For All Mankind 1×9

Série: For All Mankind
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 01a53fba13019dff7dcf20e8479b66e72ff6356d
Tamanho: 47.553 bytes (46,44 KB)
Modificado em: 30/03/2026 01:31:36
Ver trecho da legenda: For All Mankind 1×9 HIC PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

2
00:00:10,219 --> 00:00:14,680
E agora, para a nossa cobertura contínua
da primeira missão tripulada da NASA

3
00:00:14,681 --> 00:00:17,726
desde a explosão da Apollo 23.

4
00:00:18,268 --> 00:00:22,688
Duas horas e meia atrás, Apollo
24 lançado do Cabo Kennedy

5
00:00:22,689 --> 00:00:25,149
para aliviar o capitão Edward Baldwin,

6
00:00:25,150 --> 00:00:30,238
quem ficou preso
na lua por 159 dias.

7
00:00:30,239 --> 00:00:34,367
A tripulação está agora se preparando para
ligue o motor do navio mais uma vez

8
00:00:34,368 --> 00:00:38,162
para o que é chamado de
injeção translunar, ou TLI,

9
00:00:38,163 --> 00:00:41,415
que enviará astronautas
Wilson, Liu e Slayton

10
00:00:41,416 --> 00:00:43,460
fora da órbita da Terra em direção à lua.

11
00:00:46,481 --> 00:00:49,253
OK, Houston, a bola está alinhada.

12
00:00:49,254 --> 00:00:51,968
Estamos prontos para a injeção translunar.

13
00:00:51,969 --> 00:00:55,471
Rogério, Deke. Cópia, 24 é
pronto para queimar pela lua.

14
00:00:55,472 --> 00:00:58,641
Então, você gostou da viagem até agora?

15
00:00:58,642 --> 00:01:02,312
Não há dúvida em sua mente, quando isso
Saturno decola, ele puxa o traseiro.

16
00:01:03,021 --> 00:01:05,065
Achei que você gostaria disso.

17
00:01:09,194 --> 00:01:11,238
Você vai olhar para aquele nascer do sol?

18
00:01:13,073 --> 00:01:17,952
24, Houston. Palavra de
aqui está você, vá para TLI.

19
00:01:17,953 --> 00:01:19,788
Copiar. Osprey vai para TLI.

20
00:01:20,455 --> 00:01:23,332
24, Houston. A nave espacial é toda sua.

21
00:01:23,333 --> 00:01:24,334
Rogério, Gordo.

22
00:01:24,835 --> 00:01:27,587
Ok. Estamos em modo operacional.

23
00:01:27,588 --> 00:01:30,631
Vamos para alta taxa de bits. Registro.

24
00:01:30,632 --> 00:01:34,760
Avançar. Redefinição de comando.
Modo EMS para normal.

25
00:01:34,761 --> 00:01:36,054
Modo EMS para normal.

26
00:01:36,847 --> 00:01:38,973
Luzes S-II SEP acendendo.

27
00:01:38,974 --> 00:01:40,516
Bem na hora.

28
00:01:40,517 --> 00:01:44,854
Ok. Você atingiu a queimadura
janela. Parece ótimo.

29
00:01:44,855 --> 00:01:46,106
Ok.

30
00:01:47,941 --> 00:01:48,942
Vamos para a lua.

31
00:01:49,735 --> 00:01:51,195
Cinco segundos para ignição.

32
00:01:51,904 --> 00:01:57,325
Cinco, quatro, três, dois, um.

33
00:01:57,326 --> 00:01:58,535
Ignição.

34
00:02:03,999 --> 00:02:07,877
Houston, 24. Temos
falha na ignição.

35
00:02:07,878 --> 00:02:10,963
Alarme mestre, mestre
luzes e tom de cuidado.

36
00:02:12,424 --> 00:02:15,885
Nada está quebrando, mas nós
parece que tem um pássaro torto aqui.

37
00:02:15,886 --> 00:02:19,598
Ok. Nós vamos despejar o seu
dados e ver o que deu errado.

38
00:02:25,395 --> 00:02:28,023
Bem... não estamos mortos.

39
00:04:00,633 --> 00:04:02,825
eu deveria ter ido
com o terno listrado azul.

40
00:04:02,826 --> 00:04:04,119
Foi mais digno.

41
00:04:04,703 --> 00:04:06,788
Não. Não, não.

42
00:04:08,123 --> 00:04:09,458
Você fez a escolha certa.

43
00:04:21,970 --> 00:04:24,389
É o último conjunto de roupas
Eu nunca vou comprá-lo.

44
00:04:27,976 --> 00:04:29,478
É isso.

45
00:04:31,104 --> 00:04:32,397
Bem aqui.

46
00:04:43,116 --> 00:04:44,409
Quer saber?

47
00:04:46,328 --> 00:04:48,579
Eu vou largar isso
na funerária.

48
00:04:48,580 --> 00:04:50,331
Não, está tudo bem.
Eu posso fazer isso. Obrigado.

49
00:04:50,332 --> 00:04:52,959
Você precisa ir e
treinar por 25. Entendi.

50
00:04:52,960 --> 00:04:53,961
Karen...

51
00:04:56,505 --> 00:04:58,590
deixe-me fazer isso por você, por favor.

52
00:05:03,470 --> 00:05:04,596
Ok?

53
00:05:05,514 --> 00:05:06,849
- Tudo bem.
- OK.

54
00:05:10,644 --> 00:05:12,563
Jesus.

55
00:05:13,564 --> 00:05:15,815
- Quem é esse?
-É só a Marge...

