1 00:00:07,120 --> 00:00:09,120 [rugidos do motor] 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 [Música emocionante toca] 3 00:00:15,120 --> 00:00:16,380 [music halts dramatically] 4 00:00:16,420 --> 00:00:17,800 Oi, eu sou Lando Norris. 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,920 Come with me, and I'll show you my hot lap. 6 00:00:19,960 --> 00:00:21,640 [Revs do motor] 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,680 [exciting music resumes] 8 00:00:24,700 --> 00:00:26,440 [Norris] Para ser campeão 9 00:00:27,400 --> 00:00:28,740 europeu, preciso ser mais forte. 10 00:00:29,740 --> 00:00:31,880 [commentator 1] Max Verstappen takes the win. 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,840 É um ótimo sentimento e, uh, trabalhamos muito para isso. 12 00:00:35,920 --> 00:00:37,080 I can't be happier right now. 13 00:00:38,980 --> 00:00:42,160 [Norris] Eu e Max, crescemos em gerações semelhantes, tempos semelhantes. 14 00:00:42,200 --> 00:00:43,540 We're very good friends. 15 00:00:44,860 --> 00:00:47,220 [REPORTER] Você pensa em qualquer momento em que poderia vencer Max? 16 00:00:48,420 --> 00:00:49,420 Um… [chuckles] 17 00:00:51,840 --> 00:00:54,140 Não tenho ideia de como é ganhar uma corrida de Fórmula 1… 18 00:00:55,020 --> 00:00:57,880 [Comentarista 2] Max Verstappen, por dentro, assume a liderança. 19 00:00:58,380 --> 00:01:00,540 … Hum, porque eu nunca fiz isso. 20 00:01:00,580 --> 00:01:03,580 [Comentarista 1] Tudo está fugindo para o motorista britânico. 21 00:01:04,080 --> 00:01:06,240 [Norris] Eu apenas foda muito. I'm sorry. 22 00:01:08,220 --> 00:01:12,340 Eu tenho uma boa quantidade de pódios, mas acho que cada segundo lugar que tive, 23 00:01:14,260 --> 00:01:15,220 Eles estiveram em Max. 24 00:01:16,340 --> 00:01:18,580 [Buxton] Diferença crítica entre Max e Lando, Max tem 25 00:01:18,620 --> 00:01:22,240 uma mentalidade completa de foda-se. 26 00:01:23,120 --> 00:01:24,560 [dramatic music plays] 27 00:01:25,860 --> 00:01:27,740 [Verstappen] Não me dê essa besteira agora. 28 00:01:27,780 --> 00:01:30,000 You guys give me the fucking strategy, okay? 29 00:01:32,880 --> 00:01:34,020 E isso não é Lando. 30 00:01:36,760 --> 00:01:40,140 This season, if he wants to take on 31 00:01:40,180 --> 00:01:41,540 Max Verstappen, he has to be ruthless… 32 00:01:42,660 --> 00:01:45,180 [commentator 1] Two friends turned rivals. 33 00:01:45,220 --> 00:01:46,820 … Para o custo de tudo, 34 00:01:46,860 --> 00:01:47,860 até seu melhor amigo. 35 00:01:52,960 --> 00:01:54,680 [Verstappen] Nice. Oh meu Deus. 36 00:01:57,280 --> 00:01:58,540 [Máquinas zumbindo] 37 00:01:59,640 --> 00:02:01,120 [engine revs] 38 00:02:03,360 --> 00:02:04,320 [A música desaparece] 39 00:02:07,200 --> 00:02:08,220 [birds chirp] 40 00:02:08,840 --> 00:02:10,680 [salpicos de água] 41 00:02:18,560 --> 00:02:20,920 [cell phone buzzes] 42 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 [Brown] Steve. 43 00:02:24,540 --> 00:02:25,420 Sim. Olá. 44 00:02:26,840 --> 00:02:28,080 Apenas relaxando. 45 00:02:28,120 --> 00:02:30,120 [tocadores de música descolada] 46 00:02:31,060 --> 00:02:32,060 Ok. 47 00:02:32,860 --> 00:02:34,340 -[Produtor] Aqui vamos nós. -You ready? 48 00:02:34,880 --> 00:02:36,040 2024. 49 00:02:40,380 --> 00:02:42,520 Sim, acho que ninguém quer mais um ano de 50 00:02:42,560 --> 00:02:44,300 Red Bull vencendo todas as corridas. 51 00:02:46,300 --> 00:02:47,720 Sim, eu acho, hum, 52 00:02:48,260 --> 00:02:49,760 O carro vai ser bem mega. 53 00:02:51,220 --> 00:02:53,040 Esta foi uma forte entressafra. 54 00:02:54,880 --> 00:02:57,920 A equipe fez um trabalho inacreditável desenvolvendo o carro. 55 00:02:58,660 --> 00:03:02,520 Definitivamente, estamos pensando que temos tudo em nossa caixa de ferramentas 56 00:03:04,240 --> 00:03:06,140 lutar no ... o ... o topo. 57 00:03:07,600 --> 00:03:09,480 E temos a melhor formação de motorista. 