FBI Most Wanted 6×14

1
00:00:03,655 --> 00:00:06,069
Última classificação realizada?

2
00:00:06,093 --> 00:00:08,574
Staff Sergeant, E-6.

3
00:00:08,598 --> 00:00:12,080
E-6, parece um passeio na Disneylândia.

4
00:00:14,188 --> 00:00:17,279
Last time you used Oxycodone?

5
00:00:17,303 --> 00:00:20,866
- [suspiros]
 - 4:00 a.m. this morning.

6
00:00:20,890 --> 00:00:22,955
Eu também peguei um pouco ...

7
00:00:22,979 --> 00:00:25,808
a little bite of one at 8:00.

8
00:00:27,416 --> 00:00:29,346
Você tem algum em você agora?

9
00:00:31,074 --> 00:00:33,338
No. Do you?

10
00:00:33,362 --> 00:00:36,017
Estou brincando, meio que.

11
00:00:38,777 --> 00:00:39,997
Ethan, are you serious about this?

12
00:00:40,021 --> 00:00:43,648
Eu prometo a você, eu terminei.

13
00:00:43,672 --> 00:00:45,611
Are you two married? Porque
talvez seus benefícios ...

14
00:00:45,635 --> 00:00:47,725
No!  Carver was my squad leader.

15
00:00:47,749 --> 00:00:49,968
Servimos juntos no
815 Field Artillery Unit.

16
00:00:49,992 --> 00:00:52,815
Eu escrevi uma carta de amiga
 to

17
00:00:52,839 --> 00:00:53,990
get his disability rating up to

18
00:00:54,014 --> 00:00:55,644
100% and so did a bunch of his friends.

19
00:00:55,668 --> 00:00:57,385
Desculpa.  Não estou vendo isso aqui.

20
00:00:57,409 --> 00:00:58,952
You must have filled os
formulários estão errados.

21
00:00:58,976 --> 00:00:59,996
We didn't.

22
00:01:00,020 --> 00:01:01,781
Nós deixamos os formulários com você.

23
00:01:01,805 --> 00:01:04,087
You looked them over and

24
00:01:04,111 --> 00:01:05,610
told us that we were good to go.

25
00:01:05,634 --> 00:01:07,787
Sim, eu vejo muitas pessoas.

26
00:01:07,811 --> 00:01:08,962
Let's go, Dani.

27
00:01:08,986 --> 00:01:11,225
Oh, não vamos a lugar nenhum até ...

28
00:01:11,249 --> 00:01:12,639
what's your name?

29
00:01:13,120 --> 00:01:14,315
Stuart.

30
00:01:14,339 --> 00:01:16,926
Até Stuart aqui encontrar seu maldito

31
00:01:16,950 --> 00:01:18,798
arquivo e altera sua deficiência para ...

32
00:01:18,822 --> 00:01:21,148
what even is it right now?

33
00:01:21,172 --> 00:01:22,976
50%.

34
00:01:23,000 --> 00:01:25,674
How can that be?  Olhe para ele.

35
00:01:25,698 --> 00:01:28,329
He should be getting 100% coverage

36
00:01:28,353 --> 00:01:30,287
para deficiência catastrófica.
Can't you see that?

37
00:01:30,311 --> 00:01:33,029
Os formulários não estão no sistema.

38
00:01:33,053 --> 00:01:35,466
My hands are tied, unfortunately.

39
00:01:35,490 --> 00:01:38,078
- Isso não vai funcionar para nós.
 - Dani, forget about it.

40
00:01:38,102 --> 00:01:40,602
Tudo bem?  Vamos apenas.

41
00:01:40,626 --> 00:01:42,169
Dani, what are you doing?

42
00:01:42,193 --> 00:01:44,911
Você sacrificou seu
corpo for this country.

43
00:01:44,935 --> 00:01:47,391
Certamente, há algo que você pode fazer.

44
00:01:47,415 --> 00:01:49,132
- Gun.
 - What?

45
00:01:49,156 --> 00:01:50,351
- Oh, my God.
 - Gun.  Gun.

46
00:01:50,375 --> 00:01:52,483
- She's got a gun.
 - Olá!  Coloque a arma!

47
00:01:52,507 --> 00:01:54,355
[GUNSHOTS]

48
00:01:54,379 --> 00:01:55,573
Minha perna!

49
00:01:55,597 --> 00:01:57,314
Dani, what the hell?

50
00:01:57,338 --> 00:02:00,143
[Ofetando] Eu pensei
que ele tinha uma arma.

51
00:02:00,167 --> 00:02:02,450
- No, No.
 - Vá, vá, vá, vá, vá.

52
00:02:02,474 --> 00:02:04,495
Hey, you, you, move over there!

53
00:02:04,519 --> 00:02:05,670
Ok, vá, vá.

54
00:02:05,694 --> 00:02:07,672
Hey, hey.  Eu sou Hana.

55
00:02:07,696 --> 00:02:09,196
Can I help in any way?

56
00:02:09,220 --> 00:02:11,981
- Você está com o VA?
 - No.

57
00:02:12,005 --> 00:02:13,113
Then go over there with the others.

58
00:02:13,137 --> 00:02:15,028
- OK.
 - O que você está fazendo, Dani?

59
00:02:15,052 --> 00:02:16,551
Why'd you bring your weapon in here?

60
00:02:16,575 --> 00:02:18,596
Caso essa porcaria exata
happened to us again.

61
00:02:18,620 --> 00:02:20,250
Não estamos saindo até your

62
00:02:20,274 --> 00:02:22,334
disability rating changes to 100%.

63
00:02:23,364 --> 00:02:25,777
Ei, temos que nos mudar.
Hey, go to the elevator!

64
00:02:25,801 --> 00:02:27,997
- OK.
 - Agora, vamos lá!

65
00:02:28,021 --> 00:02:28,868
Do you have your weapon on you?

66
00:02:28,892 --> 00:02:30,695
- Não.
 - Mover!

67
00:02:30,719 --> 00:02:32,741
Ok, estamos indo.

68
00:02:32,765 --> 00:02:34,594
<i>[TENSE MUSIC]</i>

69
00:02:34,618 --> 00:02:41,228
Sincronizado e corrigido por -Robtor-
 

70
00:02:41,252 --> 00:02:42,838
She's got a gun.  Vá para as escadas.

71
00:02:42,862 --> 00:02:44,796
Go!  Go!  Run!  Run!

72
00:02:44,820 --> 00:02:47,799
Come on, run to the stairs!  Vá, vá!

73
00:02:47,823 --> 00:02:49,932
All right, everybody out.  Vamos.

74
00:02:49,956 --> 00:02:52,567
Mover!  Despacha-te.

75
00:02:53,481 --> 00:02:55,372
Vamos, mova -se.

76
00:02:55,396 --> 00:02:56,939
You, hold the door.

77
00:02:56,963 --> 00:02:58,549
Você, pegue aquela coisa lá.

78
00:02:58,573 --> 00:03:00,140
Put it in the door.

79
00:03:03,100 --> 00:03:05,165
Tudo bem, todos, assim!

80
00:03:05,189 --> 00:03:06,731
Let's go!

81
00:03:06,755 --> 00:03:12,215
<i>♪ ♪</i>

82
00:03:12,239 --> 00:03:13,825
Tudo bem, sente -se.

83
00:03:13,849 --> 00:03:16,176
Hands on your head.  Não você.

84
00:03:16,200 --> 00:03:17,481
You're Hana, right?

85
00:03:17,505 --> 00:03:18,613
- Sim.
 - Ouça.

86
00:03:18,637 --> 00:03:21,007
Everyone, give your phones to Hana.

87
00:03:21,031 --> 00:03:22,312
Vamos, mova -se!

88
00:03:22,336 --> 00:03:29,474
<i>♪</i>

89
00:03:32,912 --> 00:03:34,759
Coloque -os no chão.

90
00:03:34,783 --> 00:03:37,762
You, crush these.

91
00:03:37,786 --> 00:03:39,155
Vamos lá, vamos lá!

92
00:03:39,179 --> 00:03:40,920
Move!

93
00:03:44,663 --> 00:03:46,423
[GRUNTING] [GLASS SHATTERS]

94
00:03:46,447 --> 00:03:49,035
Eu preciso proteger o chão.

95
00:03:49,059 --> 00:03:50,471
Can you watch them while I do?

96
00:03:50,495 --> 00:03:53,082
Dani, eu não sei.

97
00:03:53,106 --> 00:03:54,431
[WHISPERS] You basically signed

98
00:03:54,455 --> 00:03:57,130
a blank check with your body.

99
00:03:57,154 --> 00:04:00,046
Esta é a única maneira
to make them hear us.

100
00:04:00,070 --> 00:04:05,051
<i>♪ ♪</i>

101
00:04:05,075 --> 00:04:07,270
- You, what's your name?
 - Eu?

102
00:04:07,294 --> 00:04:09,185
- Wally.
 - Give me your keys.

103
00:04:09,209 --> 00:04:11,405
Venha comigo.

104
00:04:11,429 --> 00:04:12,797
Vamos lá, vamos lá.

105
00:04:12,821 --> 00:04:14,562
- [KEYS JINGLING]
 - Aqui você vai.

106
00:04:16,303 --> 00:04:17,565
Mover!

107
00:04:25,878 --> 00:04:28,011
Olá?

108
00:04:29,795 --> 00:04:31,860
Olá?  Alguém aqui?

109
00:04:31,884 --> 00:04:34,297
Keep moving.

110
00:04:34,321 --> 00:04:36,343
Ei, trave aquela porta.
[DISTANT SIRENS WAILING]

111
00:04:36,367 --> 00:04:38,171
OK.

112
00:04:38,195 --> 00:04:40,303
Qualquer outra maneira de as
pessoas podem se levantar aqui?

113
00:04:40,327 --> 00:04:42,914
No, just the elevator and those stairs.

114
00:04:42,938 --> 00:04:45,047
Ok, me dê as chaves.
 All right, let's go.

115
00:04:45,071 --> 00:04:52,035
<i>♪ ♪</i>

116
00:04:53,340 --> 00:04:54,622
All good.

117
00:04:54,646 --> 00:05:01,348
<i>♪ ♪</i>

118
00:05:02,523 --> 00:05:04,675
Não. Não. Por favor.

119
00:05:04,699 --> 00:05:06,895
Don't shoot.

120
00:05:06,919 --> 00:05:08,462
Ei, vocês dois, venham comigo.

121
00:05:08,486 --> 00:05:09,486
Come on, get up.

122
00:05:14,144 --> 00:05:16,581
Levante -o e traga -o para lá.

123
00:05:18,583 --> 00:05:20,193
[GROANS]

124
00:05:22,717 --> 00:05:24,304
Fácil.

125
00:05:24,328 --> 00:05:26,436
Tudo bem, você está bem.

126
00:05:26,460 --> 00:05:28,221
[GROANING]

127
00:05:28,245 --> 00:05:29,744
Tudo bem, bem ali.

128
00:05:29,768 --> 00:05:31,876
[SIREN WAILING]

129
00:05:31,900 --> 00:05:33,965
Fácil, fácil, fácil.  Slow.

130
00:05:33,989 --> 00:05:36,794
- [GROANING]
 - Fácil.

131
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *