1 00:00:03,481 --> 00:00:05,416 Por enquanto, estamos fazendo uma pausa. 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,419 Ele precisa se concentrar em sua recuperação 100%. 3 00:00:08,443 --> 00:00:09,898 Eu acho que isso é responsável. 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,639 Sim, foi a ideia dele, na verdade. 5 00:00:11,663 --> 00:00:13,902 Bem, estou feliz por ele. 6 00:00:13,926 --> 00:00:16,218 Mas eu tenho que perguntar, o que você quer? 7 00:00:18,025 --> 00:00:20,568 Você sabe, você é o primeiro pessoa para me perguntar isso. 8 00:00:20,593 --> 00:00:22,789 Bem, isso é porque você é Meu amigo, Hana, e eu me importo. 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,227 Eu não quero você colocar Seus sentimentos em segundo. 10 00:00:25,252 --> 00:00:27,076 [INALA PROFUNDAMENTE, SUSPIRA] 11 00:00:27,100 --> 00:00:31,428 Você sabe, eu estive tão 12 00:00:31,452 --> 00:00:32,864 focado Sobre o que Ethan precisa 13 00:00:32,888 --> 00:00:34,059 que eu nem consegui pensar no que quero. 14 00:00:37,371 --> 00:00:39,001 Eu não quero perdê -lo. 15 00:00:39,025 --> 00:00:41,873 Mas se eu for honesto, é ... Tem sido muito. 16 00:00:41,897 --> 00:00:44,378 Eu acho que é o melhor Que estamos de folga. 17 00:00:46,946 --> 00:00:49,185 Bem, felizmente para você, Temos vinho e 18 00:00:49,209 --> 00:00:50,447 queijo suficiente para alimentar um exército francês. 19 00:00:50,471 --> 00:00:52,647 Além disso, eu peguei algo para nós. 20 00:00:53,953 --> 00:00:55,887 Confira isso ... algo para tirar 21 00:00:55,911 --> 00:00:57,916 o drama do relacionamento. 22 00:00:58,392 --> 00:00:59,760 É um jogo. 23 00:00:59,784 --> 00:01:02,328 Ok, então nós dois escolhemos um país. 24 00:01:02,352 --> 00:01:03,721 Aqui, você lê o livro de regras. 25 00:01:03,745 --> 00:01:06,158 Uh, exatamente quanto tempo isso vai demorar? 26 00:01:06,182 --> 00:01:07,638 Cerca de três horas. 27 00:01:07,662 --> 00:01:09,814 Oh, meu Deus, Sheryll, Onde você conseguiu isso? 28 00:01:09,838 --> 00:01:11,685 Uma loja de brinquedos. 29 00:01:11,709 --> 00:01:13,818 Estou indo para D.C. para ver Anais e Theo, 30 00:01:13,842 --> 00:01:15,341 E eu não queria para aparecer de mãos vazias. 31 00:01:15,365 --> 00:01:17,126 Oh, bom ... visite os pequenos? 32 00:01:17,150 --> 00:01:18,629 - Sim. - mm. 33 00:01:21,371 --> 00:01:22,774 Na verdade... 34 00:01:24,461 --> 00:01:26,768 Eu recebi uma entrevista com a sede. 35 00:01:27,987 --> 00:01:29,399 Como se você alguma vez me deixasse. 36 00:01:29,423 --> 00:01:31,314 <i>[MÚSICA SUAVE]</i> 37 00:01:31,338 --> 00:01:33,035 Espere. 38 00:01:34,036 --> 00:01:35,405 Você está falando sério? 39 00:01:35,429 --> 00:01:39,713 <i>♪</i> 40 00:01:39,737 --> 00:01:42,194 - Função do supervisor da força -tarefa. - [risos] 41 00:01:42,218 --> 00:01:44,675 Você sabe, é um ótimo trabalho. 42 00:01:44,699 --> 00:01:46,372 SSA, pay bump. 43 00:01:46,396 --> 00:01:48,258 Você absolutamente mataria. 44 00:01:50,825 --> 00:01:52,107 Você já contou a Remy? 45 00:01:52,132 --> 00:01:53,501 Deus, não. 46 00:01:53,526 --> 00:01:54,973 Não. 47 00:01:56,929 --> 00:01:58,727 Você precisa seguir seu próprio conselho. 48 00:01:59,687 --> 00:02:01,776 Você tem que se colocar em primeiro lugar. 49 00:02:03,065 --> 00:02:05,348 Ouça, seria incrível estar na mesma 50 00:02:05,372 --> 00:02:06,697 cidade que Anais e Theo novamente. 51 00:02:06,721 --> 00:02:09,395 Sinto falta de voltar para casa em toda a bagunça. 52 00:02:09,419 --> 00:02:10,875 [SUSPIROS] 53 00:02:10,899 --> 00:02:13,269 Mas eu entendo que ser um supervisor me 54 00:02:13,293 --> 00:02:16,098 tiraria do campo, Provavelmente para sempre. 55 00:02:16,413 --> 00:02:18,347 Mas você não sabe se Você já está pronto para isso? 56 00:02:18,372 --> 00:02:20,962 Eu sinto que sempre tenho que escolher entre 57 00:02:20,986 --> 00:02:25,566 ser a melhor mãe ou sendo o melhor agente. 58 00:02:29,178 --> 00:02:30,764 [RISADA] 59 00:02:30,788 --> 00:02:33,942 George, vamos nos atrasar. 60 00:0
Deixe um comentário