56
00:05:15,816 --> 00:05:19,277
- Trace, quem está aqui?
- É Marge, e Gloria, e Cecilia Liu.

57
00:05:19,278 --> 00:05:21,055
Olha, eles apenas pensaram

58
00:05:21,056 --> 00:05:23,489
que hoje seria um
bom dia para estarmos juntos.

59
00:05:23,490 --> 00:05:25,783
Você sabe, Deke finalmente
a caminho da lua,

60
00:05:25,784 --> 00:05:28,202
e eles serão capazes de
aliviar Ed em alguns dias.

61
00:05:28,203 --> 00:05:29,495
E então Ed estará em casa...

62
00:05:29,496 --> 00:05:31,289
Não, não estou preparado para isso.
Eu não estou preparado para isso.

63
00:05:31,290 --> 00:05:34,750
Eu não... eu não... eu
só quero voltar para a cama.

64
00:05:34,751 --> 00:05:39,630
Eu não... os quero aqui. eu
só... quero voltar a dormir.

65
00:05:39,631 --> 00:05:41,340
Preciso que eles me deixem em paz.

66
00:05:41,341 --> 00:05:44,093
Apenas... Ed e eu
só precisa ser deixado sozinho.

67
00:05:44,094 --> 00:05:45,304
Ok.

68
00:05:46,889 --> 00:05:49,932
Você não precisa se preocupar
sobre entretê-los.

69
00:05:49,933 --> 00:05:52,018
Eles estão aqui apenas para sair.

70
00:05:52,019 --> 00:05:53,353
Pegue o telefone...

71
00:05:55,189 --> 00:05:58,442
talvez faça algo para você
coma se estiver com fome. Hum?

72
00:05:59,860 --> 00:06:02,445
- Você apenas descansa, querido. OK?
- Hum-hmm.

73
00:06:02,446 --> 00:06:04,072
É tudo que você precisa fazer.

74
00:07:27,990 --> 00:07:29,700
A sequência de pré-ignição parece normal.

75
00:07:30,242 --> 00:07:33,661
Vimos um bom pré-resfriamento e
pressurização nos tanques S-IVB.

76
00:07:33,662 --> 00:07:37,291
Mas nenhuma faísca. Gosto
o ASI está morto.

77
00:07:38,709 --> 00:07:41,460
Pode ser um aterramento
falha fora do CSM.

78
00:07:41,461 --> 00:07:43,462
Caramba, nós olhamos
quase todo o resto.

79
00:07:43,463 --> 00:07:45,374
Bem, é melhor inventarmos alguma coisa.

80
00:07:45,375 --> 00:07:47,550
Ed já está lá há muito tempo.

81
00:07:47,551 --> 00:07:48,802
Amém, irmão.

82
00:07:49,386 --> 00:07:51,262
Você tem algo para nós, Gordo?

83
00:07:51,263 --> 00:07:53,307
Isso é afirmativo. Nós temos
identificou o problema.

84
00:07:53,891 --> 00:07:57,143
O computador de controle de vôo tem um
placa ruim no circuito de controle.

85
00:07:57,144 --> 00:08:00,771
A má notícia é que está em
a unidade de instrumento de Saturno,

86
00:08:00,772 --> 00:08:02,565
e não pode ser reparado.

87
00:08:02,566 --> 00:08:03,941
Merda!

88
00:08:03,942 --> 00:08:06,068
Hum. Você vai precisar de um novo.

89
00:08:06,069 --> 00:08:08,571
- Bem, traga-nos um.
- Hum-hmm.

90
00:08:08,572 --> 00:08:12,867
É engraçado você mencionar isso.
Alguém vai fazer exatamente isso.

91
00:08:12,868 --> 00:08:14,243
Quem?

92
00:08:14,244 --> 00:08:18,456
Esta é a nossa carga útil. O Saturno
V computador de controle de vôo.

93
00:08:18,457 --> 00:08:21,417
Um dos vários computadores
a bordo da espaçonave.

94
00:08:21,418 --> 00:08:23,878
Ele mora aqui em cima
o anel do instrumento de Saturno

95
00:08:23,879 --> 00:08:26,255
na terceira etapa
do veículo lançador.

96
00:08:26,256 --> 00:08:28,966
E assim que nos encontrarmos com a Apollo 24,

97
00:08:28,967 --> 00:08:31,309
Vou manter a posição enquanto nós

98
00:08:31,310 --> 00:08:34,388
ligar os dois navios com um
tirante e cabo de diagnóstico.

99
00:08:34,389 --> 00:08:39,351
E então conecte o novo
computador ao seu anel de instrumentos.

100
00:08:39,352 --> 00:08:42,812
Agora, o instrumento
o anel tem 22 pés de diâmetro.

101
00:08:42,813 --> 00:08:47,735
A unidade fica a 18 pés do único
ponto de acesso, que é esta porta.

102
00:08:47,736 --> 00:08:49,904
Então precisaremos
entre no ringue, cruze-o,

103
00:08:49,905 --> 00:08:52,323
e depois troque o
antigo FCC pelo novo.

104
00:08:52,324 --> 00:08:54,325
Você realmente acha
você pode fazer isso?

105
00:08:54,326 --> 00:08:56,297
Eles são nossa melhor opção.

106
00:08:56,298 --> 00:08:58,663
Eles já conseguiram
conjunto de habilidades para fazer isso.

107
00:08:58,664 --> 00:09:02,166
Passei o último ano fazendo EVA
treinamento para o observatório orbital.

108
00:09:02,1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *