1 00:00:05,739 --> 00:00:07,675 <i> anteriormente no país de fogo ... 2 00:00:07,775 --> 00:00:09,977 Você conseguiu que eles paguem Para limpar três rocha. 3 00:00:10,078 --> 00:00:11,279 Isso não é tudo o que consegui. 4 00:00:11,304 --> 00:00:12,388 Você está fora? 5 00:00:12,413 --> 00:00:13,747 Estou fora, menina, estou fora. 6 00:00:13,772 --> 00:00:15,412 O médico e a empresa negligência admitida? 7 00:00:15,437 --> 00:00:17,093 Manny: <i> Sharon fez um acordo. </i> 8 00:00:17,118 --> 00:00:19,834 Tive que concordar em não processar eles e assine um NDA. 9 00:00:19,859 --> 00:00:21,788 Eu não vejo como esse dinheiro é mais 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,014 sujo do que o dinheiro que você tirou hoje. 11 00:00:24,039 --> 00:00:26,194 Vince: <i> está se movendo dia para Buena Vista.</i> 12 00:00:26,219 --> 00:00:28,443 Eu nunca vou te perdoar por isso. Sempre. 13 00:00:28,468 --> 00:00:31,850 Audrey: <i> vizinho cara de The Hoarder House? Ele é fofo.</i> 14 00:00:31,875 --> 00:00:34,459 Meu futuro é brilhante e possivelmente com Finn. 15 00:00:34,484 --> 00:00:35,713 Eu acho que o universo acha 16 00:00:35,813 --> 00:00:37,981 que devemos jantar juntos. 17 00:00:38,006 --> 00:00:39,975 Jake: <i> eu sou capitão, E o 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,327 próximo passo é o chefe do batalhão. 19 00:00:41,352 --> 00:00:43,120 Eu só quero saber se estou na fila. 20 00:00:43,145 --> 00:00:44,297 Para o meu trabalho? 21 00:00:44,322 --> 00:00:45,398 Eventualmente. 22 00:00:45,423 --> 00:00:48,792 Agradeço sua ambição, Mas ainda não estou morto. 23 00:00:48,892 --> 00:00:50,628 Cópia, chefe. 24 00:00:53,263 --> 00:00:55,866 (Banda tocando "Taking the Long Way") 25 00:00:55,966 --> 00:00:57,468 (Mulher Opa) 26 00:00:57,601 --> 00:00:59,269 (Conversa animada) 27 00:01:04,875 --> 00:01:07,277 ♪ Bem, eu estava pensando ' Um beijo da varanda da frente ♪ 28 00:01:07,378 --> 00:01:09,546 ♪ 'Bout para deixar você 29 00:01:09,547 --> 00:01:11,114 (RINDO) 30 00:01:11,214 --> 00:01:13,082 ♪ Mas temos que falar ♪ 31 00:01:13,083 --> 00:01:15,953 ♪ Então eu acabei circulando o bloco ♪ 32 00:01:16,787 --> 00:01:19,890 ♪ Então você se inclinou, virou o rádio ♪ 33 00:01:19,990 --> 00:01:22,392 ♪ E eu virei os pneus Nesta caminhonete ♪ 34 00:01:22,393 --> 00:01:24,727 ♪ para onde a estrada do blacktop acaba ♪ 35 00:01:24,728 --> 00:01:27,398 ♪ Mas parece, baby, agora ♪ 36 00:01:27,498 --> 00:01:31,201 ♪ Estou demorando o caminho ... ♪ 37 00:01:31,697 --> 00:01:33,604 Chefe. Ei. Você está saindo? 38 00:01:33,629 --> 00:01:36,565 Uh, sim. Eu tenho Um turno antecipado amanhã. 39 00:01:36,590 --> 00:01:38,517 - OK. - Obrigado. 40 00:01:38,542 --> 00:01:39,977 Obrigado. Obrigado. 41 00:01:40,667 --> 00:01:45,164 Eu sei que fazer um acordo Com Oxalta foi complicado. 42 00:01:45,189 --> 00:01:46,922 E eu sei que muitas pessoas Não estava feliz 43 00:01:46,947 --> 00:01:49,027 com isso, mas você me deu meu pai de volta. 44 00:01:49,052 --> 00:01:51,955 Eu sei, e eu conheço essa parte do acordo estava certo. 45 00:01:52,240 --> 00:01:53,475 OK. 46 00:01:53,500 --> 00:01:55,267 Eu te vejo na estação amanhã. 47 00:01:55,292 --> 00:01:56,374 OK. 48 00:01:56,399 --> 00:01:58,067 Sharon: Aproveite. 49 00:01:58,092 --> 00:01:59,493 Boa noite. 50 00:02:01,394 --> 00:02:02,995 Você ainda chateou com sua mãe? 51 00:02:03,434 --> 00:02:05,168 (Risadas) 52 00:02:05,268 --> 00:02:07,505 Esta noite não é sobre isso. 53 00:02:07,605 --> 00:02:09,039 ♪ Aguarde o longo caminho ♪ 54 00:02:09,172 --> 00:02:12,175 ♪ Virando à esquerda quando eu deveria ter virado à direita ♪ 55 00:02:12,309 --> 00:02:14,611 ♪ Tem sido um longo dia ♪ 56 00:02:14,612 --> 00:02:17,881 ♪ Parecendo que vai ser uma longa noite ♪ 57 00:02:17,906 --> 00:02:19,741 (Rindo) ♪ Tenho 300 cavalos ♪ 58 00:02:19,766 --> 00:02:21,460 ♪ e um tanque de 20 galões ♪ 59 00:02:21,485 --> 00:02:23,987 ♪ Dois corações raram para ir ♪ 60 00:02:24,087 --> 00:02:26,3
Deixe um comentário