For All Mankind 2×5

Série: For All Mankind
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: f400ba62af9d8cd5731e2a95cc6336eaa0bfe98e
Tamanho: 54.260 bytes (52,99 KB)
Modificado em: 30/03/2026 01:32:02
Ver trecho da legenda: For All Mankind 2×5 HIC PTBR
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,501
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

2
00:00:54,096 --> 00:00:55,472
Uau.

3
00:00:58,225 --> 00:00:59,601
Isso é lindo.

4
00:01:02,437 --> 00:01:03,897
Merda.

5
00:01:05,065 --> 00:01:07,025
Acho que não estava gravando.

6
00:01:08,485 --> 00:01:11,316
- Sério?
- Desculpe. São essas luvas.

7
00:01:11,321 --> 00:01:13,198
Teremos que fazer isso de novo.

8
00:01:13,699 --> 00:01:15,112
- Isso foi ótimo.
- Sim.

9
00:01:15,117 --> 00:01:16,743
- Faça assim mesmo.
- Tudo bem.

10
00:01:41,101 --> 00:01:42,186
Uau.

11
00:01:44,855 --> 00:01:46,190
É lindo.

12
00:03:13,944 --> 00:03:15,148
Olá.

13
00:03:16,738 --> 00:03:18,115
Sim, esta é ela.

14
00:03:31,378 --> 00:03:32,671
Cristo, eu não posso...

15
00:03:33,213 --> 00:03:35,174
Não posso fazer isso de novo.

16
00:03:37,634 --> 00:03:40,095
Eu não posso... pensei que
poderia, e eu... não posso.

17
00:03:45,392 --> 00:03:48,798
Você sabe, Kelly, quanto tempo eu esperei

18
00:03:48,802 --> 00:03:50,230
quando ele caiu na Coréia?

19
00:03:52,566 --> 00:03:58,155
Duas semanas. Duas semanas eu
esperei, me sentindo assim.

20
00:04:04,328 --> 00:04:05,449
Eu não posso.

21
00:04:07,456 --> 00:04:09,369
Não se preocupe, mãe. Vai ficar tudo bem.

22
00:04:09,374 --> 00:04:10,792
Nada sobre isso está bem.

23
00:04:12,085 --> 00:04:13,378
Nada.

24
00:04:35,150 --> 00:04:36,401
Residência Baldwin.

25
00:04:39,530 --> 00:04:43,617
Esta é a filha dele.
Você pode falar comigo.

26
00:04:49,248 --> 00:04:50,582
Sim.

27
00:04:52,876 --> 00:04:54,336
Obrigado.

28
00:05:09,309 --> 00:05:12,074
É assim que é, Kelly.
Para as pessoas que você ama.

29
00:05:12,079 --> 00:05:15,332
É assim que é,
e você deveria saber disso.

30
00:05:29,413 --> 00:05:30,497
Papai.

31
00:05:31,415 --> 00:05:32,666
- Ei.
- Ei.

32
00:05:34,585 --> 00:05:35,586
Olá.

33
00:05:41,450 --> 00:05:42,863
Meu Deus, olhe para você.

34
00:05:42,868 --> 00:05:45,215
Acabei de me molhar um pouco. Isso é tudo.

35
00:05:45,220 --> 00:05:48,974
Olha, eu sei que parece muito ruim,
mas, uh, o médico disse que estou bem.

36
00:05:51,518 --> 00:05:57,524
Ah, bem... isso é ótimo.
Você sabe, sem dano, sem falta.

37
00:05:58,525 --> 00:06:01,445
-Karen, me desculpe...
- Desculpe pelo quê?

38
00:06:02,779 --> 00:06:05,861
Foi um acidente. Você
sabe, meninos serão meninos.

39
00:06:05,866 --> 00:06:08,452
- Mas onde você está indo?
- Vou trabalhar.

40
00:06:10,078 --> 00:06:11,533
São 6h da manhã.

41
00:06:11,538 --> 00:06:16,376
Sim, eu só... vou pegar
começar o dia cedo. Então...

42
00:06:19,296 --> 00:06:20,547
Que bom que você está em casa.

43
00:06:26,553 --> 00:06:27,888
Ela está bem?

44
00:06:29,431 --> 00:06:31,183
Foi uma longa noite.

45
00:07:22,693 --> 00:07:23,981
Obrigado. Olá.

46
00:07:23,986 --> 00:07:26,191
Bem-vindo a Jamestown.
Al Rossi, Comandante.

47
00:07:26,196 --> 00:07:28,485
Olá. Tracy. Prazer em conhecê-lo.

48
00:07:28,490 --> 00:07:30,742
Já nos conhecemos. Duas vezes, na verdade.

49
00:07:31,410 --> 00:07:33,711
Ah, Deus. Eu... sinto muito. Eu estou...

50
00:07:33,715 --> 00:07:36,443
Eu só... sou péssimo com rostos.

51
00:07:36,448 --> 00:07:38,996
Tudo bem. Você tem
tenho o reconhecível.

52
00:07:41,044 --> 00:07:44,459
Uh, isso é muito bem-vindo
vagão que vocês montaram.

53
00:07:44,464 --> 00:07:45,494
Uh, para ser honesto,

54
00:07:45,498 --> 00:07:47,880
Eu acho que todo mundo estava apenas
esperando pegar Carson.

55
00:07:47,885 --> 00:07:50,174
Certo. Claro.

56
00:07:50,179 --> 00:07:51,633
Bem... diga olá.

57
00:07:51,638 --> 00:07:54,266
Mas realmente, não poderíamos estar
mais animado por ter você, Tracy.

