1
00:00:05,739 --> 00:00:07,675
<i> anteriormente no país de fogo ...
2
00:00:07,775 --> 00:00:09,977
Você conseguiu que eles
paguem Para limpar três rocha.
3
00:00:10,078 --> 00:00:11,279
Isso não é tudo o que consegui.
4
00:00:11,304 --> 00:00:12,388
Você está fora?
5
00:00:12,413 --> 00:00:13,747
Estou fora, menina, estou fora.
6
00:00:13,772 --> 00:00:15,412
O médico e a empresa
negligência admitida?
7
00:00:15,437 --> 00:00:17,093
Manny: <i> Sharon fez um acordo. </i>
8
00:00:17,118 --> 00:00:19,834
Tive que concordar em não
processar eles e assine um NDA.
9
00:00:19,859 --> 00:00:21,788
Eu não vejo como
esse dinheiro é mais
10
00:00:21,789 --> 00:00:24,014
sujo do que o dinheiro
que você tirou hoje.
11
00:00:24,039 --> 00:00:26,194
Vince: <i> está se movendo
dia para Buena Vista.</i>
12
00:00:26,219 --> 00:00:28,443
Eu nunca vou te
perdoar por isso. Sempre.
13
00:00:28,468 --> 00:00:31,850
Audrey: <i> vizinho cara de The
Hoarder House? Ele é fofo.</i>
14
00:00:31,875 --> 00:00:34,459
Meu futuro é brilhante e
possivelmente com Finn.
15
00:00:34,484 --> 00:00:35,713
Eu acho que o universo acha
16
00:00:35,813 --> 00:00:37,981
que devemos jantar juntos.
17
00:00:38,006 --> 00:00:39,975
Jake: <i> eu sou capitão, E o
18
00:00:40,000 --> 00:00:41,327
próximo passo é o chefe do batalhão.
19
00:00:41,352 --> 00:00:43,120
Eu só quero saber se estou na fila.
20
00:00:43,145 --> 00:00:44,297
Para o meu trabalho?
21
00:00:44,322 --> 00:00:45,398
Eventualmente.
22
00:00:45,423 --> 00:00:48,792
Agradeço sua ambição,
Mas ainda não estou morto.
23
00:00:48,892 --> 00:00:50,628
Cópia, chefe.
24
00:00:53,263 --> 00:00:55,866
(Banda tocando "Taking the Long Way")
25
00:00:55,966 --> 00:00:57,468
(Mulher Opa)
26
00:00:57,601 --> 00:00:59,269
(Conversa animada)
27
00:01:04,875 --> 00:01:07,277
♪ Bem, eu estava pensando '
Um beijo da varanda da frente ♪
28
00:01:07,378 --> 00:01:09,546
♪ 'Bout para deixar você
29
00:01:09,547 --> 00:01:11,114
(RINDO)
30
00:01:11,214 --> 00:01:13,082
♪ Mas temos que falar ♪
31
00:01:13,083 --> 00:01:15,953
♪ Então eu acabei circulando o bloco ♪
32
00:01:16,787 --> 00:01:19,890
♪ Então você se inclinou,
virou o rádio ♪
33
00:01:19,990 --> 00:01:22,392
♪ E eu virei os pneus
Nesta caminhonete ♪
34
00:01:22,393 --> 00:01:24,727
♪ para onde a estrada do blacktop acaba ♪
35
00:01:24,728 --> 00:01:27,398
♪ Mas parece, baby, agora ♪
36
00:01:27,498 --> 00:01:31,201
♪ Estou demorando o caminho ... ♪
37
00:01:31,697 --> 00:01:33,604
Chefe. Ei. Você está saindo?
38
00:01:33,629 --> 00:01:36,565
Uh, sim. Eu tenho Um
turno antecipado amanhã.
39
00:01:36,590 --> 00:01:38,517
- OK.
- Obrigado.
40
00:01:38,542 --> 00:01:39,977
Obrigado. Obrigado.
41
00:01:40,667 --> 00:01:45,164
Eu sei que fazer um acordo
Com Oxalta foi complicado.
42
00:01:45,189 --> 00:01:46,922
E eu sei que muitas pessoas Não estava feliz
43
00:01:46,947 --> 00:01:49,027
com isso, mas você me deu meu pai de volta.
44
00:01:49,052 --> 00:01:51,955
Eu sei, e eu conheço essa
parte do acordo estava certo.
45
00:01:52,240 --> 00:01:53,475
OK.
46
00:01:53,500 --> 00:01:55,267
Eu te vejo na estação amanhã.
47
00:01:55,292 --> 00:01:56,374
OK.
48
00:01:56,399 --> 00:01:58,067
Sharon: Aproveite.
49
00:01:58,092 --> 00:01:59,493
Boa noite.
50
00:02:01,394 --> 00:02:02,995
Você ainda chateou com sua mãe?
51
00:02:03,434 --> 00:02:05,168
(Risadas)
52
00:02:05,268 --> 00:02:07,505
Esta noite não é sobre isso.
53
00:02:07,605 --> 00:02:09,039
♪ Aguarde o longo caminho ♪
54
00:02:09,172 --> 00:02:12,175
♪ Virando à esquerda quando
eu deveria ter virado à direita ♪
55
00:02:12,309 --> 00:02:14,611
♪ Tem sido um longo dia ♪
56
00:02:14,612 --> 00:02:17,881
♪ Parecendo que vai ser
uma longa noite ♪
57
00:02:17,906 --> 00:02:19,741
(Rindo) ♪ Tenho 300 cavalos ♪
58
00:02:19,766 --> 00:02:21,460
♪ e um tanque de 20 galões ♪
59
00:02:21,485 --> 00:02:23,987
♪ Dois corações raram para ir ♪
60
00:02:24,087 --> 00:02:26,3
Fire Country 3x17 HIC (Download)
Deixe um comentário