Série: For All Mankind
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 54.260 bytes (52,99 KB)
Modificado em: 30/03/2026 01:32:02
f400ba62af9d8cd5731e2a95cc6336eaa0bfe98eTamanho: 54.260 bytes (52,99 KB)
Modificado em: 30/03/2026 01:32:02
Ver trecho da legenda: For All Mankind 2×5 HIC PTBR
1 00:00:00,001 --> 00:00:07,501 - Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> - - <font color="#00ffff"></font> - 2 00:00:54,096 --> 00:00:55,472 Uau. 3 00:00:58,225 --> 00:00:59,601 Isso é lindo. 4 00:01:02,437 --> 00:01:03,897 Merda. 5 00:01:05,065 --> 00:01:07,025 Acho que não estava gravando. 6 00:01:08,485 --> 00:01:11,316 - Sério? - Desculpe. São essas luvas. 7 00:01:11,321 --> 00:01:13,198 Teremos que fazer isso de novo. 8 00:01:13,699 --> 00:01:15,112 - Isso foi ótimo. - Sim. 9 00:01:15,117 --> 00:01:16,743 - Faça assim mesmo. - Tudo bem. 10 00:01:41,101 --> 00:01:42,186 Uau. 11 00:01:44,855 --> 00:01:46,190 É lindo. 12 00:03:13,944 --> 00:03:15,148 Olá. 13 00:03:16,738 --> 00:03:18,115 Sim, esta é ela. 14 00:03:31,378 --> 00:03:32,671 Cristo, eu não posso... 15 00:03:33,213 --> 00:03:35,174 Não posso fazer isso de novo. 16 00:03:37,634 --> 00:03:40,095 Eu não posso... pensei que poderia, e eu... não posso. 17 00:03:45,392 --> 00:03:48,798 Você sabe, Kelly, quanto tempo eu esperei 18 00:03:48,802 --> 00:03:50,230 quando ele caiu na Coréia? 19 00:03:52,566 --> 00:03:58,155 Duas semanas. Duas semanas eu esperei, me sentindo assim. 20 00:04:04,328 --> 00:04:05,449 Eu não posso. 21 00:04:07,456 --> 00:04:09,369 Não se preocupe, mãe. Vai ficar tudo bem. 22 00:04:09,374 --> 00:04:10,792 Nada sobre isso está bem. 23 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 Nada. 24 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 Residência Baldwin. 25 00:04:39,530 --> 00:04:43,617 Esta é a filha dele. Você pode falar comigo. 26 00:04:49,248 --> 00:04:50,582 Sim. 27 00:04:52,876 --> 00:04:54,336 Obrigado. 28 00:05:09,309 --> 00:05:12,074 É assim que é, Kelly. Para as pessoas que você ama. 29 00:05:12,079 --> 00:05:15,332 É assim que é, e você deveria saber disso. 30 00:05:29,413 --> 00:05:30,497 Papai. 31 00:05:31,415 --> 00:05:32,666 - Ei. - Ei. 32 00:05:34,585 --> 00:05:35,586 Olá. 33 00:05:41,450 --> 00:05:42,863 Meu Deus, olhe para você. 34 00:05:42,868 --> 00:05:45,215 Acabei de me molhar um pouco. Isso é tudo. 35 00:05:45,220 --> 00:05:48,974 Olha, eu sei que parece muito ruim, mas, uh, o médico disse que estou bem. 36 00:05:51,518 --> 00:05:57,524 Ah, bem... isso é ótimo. Você sabe, sem dano, sem falta. 37 00:05:58,525 --> 00:06:01,445 -Karen, me desculpe... - Desculpe pelo quê? 38 00:06:02,779 --> 00:06:05,861 Foi um acidente. Você sabe, meninos serão meninos. 39 00:06:05,866 --> 00:06:08,452 - Mas onde você está indo? - Vou trabalhar. 40 00:06:10,078 --> 00:06:11,533 São 6h da manhã. 41 00:06:11,538 --> 00:06:16,376 Sim, eu só... vou pegar começar o dia cedo. Então... 42 00:06:19,296 --> 00:06:20,547 Que bom que você está em casa. 43 00:06:26,553 --> 00:06:27,888 Ela está bem? 44 00:06:29,431 --> 00:06:31,183 Foi uma longa noite. 45 00:07:22,693 --> 00:07:23,981 Obrigado. Olá. 46 00:07:23,986 --> 00:07:26,191 Bem-vindo a Jamestown. Al Rossi, Comandante. 47 00:07:26,196 --> 00:07:28,485 Olá. Tracy. Prazer em conhecê-lo. 48 00:07:28,490 --> 00:07:30,742 Já nos conhecemos. Duas vezes, na verdade. 49 00:07:31,410 --> 00:07:33,711 Ah, Deus. Eu... sinto muito. Eu estou... 50 00:07:33,715 --> 00:07:36,443 Eu só... sou péssimo com rostos. 51 00:07:36,448 --> 00:07:38,996 Tudo bem. Você tem tenho o reconhecível. 52 00:07:41,044 --> 00:07:44,459 Uh, isso é muito bem-vindo vagão que vocês montaram. 53 00:07:44,464 --> 00:07:45,494 Uh, para ser honesto, 54 00:07:45,498 --> 00:07:47,880 Eu acho que todo mundo estava apenas esperando pegar Carson. 55 00:07:47,885 --> 00:07:50,174 Certo. Claro. 56 00:07:50,179 --> 00:07:51,633 Bem... diga olá. 57 00:07:51,638 --> 00:07:54,266 Mas realmente, não poderíamos estar mais animado por ter você, Tracy. 