FBI Most Wanted 6×13

1
00:00:01,740 --> 00:00:03,936
[BATENDO]

2
00:00:03,960 --> 00:00:05,396
[CLEARS THROAT]

3
00:00:08,791 --> 00:00:10,421
Ei.  Entre.

4
00:00:10,445 --> 00:00:12,814
Eu trouxe um cortado para você.

5
00:00:12,838 --> 00:00:14,396
Thanks for agreeing to see me.

6
00:00:14,794 --> 00:00:16,273
Sim.

7
00:00:21,195 --> 00:00:23,303
Você tem até o final deste copo.

8
00:00:23,327 --> 00:00:25,373
I should have got you a bigger cup.

9
00:00:28,115 --> 00:00:32,433
Hana, primeiro, deixe
-me apenas dizer isso ...

10
00:00:32,989 --> 00:00:36,770
you know, ever since that night, all I've

11
00:00:37,341 --> 00:00:40,344
wanted to do was
just explain everything.

12
00:00:44,435 --> 00:00:45,891
OK.

13
00:00:45,915 --> 00:00:48,024
Tudo bem, então ... [limpa a garganta]

14
00:00:48,048 --> 00:00:50,026
Here's everything.

15
00:00:50,050 --> 00:00:52,119
Quando eu era os fuzileiros

16
00:00:52,878 --> 00:00:55,683
navais, quase quebrei minhas costas.

17
00:00:55,707 --> 00:00:59,209
They had us doing
this urban warfare

18
00:00:59,233 --> 00:01:03,778
exercise, and I
slipped on the tallest

19
00:01:03,802 --> 00:01:06,849
ladder on the course and fell almost 50 feet.

20
00:01:08,329 --> 00:01:10,698
Medical me prescreveu alguns comprimidos.

21
00:01:10,722 --> 00:01:12,744
And before long, I...

22
00:01:12,768 --> 00:01:14,180
Eu estava abusando deles.

23
00:01:14,204 --> 00:01:17,183
<i>[PENSIVE MUSIC]</i>

24
00:01:17,207 --> 00:01:18,793
<i>♪</i>

25
00:01:18,817 --> 00:01:20,776
I didn't realize.

26
00:01:22,169 --> 00:01:24,843
Eu não gosto de falar sobre isso.

27
00:01:24,867 --> 00:01:28,436
In fact, I do my best to hide
the fact that I take the pills.

28
00:01:30,960 --> 00:01:32,720
Eu sou um viciado, Hana.

29
00:01:32,744 --> 00:01:39,751
<i>♪</i>

30
00:01:40,578 --> 00:01:41,884
OK.

31
00:01:45,975 --> 00:01:47,498
Por que você não me dizia?

32
00:01:49,848 --> 00:01:51,589
'Cause I'm ashamed.

33
00:01:53,983 --> 00:01:56,570
Agora, esta ... esta situação
em que eu preciso da sua ajuda ...

34
00:01:56,594 --> 00:01:59,119
Situation?  Wha... what?

35
00:02:00,729 --> 00:02:02,228
Há essa mulher, Jamie Dutton.

36
00:02:02,252 --> 00:02:03,403
[SCOFFS]

37
00:02:03,427 --> 00:02:04,622
Ethan, eu não quero falar com você sobre

38
00:02:04,646 --> 00:02:06,406
uma mulher com quem
você está dormindo.

39
00:02:06,430 --> 00:02:07,407
I'm not sleeping with her.

40
00:02:07,431 --> 00:02:08,756
Ja ... Jamie é meu revendedor.

41
00:02:08,780 --> 00:02:10,217
So?  So what?

42
00:02:12,306 --> 00:02:13,892
So she's blackmailing me.

43
00:02:13,916 --> 00:02:15,633
O que?

44
00:02:15,657 --> 00:02:18,418
Jamie descobriu que
 I work for the Air Marshals,

45
00:02:18,442 --> 00:02:20,812
and she's demanding
that I pay her $30,000, or

46
00:02:20,836 --> 00:02:24,598
she's gonna make an
anonymous phone call to the TSA.

47
00:02:24,622 --> 00:02:29,081
Se ela fizer essa ligação,
I lose my job or worse.

48
00:02:29,105 --> 00:02:31,257
Eu só ... eu ...

49
00:02:31,281 --> 00:02:33,303
I didn't know where else to go.

50
00:02:33,327 --> 00:02:35,783
Eu ... eu preciso da sua
ajuda para essa coisa, e ...

51
00:02:35,807 --> 00:02:38,830
<i>♪</i>

52
00:02:38,854 --> 00:02:42,616
[Suspiros] Eu ...

53
00:02:43,100 --> 00:02:45,712
I don't know if I can
help you with that.

54
00:02:50,137 --> 00:02:52,226
Você sabe o que precisa fazer.

55
00:02:53,523 --> 00:02:55,482
You need to get clean.

56
00:02:57,742 --> 00:02:58,763
Eu quero.

57
00:02:58,787 --> 00:03:00,112
Quero dizer, eu realmente quero.

58
00:03:00,136 --> 00:03:01,113
But it's not...

59
00:03:01,137 --> 00:03:02,245
Ouvir.

60
00:03:02,269 --> 00:03:03,507
Ouça, eu posso ajudá -lo.

61
00:03:03,531 --> 00:03:06,466
We... we can... we
can call the VA offices.

62
00:03:06,490 --> 00:03:09,121
Eles têm programas de
desintoxicação em pacientes ...

63
00:03:09,145 --> 00:03:11,036
wean you off everything.

64
00:03:11,060 --> 00:03:14,039

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *