1 00:00:01,555 --> 00:00:06,465 [Falando espanhol] _ 2 00:00:06,637 --> 00:00:08,637 _ 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,386 _ 4 00:00:11,569 --> 00:00:15,766 _ 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,930 [Ora suavemente] _ 6 00:00:17,955 --> 00:00:20,631 _ 7 00:00:20,655 --> 00:00:23,813 _ 8 00:00:23,849 --> 00:00:26,785 [Batendo na porta] 9 00:00:26,809 --> 00:00:29,527 <i> [música suspensa] </i> 10 00:00:29,551 --> 00:00:32,443 <i> ⪠</i> 11 00:00:32,467 --> 00:00:34,017 Tudo bem. 12 00:00:35,209 --> 00:00:36,514 <i> Está bien. </i> 13 00:00:39,822 --> 00:00:40,929 Ei, este é um santuário. 14 00:00:40,953 --> 00:00:44,063 Você não pode simplesmente quebrar aqui. 15 00:00:44,087 --> 00:00:45,412 Tudo bem, 16 00:00:45,436 --> 00:00:46,848 Eu quero todas vocês, mulheres para ficar onde você está ... 17 00:00:46,872 --> 00:00:49,025 Espere, este é um mandado administrativo. 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,635 E todos os homens, eu quero você na frente. 19 00:00:50,659 --> 00:00:52,202 Você precisa de um mandado de juiz! 20 00:00:52,226 --> 00:00:54,595 Todos os homens, levantam -se e venha para a frente. 21 00:00:54,619 --> 00:00:56,249 Este ataque é ilegal. Você não pode fazer isso. 22 00:00:56,273 --> 00:00:57,555 Feche a boca e mova sua bunda agora! 23 00:00:57,579 --> 00:00:59,209 [Todos gritando] 24 00:00:59,233 --> 00:01:01,080 Silêncio! 25 00:01:01,104 --> 00:01:03,735 Tudo bem, todos os homens, Eu quero ver seus IDs ... 26 00:01:03,759 --> 00:01:06,912 Documentos, IDs. 27 00:01:06,936 --> 00:01:08,392 Mova sua bunda! Agora! 28 00:01:08,416 --> 00:01:11,786 [Shouting] 29 00:01:11,810 --> 00:01:13,179 Esse cara. 30 00:01:13,203 --> 00:01:15,921 Ei, ei. Documentos, Id. 31 00:01:15,945 --> 00:01:17,270 Onde estão seus IDs? 32 00:01:17,294 --> 00:01:19,881 Eu tenho um green card. Está na minha casa. 33 00:01:19,905 --> 00:01:22,188 Isso não é bom o suficiente. Esses dois. 34 00:01:22,212 --> 00:01:24,756 Não, não, não, não, não. [Falando espanhol] 35 00:01:24,780 --> 00:01:27,150 [Gritando] 36 00:01:27,174 --> 00:01:29,500 Essas pessoas não fizeram nada de errado! 37 00:01:29,524 --> 00:01:30,936 - [SOBS] - [falando espanhol] 38 00:01:30,960 --> 00:01:33,156 Quem tem um telefone? Alguém me dê um telefone. 39 00:01:33,180 --> 00:01:35,071 à isso. Estou chamando a polÃcia. 40 00:01:35,095 --> 00:01:36,550 - Não, você não é. - Pare! 41 00:01:36,574 --> 00:01:38,987 [Gritando da multidão] 42 00:01:39,011 --> 00:01:41,381 - bom ir? - Sim. 43 00:01:41,405 --> 00:01:42,469 Vamos. Mover! Mover! 44 00:01:42,493 --> 00:01:43,992 - Vai! Vai! Vai! - Fique para trás! 45 00:01:44,016 --> 00:01:45,559 Vamos! Vai! Vai! Vai! 46 00:01:45,583 --> 00:01:46,865 Mova -o! 47 00:01:46,889 --> 00:01:53,852 <i> ⪠</i> 48 00:02:10,304 --> 00:02:11,716 Este é negativo. 49 00:02:11,740 --> 00:02:13,065 Tudo bem, solte -o. 50 00:02:13,089 --> 00:02:20,052 <i> ⪠</i> 51 00:02:23,230 --> 00:02:24,990 Você diz uma palavra sobre isso para qualquer um, 52 00:02:25,014 --> 00:02:27,384 Eu vou te matar E qualquer famÃlia que você tem aqui 53 00:02:27,408 --> 00:02:28,994 de qualquer coisa nojenta paÃs de onde você vem. 54 00:02:29,018 --> 00:02:30,778 <i>- Compende, Amigo? </i> - Sim, eu entendo. 55 00:02:30,802 --> 00:02:32,084 Não! Não! Não! 56 00:02:32,108 --> 00:02:33,825 <i>- adiós! </i> - Não! Não! 57 00:02:33,849 --> 00:02:39,747 <i> ⪠</i> 58 00:02:46,557 --> 00:02:48,405 Nina está em Houston por quanto tempo? 59 00:02:48,429 --> 00:02:50,015 Remy não disse. 60 00:02:50,039 --> 00:02:51,364 Ela mandou uma mensagem e disse que estava ajudando 61 00:02:51,388 --> 00:02:52,887 a irmã dela com alguma coisa. 62 00:02:52,911 --> 00:02:54,280 Espero que a irmã dela esteja bem. 63 00:02:54,304 --> 00:02:56,451 Barnes, no meu escritório. 64 00:02:57,089 --> 00:02:58,578 Claro. 65 00:03:07,099 --> 00:03:08,318 Feche a porta. 66 00:03:15,020 --> 00:03:17,521 Eu
Deixe um comentário