58 00:07:54,958 --> 00:07:56,387 Dando a todos na Terra um vislumbre 59 00:07:56,391 --> 00:07:57,973 de todas as coisas que estamos fazendo aqui, 60 00:07:57,978 --> 00:08:00,017 bem, acho que vai será ótimo para Jamestown. 61 00:08:00,022 --> 00:08:02,853 Eu concordo, senhor. estou muito animado por estar aqui. 62 00:08:02,858 --> 00:08:06,023 E se você não se importa, nós temos um pouco da tradição de Jamestown 63 00:08:06,028 --> 00:08:08,025 gostamos de fazer para os recém-chegados. 64 00:08:08,030 --> 00:08:10,908 Uh, Tracy Stevens, eu... 65 00:08:12,284 --> 00:08:13,430 Merda. 66 00:08:13,435 --> 00:08:18,811 ... por meio deste batizo-te como o novo Lino de Jamestown. Uau. 67 00:08:18,816 --> 00:08:22,164 -Linus? - Uh, você sabe, de Peanuts. 68 00:08:22,169 --> 00:08:23,749 Uh-huh. 69 00:08:23,754 --> 00:08:25,167 Por que eu sou o Linus? 70 00:08:25,172 --> 00:08:27,127 Você é o, uh... você é o novato. 71 00:08:27,132 --> 00:08:30,177 Todos os outros membros da sua tripulação já esteve aqui, então... 72 00:08:30,928 --> 00:08:33,217 Isso não é alguma coisa? 73 00:08:33,222 --> 00:08:35,724 Ok, o show acabou. Vamos voltar ao assunto. 74 00:08:37,601 --> 00:08:39,553 Ei, Nick, como seu primeiro emprego oficial 75 00:08:39,557 --> 00:08:40,807 agora que você não é o Linus, 76 00:08:40,812 --> 00:08:43,519 por que você não dá o novo Linus aqui a orientação padrão? 77 00:08:43,524 --> 00:08:44,816 Claro, chefe. 78 00:08:46,777 --> 00:08:49,655 Olá. Oi. Uh... 79 00:08:50,572 --> 00:08:54,535 Agora começa o passeio por nosso humilde castelo, meu senhor. 80 00:08:55,619 --> 00:08:58,617 Estúpido. Uh... Então todo o seu poder, 81 00:08:58,622 --> 00:09:01,662 uh, suporte de vida, comunicação sistemas passam por aqui, 82 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 irradiar através dos vários módulos. 83 00:09:05,212 --> 00:09:06,667 E continuamos. 84 00:09:06,672 --> 00:09:07,714 Tudo bem. 85 00:09:09,508 --> 00:09:12,196 É aqui que fazemos tudo dos nossos projetos de pesquisa. 86 00:09:12,200 --> 00:09:15,467 Geologia, biologia, química. 87 00:09:15,472 --> 00:09:18,720 Hum, estação de lavagem de olhos ali à sua esquerda, 88 00:09:18,725 --> 00:09:20,704 caso você consiga algum regolito em seu olho, 89 00:09:20,708 --> 00:09:22,683 o que você não quer fazer. 90 00:09:22,688 --> 00:09:23,767 - Hum. - Confie em mim. 91 00:09:23,772 --> 00:09:25,185 Essas coisas chegam a todos os lugares. 92 00:09:25,190 --> 00:09:28,021 Nas suas unhas, seu boca, suas narinas, seu... 93 00:09:28,026 --> 00:09:30,112 você sabe, suas regiões inferiores. 94 00:09:30,863 --> 00:09:33,777 Não se preocupe. Você, uh... Você se acostuma. 95 00:09:33,782 --> 00:09:35,529 - Tudo bem. - Infelizmente. 96 00:09:35,534 --> 00:09:37,888 Uh, Gerald é nosso químico residente, 97 00:09:37,892 --> 00:09:42,332 e, uh, Gerald aqui faz um luar médio. 98 00:09:46,128 --> 00:09:48,375 É permitido beber aqui? 99 00:09:48,380 --> 00:09:51,028 Bem, é geralmente desaprovado, 100 00:09:51,033 --> 00:09:54,533 mas, você sabe, às vezes você simplesmente preciso de um beliscão depois de um longo dia, 101 00:09:54,538 --> 00:09:55,967 se você sabe o que quero dizer. 102 00:09:55,971 --> 00:09:58,969 Sim. Acho que vou ficar bem, mas, uh... mas obrigado. 103 00:09:58,974 --> 00:10:00,559 P-Prazer em conhecê-lo, Gerald. 104 00:10:02,019 --> 00:10:05,439 Ok. Ótimo. 105 00:10:06,356 --> 00:10:08,520 Sim. Uh, não ligue para ele. 106 00:10:08,525 --> 00:10:09,980 Todos os químicos são meio estranhos. 107 00:10:09,985 --> 00:10:12,446 Eu acho que é porque eles quase nunca saia de casa. 108 00:10:13,447 --> 00:10:16,658 E este é o cérebro da base. Operações/Com. 109 00:10:18,285 --> 00:10:20,824 Uau, isso parece maior do que eu pensei que seria. 110 00:10:20,829 --> 00:10:23,601 Sim. Todo mundo diz isso, uh, primeiro. 111 00:10:23,605 --> 00:10:25,459 Apenas, uh, espere algumas semanas. 112 00:10:26,335 --> 00:10:28,582 Este é o Comandante Rossi trimestres, aqui mesmo. 113 00:10:28,587 --> 00:10:31,919 O outro lado é a baía médica e intendente. 114 00:10:31,924 --> 00:10:35,302 Então, se você bater a cabeça, precisa de TP extra, esse é o seu lugar. 115 00:10:37,262 --> 00:10:41,595 Atrá
Deixe um comentário