1 00:00:01,653 --> 00:00:04,415 [CONVERSAS INDISTINTAS] 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,069 Bao Liu? 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,635 Sem chance! 4 00:00:07,659 --> 00:00:10,116 Eu estive aqui há duas horas E meu lado está me matando. 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,597 Senhor, os pacientes são vistos na ordem de gravidade. 6 00:00:12,621 --> 00:00:14,599 Quando meu apêndice explode, Vou processar este hospital - e você pessoalmente. 7 00:00:14,623 --> 00:00:16,209 - Senhor, senhor. 8 00:00:16,233 --> 00:00:17,863 Não "senhor" eu! E saia do meu rosto. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,715 Ei, ei. 10 00:00:20,890 --> 00:00:22,041 Ajuda! 11 00:00:22,065 --> 00:00:24,130 - Me ajude! - Espere. 12 00:00:24,154 --> 00:00:26,045 - Maisy! - Vamos lá, vamos lá. 13 00:00:26,069 --> 00:00:27,525 - [tosse] - Minha esposa, ela está morrendo. 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,266 - Precisamos de uma maca! - Me ajude. Maisy! 15 00:00:29,290 --> 00:00:30,963 Dr. Reid! Precisamos do Dr. Reid! 16 00:00:30,987 --> 00:00:33,618 Me ajude. Ajuda. Ajude -a, por favor. 17 00:00:33,642 --> 00:00:35,513 - Oh meu Deus. - Continue movendo -se. Continue movendo -se. 18 00:00:35,537 --> 00:00:37,056 - Maisy? - Sala de Resus 1 agora. 19 00:00:37,080 --> 00:00:38,405 Você entendeu. Vamos. 20 00:00:38,429 --> 00:00:39,711 - Eu preciso de um trabalho completo, Stat. - Eu sou o marido dela. 21 00:00:39,735 --> 00:00:42,018 Ela está grávida. OK? Você tem que ter cuidado. 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,845 Senhor, backup para que possamos ajudá -la. 23 00:00:43,869 --> 00:00:45,804 - Saline? - está dentro. 24 00:00:45,828 --> 00:00:47,936 Maisy. Maisy, estou bem aqui. Ok, eu te amo. 25 00:00:47,960 --> 00:00:49,242 - Eu preciso dele fora daqui. - Por favor. 26 00:00:49,266 --> 00:00:51,249 Espere lá, querida! Vai ficar bem. 27 00:00:51,273 --> 00:00:52,791 Você precisa voltar para a sala de espera. 28 00:00:53,298 --> 00:00:54,639 Essa é minha esposa. 29 00:00:54,663 --> 00:00:55,642 - Deixe -me ir, seu idiota! - Senhor, você não está ajudando. 30 00:00:55,666 --> 00:00:57,120 - Um, dois, três, vá. - Maisy! 31 00:00:57,144 --> 00:00:58,425 Eu preciso de uma corrida de laboratório. 32 00:00:58,449 --> 00:00:59,774 - Copie, estou nele. - Maisy! 33 00:00:59,798 --> 00:01:01,211 E alguém o pega o inferno daqui. 34 00:01:01,235 --> 00:01:02,603 Por favor. Por favor. 35 00:01:02,627 --> 00:01:04,344 Senhor, você precisa esperar na sala de espera. 36 00:01:04,368 --> 00:01:06,651 - Ok, você entendeu? - OK, entendi. 37 00:01:06,675 --> 00:01:08,044 Não, ela é minha esposa. 38 00:01:08,068 --> 00:01:09,958 - Não, eu não vou a lugar nenhum. - Por favor. 39 00:01:09,982 --> 00:01:11,308 O que diabos está causando isso? 40 00:01:11,332 --> 00:01:12,831 Estamos voando cego, pessoal. 41 00:01:12,855 --> 00:01:14,876 A BP está caindo, 90 acima de 50. 42 00:01:14,900 --> 00:01:16,182 - pulso 130. - Ei. 43 00:01:16,206 --> 00:01:19,403 [MONITORAR UM BIPE] 44 00:01:19,427 --> 00:01:21,187 O fígado dela está fechando. 45 00:01:21,211 --> 00:01:22,754 Eu estarei de volta. 46 00:01:22,778 --> 00:01:25,757 <i>[MÚSICA AMEAÇADORA]</i> 47 00:01:25,781 --> 00:01:28,499 <i>♪</i> 48 00:01:28,523 --> 00:01:30,153 - Há outro. - Tem certeza? 49 00:01:30,177 --> 00:01:32,111 Os sintomas são semelhantes aos Cara que veio nesta manhã. 50 00:01:32,135 --> 00:01:34,200 A função hepática é quase zero. 51 00:01:34,224 --> 00:01:36,072 Alguém está envenenando as pessoas. 52 00:01:36,096 --> 00:01:37,525 Ouvimos da Toxicology? 53 00:01:37,549 --> 00:01:38,900 Eles não sabem o que é. 54 00:01:38,924 --> 00:01:40,424 Precisamos ligar para o CDC. 55 00:01:40,448 --> 00:01:42,948 <i>- código azul. Código azul. </i> - Dr. Reid? Dr. Reid? 56 00:01:42,972 --> 00:01:45,907 Isso é ... é para Maisy? 57 00:01:45,931 --> 00:01:47,735 Ela é plana. 58 00:01:47,759 --> 00:01:48,780 Verificação de pulso. 59 00:01:48,804 --> 00:01:51,217 [REMOS ZUMBINDO] 60 00:01:51,241 --> 00:01:5
Deixe um comentário