58 00:03:10,020 --> 00:03:13,360 Acho que temos a chance de vencer corridas este ano e levá -lo ao Red Bull. 59 00:03:13,400 --> 00:03:15,860 Sabemos que damos um carro a Lando, este ano, 60 00:03:15,900 --> 00:03:17,880 capaz de vencer corridas. 61 00:03:19,540 --> 00:03:21,340 Então, temos grandes expectativas. 62 00:03:24,400 --> 00:03:25,580 Sim. 63 00:03:26,200 --> 00:03:27,520 Todo mundo é batível. 64 00:03:28,580 --> 00:03:31,280 Eu acho que o Lando vai empurrar -os com força, 65 00:03:31,320 --> 00:03:33,220 E veremos se podemos fazer com que eles quebrem. 66 00:03:33,880 --> 00:03:34,760 [A música desaparece] 67 00:03:43,140 --> 00:03:45,760 [Homem] Zak me disse que você tem a melhor formação de motorista. 68 00:03:45,800 --> 00:03:47,140 -Ele está certo? -No. 69 00:03:47,180 --> 00:03:49,380 -[Homem ri] -Não sei o que está fumando. 70 00:03:52,240 --> 00:03:54,980 [homem] Quando você estava nas categorias juniores, f2, f3, 71 00:03:55,020 --> 00:03:57,820 Todo o caminho até o kart, você estava ganhando todos os meses. 72 00:03:57,860 --> 00:04:00,240 [Norris] Eu acho, quando você chega à F1, você tem que se acostumar 73 00:04:00,280 --> 00:04:02,600 não ter uma chance de ganhar. 74 00:04:03,100 --> 00:04:06,060 Talvez eu nem venha por ... nunca. [chuckles] 75 00:04:06,100 --> 00:04:08,840 -[FUTHTRELL] "Eu talvez nunca mais vencesse." -I might never win again. 76 00:04:08,880 --> 00:04:11,000 [Música tensa toca] 77 00:04:11,040 --> 00:04:14,000 Algo que as pessoas não percebem é o quão brutal a fórmula 1 é. 78 00:04:14,040 --> 00:04:15,900 Há 20 assentos no mundo. 79 00:04:15,940 --> 00:04:18,380 E é uma espécie de sua parte contra todos os outros. 80 00:04:19,020 --> 00:04:20,000 Se você perder seu assento, 81 00:04:20,040 --> 00:04:23,400 Pode ser que sua carreira tenha acabado de repente na Fórmula 1. 82 00:04:24,540 --> 00:04:26,980 [Fewtrell] Você enfrenta um grande desafio, para ser justo. 83 00:04:27,020 --> 00:04:28,440 Max, Red Bull. 84 00:04:28,480 --> 00:04:30,500 Sim, Max e Red Bull ... [zombares] 85 00:04:30,540 --> 00:04:32,100 [ambos risam] 86 00:04:32,140 --> 00:04:33,300 [Norris suspira] 87 00:04:33,840 --> 00:04:36,320 [Norris] Se eu não fizer isso, não há nada para recorrer. 88 00:04:37,820 --> 00:04:41,080 Estou começando o que espero que seja minha melhor temporada de todos os tempos na Fórmula 1. 89 00:04:44,300 --> 00:04:46,420 [Comentarista 2] Volta final aqui no Bahrein. 90 00:04:47,500 --> 00:04:49,360 Norris do outro lado da linha. 91 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 [Joseph] É P6. 92 00:04:52,160 --> 00:04:53,400 [Norris] um pouco complicado hoje. 93 00:04:53,440 --> 00:04:55,040 [Música tensa toca] 94 00:04:55,800 --> 00:04:59,380 [Comentarista 3] Bem -vindo ao Grande Prêmio da Arábia Saudita. 95 00:05:01,520 --> 00:05:03,760 [Comentarista 1] Max Verstappen na reta principal. 96 00:05:05,300 --> 00:05:07,700 Verstappen assume a liderança. 97 00:05:07,740 --> 00:05:08,920 [Norris geme] 98 00:05:09,980 --> 00:05:12,480 [Comentarista 2] Lando Norris em oitavo lugar. 99 00:05:14,140 --> 00:05:15,060 [Norris] Sinto muito. 100 00:05:15,600 --> 00:05:17,640 [Música tensa toca] 101 00:05:17,680 --> 00:05:19,300 [Comentarista 1] Norris em terceiro. 102 00:05:22,300 --> 00:05:26,120 Há Pérez fazendo a mudança para o interior e tomando P3. 103 00:05:29,600 --> 00:05:30,840 [Norris] Meu mal, meu mal. 104 00:05:32,660 --> 00:05:35,660 [Buxton] Acho que todo mundo esperava que o Lando aparecesse em 2024 105 00:05:35,700 --> 00:05:39,680 e estar competindo com a Red Bull no topo do campo, 106 00:05:39,720 --> 00:05:41,140 E ele simplesmente não fez isso. 107 00:05:42,400 --> 00:05:46,660 [Horner] Posição da pólo, vitória na corrida, volta mais rápida, pit stop mais rápido. 108 00:05:46,700 --> 00:05:48,680 [Verstappen] parece simplesmente adorável para mim. 109 00:05:49,940 --> 00:05:53,160 [Comentarista 2] Lando Norris cruza a linha em quinto. 110 00:05:53,200 --> 00:05:54,300 [Norris] Eu estraguei tudo. 111 00:05:54,340 --> 00:05:56,340 Max novamente, bastardo. 112 00:05:56,
Deixe um comentário