1 00:00:05,739 --> 00:00:07,508 Anteriormente em Fire Country... 2 00:00:07,533 --> 00:00:09,085 SHARON: Há um novo incêndio em Zabel Ridge, 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,257 e 42 é o próximo no convés. 4 00:00:11,282 --> 00:00:12,988 Eu entendo porque você está chateado, 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,664 mas eu tive que tirar você de lá. 6 00:00:14,689 --> 00:00:17,779 SHARON: O que é ainda mais razão pela qual você deveria ter me deixado lá! 7 00:00:17,804 --> 00:00:20,554 A única razão pela qual estou aqui 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,591 e ele não é você. 9 00:00:23,616 --> 00:00:26,092 - JAKE: E você e Francine? - EVE: Eu acho que crianças são ótimas, 10 00:00:26,117 --> 00:00:28,289 mas agora meu foco está em Three Rock. 11 00:00:28,314 --> 00:00:30,049 SHARON: A ATF acredita 12 00:00:30,074 --> 00:00:32,108 que alguém provocou o incêndio em Zabel Ridge. 13 00:00:32,133 --> 00:00:34,368 Tudo nele aponta para incêndio criminoso. 14 00:00:34,468 --> 00:00:36,437 Você não pode ficar vigilante nisso. 15 00:00:36,537 --> 00:00:41,041 Não, quero dizer, eu quero ajudar com 42, se pudermos. 16 00:00:47,548 --> 00:00:50,351 JAKE: Você sabe, eu continuo olhando por cima do meu ombro 17 00:00:50,418 --> 00:00:53,921 porque alguém que dirige a mesma rua que nós, 18 00:00:54,021 --> 00:00:56,390 alguém que sentou no bar perto de nós, 19 00:00:56,524 --> 00:00:59,693 talvez até tenha sentado com, incendiou nossa cidade. 20 00:00:59,760 --> 00:01:01,862 Me mantém acordado à noite. 21 00:01:01,929 --> 00:01:04,063 BODE: Mas não sabemos disso quem iniciou o incêndio em Zabel Ridge 22 00:01:04,088 --> 00:01:05,283 é até de Edgewater. 23 00:01:05,308 --> 00:01:06,675 Ah, ok, e daí? 24 00:01:06,700 --> 00:01:08,569 O que, então alguém que estava apenas passando 25 00:01:08,669 --> 00:01:11,600 jogou um cigarro? Ainda me irrita. 26 00:01:11,625 --> 00:01:14,217 O que vai ficar chateado? Nada. 27 00:01:14,242 --> 00:01:16,076 Nós aqui ajudando a ATF 28 00:01:16,101 --> 00:01:18,564 um incendiário, então conseguimos algo para ficar chateado. 29 00:01:18,589 --> 00:01:22,360 Uau. Bode Leone, a voz da razão. 30 00:01:25,253 --> 00:01:27,388 Olá, Agente Ruffin. 31 00:01:27,455 --> 00:01:29,223 Estamos procurando até o fim para Boulder Ridge? 32 00:01:29,289 --> 00:01:32,943 Sim. Nós estreitamos a origem aponte para este trecho de cinco acres. 33 00:01:32,968 --> 00:01:35,338 Então você está procurando por qualquer evidências para apoiar nossa teoria 34 00:01:35,363 --> 00:01:37,547 que Zabel Ridge foi causado pelo homem. 35 00:01:37,572 --> 00:01:39,690 Qualquer coisa que você encontrar, não importa quão pequena seja, 36 00:01:39,715 --> 00:01:41,483 ATF precisa analisá-lo. 37 00:01:42,770 --> 00:01:44,037 Olá, Bode. 38 00:01:44,104 --> 00:01:47,608 Você tem certeza que está bem por estar aqui hoje? 39 00:01:47,708 --> 00:01:50,043 Mergulho profundo em Zabel Ridge, 40 00:01:50,110 --> 00:01:51,545 esta investigação, 41 00:01:51,645 --> 00:01:54,081 é o suficiente para definir qualquer um de nós desligado, especialmente você. 42 00:01:54,882 --> 00:01:57,251 Sim, nós conseguimos da ATF para estar aqui. 43 00:01:57,351 --> 00:02:00,621 Ei. Você é quase um homem livre. 44 00:02:00,721 --> 00:02:03,123 Sua liberdade condicional termina hoje à meia-noite. 45 00:02:03,224 --> 00:02:05,326 Sim, estou bem. 46 00:02:08,996 --> 00:02:10,497 Ei, ei, chefe. 47 00:02:12,466 --> 00:02:14,835 Olha, estou de olho nele. 48 00:02:14,968 --> 00:02:18,172 Nosso garoto vai cruzar a linha de chegada. 49 00:02:18,306 --> 00:02:19,507 Vamos torcer. 50 00:02:35,456 --> 00:02:37,679 Olá, Agente Ruffin. 51 00:02:37,976 --> 00:02:39,627 Tenho algo aqui. 52 00:02:39,692 --> 00:02:42,530 ATF, você está comigo. Eu preciso de um raio agora. 53 00:02:43,497 --> 00:02:45,098 Bombeiro, largue a sua ferramenta, por favor. 54 00:02:45,165 --> 00:02:46,734 Sim. 55 00:02:50,338 --> 00:02:52,573 Eu te disse, estou bem. 56 00:02:55,276 -
Deixe um comentário