de construtores. 46 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 [A música se intensifica] 47 00:02:24,280 --> 00:02:25,120 [A música desaparece] 48 00:02:25,760 --> 00:02:26,940 [cara] Como você está se sentindo? 49 00:02:27,480 --> 00:02:28,460 [Brown] Uh, bom. 50 00:02:28,500 --> 00:02:31,860 Tivemos uma corrida inacreditável. Drivers are doing great. 51 00:02:31,900 --> 00:02:34,160 Eu acho que a concorrência entre os dois é 52 00:02:35,540 --> 00:02:36,520 aumentando. 53 00:02:37,840 --> 00:02:40,200 -São mesmo que ainda não estejam lá ... -[Walsh] MM. 54 00:02:40,740 --> 00:02:42,500 [Brown] ... é inacreditável 55 00:02:42,540 --> 00:02:45,320 A rapidez com que chegamos aqui de onde estávamos. 56
Deixe um comentário