58
00:07:54,958 --> 00:07:56,387
Dando a todos na Terra um vislumbre

59
00:07:56,391 --> 00:07:57,973
de todas as coisas que estamos fazendo aqui,

60
00:07:57,978 --> 00:08:00,017
bem, acho que vai
será ótimo para Jamestown.

61
00:08:00,022 --> 00:08:02,853
Eu concordo, senhor. estou muito
animado por estar aqui.

62
00:08:02,858 --> 00:08:06,023
E se você não se importa, nós temos
um pouco da tradição de Jamestown

63
00:08:06,028 --> 00:08:08,025
gostamos de fazer para os recém-chegados.

64
00:08:08,030 --> 00:08:10,908
Uh, Tracy Stevens, eu...

65
00:08:12,284 --> 00:08:13,430
Merda.

66
00:08:13,435 --> 00:08:18,811
... por meio deste batizo-te como o novo
Lino de Jamestown. Uau.

67
00:08:18,816 --> 00:08:22,164
-Linus?
- Uh, você sabe, de Peanuts.

68
00:08:22,169 --> 00:08:23,749
Uh-huh.

69
00:08:23,754 --> 00:08:25,167
Por que eu sou o Linus?

70
00:08:25,172 --> 00:08:27,127
Você é o, uh... você é o novato.

71
00:08:27,132 --> 00:08:30,177
Todos os outros membros da sua tripulação
já esteve aqui, então...

72
00:08:30,928 --> 00:08:33,217
Isso não é alguma coisa?

73
00:08:33,222 --> 00:08:35,724
Ok, o show acabou. Vamos voltar ao assunto.

74
00:08:37,601 --> 00:08:39,553
Ei, Nick, como seu primeiro emprego oficial

75
00:08:39,557 --> 00:08:40,807
agora que você não é o Linus,

76
00:08:40,812 --> 00:08:43,519
por que você não dá o novo Linus
aqui a orientação padrão?

77
00:08:43,524 --> 00:08:44,816
Claro, chefe.

78
00:08:46,777 --> 00:08:49,655
Olá. Oi. Uh...

79
00:08:50,572 --> 00:08:54,535
Agora começa o passeio por
nosso humilde castelo, meu senhor.

80
00:08:55,619 --> 00:08:58,617
Estúpido. Uh... Então todo o seu poder,

81
00:08:58,622 --> 00:09:01,662
uh, suporte de vida, comunicação
sistemas passam por aqui,

82
00:09:01,667 --> 00:09:03,752
irradiar através dos vários módulos.

83
00:09:05,212 --> 00:09:06,667
E continuamos.

84
00:09:06,672 --> 00:09:07,714
Tudo bem.

85
00:09:09,508 --> 00:09:12,196
É aqui que fazemos tudo
dos nossos projetos de pesquisa.

86
00:09:12,200 --> 00:09:15,467
Geologia, biologia, química.

87
00:09:15,472 --> 00:09:18,720
Hum, estação de lavagem de olhos
ali à sua esquerda,

88
00:09:18,725 --> 00:09:20,704
caso você consiga algum
regolito em seu olho,

89
00:09:20,708 --> 00:09:22,683
o que você não quer fazer.

90
00:09:22,688 --> 00:09:23,767
- Hum.
- Confie em mim.

91
00:09:23,772 --> 00:09:25,185
Essas coisas chegam a todos os lugares.

92
00:09:25,190 --> 00:09:28,021
Nas suas unhas, seu
boca, suas narinas, seu...

93
00:09:28,026 --> 00:09:30,112
você sabe, suas regiões inferiores.

94
00:09:30,863 --> 00:09:33,777
Não se preocupe. Você,
uh... Você se acostuma.

95
00:09:33,782 --> 00:09:35,529
- Tudo bem.
- Infelizmente.

96
00:09:35,534 --> 00:09:37,888
Uh, Gerald é nosso químico residente,

97
00:09:37,892 --> 00:09:42,332
e, uh, Gerald aqui
faz um luar médio.

98
00:09:46,128 --> 00:09:48,375
É permitido beber aqui?

99
00:09:48,380 --> 00:09:51,028
Bem, é geralmente desaprovado,

100
00:09:51,033 --> 00:09:54,533
mas, você sabe, às vezes você simplesmente
preciso de um beliscão depois de um longo dia,

101
00:09:54,538 --> 00:09:55,967
se você sabe o que quero dizer.

102
00:09:55,971 --> 00:09:58,969
Sim. Acho que vou ficar bem,
mas, uh... mas obrigado.

103
00:09:58,974 --> 00:10:00,559
P-Prazer em conhecê-lo, Gerald.

104
00:10:02,019 --> 00:10:05,439
Ok. Ótimo.

105
00:10:06,356 --> 00:10:08,520
Sim. Uh, não ligue para ele.

106
00:10:08,525 --> 00:10:09,980
Todos os químicos são meio estranhos.

107
00:10:09,985 --> 00:10:12,446
Eu acho que é porque eles quase
nunca saia de casa.

108
00:10:13,447 --> 00:10:16,658
E este é o cérebro
da base. Operações/Com.

109
00:10:18,285 --> 00:10:20,824
Uau, isso parece maior
do que eu pensei que seria.

110
00:10:20,829 --> 00:10:23,601
Sim. Todo mundo diz isso, uh, primeiro.

111
00:10:23,605 --> 00:10:25,459
Apenas, uh, espere algumas semanas.

112
00:10:26,335 --> 00:10:28,582
Este é o Comandante Rossi
trimestres, aqui mesmo.

113
00:10:28,587 --> 00:10:31,919
O outro lado é a baía médica
e intendente.

114
00:10:31,924 --> 00:10:35,302
Então, se você bater a cabeça,
precisa de TP extra, esse é o seu lugar.

115
00:10:37,262 --> 00:10:41,595
Atrá

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *