FBI Most Wanted 6×11

1
00:00:01,558 --> 00:00:04,518
[MAIS RÁPIDO, MAIS RÁPIDO]

2
00:00:08,791 --> 00:00:11,683
<i>[SOFT DRAMATIC MUSIC]</i>

3
00:00:11,707 --> 00:00:18,714
<i>♪</i>

4
00:00:48,048 --> 00:00:51,094
[THUNDER RUMBLES]

5
00:00:54,010 --> 00:00:56,989
[GASPS]

6
00:00:57,013 --> 00:00:59,992
<i>[TENSE MUSIC]</i>

7
00:01:00,016 --> 00:01:07,110
<i>♪</i>

8
00:01:15,075 --> 00:01:17,642
[WHIMPERS SOFTLY]

9
00:01:21,951 --> 00:01:23,650
Olhe para mim.

10
00:01:26,303 --> 00:01:28,890
[BOTH WHIMPER]

11
00:01:28,914 --> 00:01:30,532
Eu quero saber.

12
00:01:31,091 --> 00:01:32,306
Isso dói?

13
00:01:32,330 --> 00:01:35,114
[SCREAMS]

14
00:01:35,138 --> 00:01:37,290
[SOBS]

15
00:01:37,314 --> 00:01:38,552
Dói?

16
00:01:38,576 --> 00:01:39,945
[WHIMPERS]

17
00:01:39,969 --> 00:01:41,642
Isto excita-te?

18
00:01:41,666 --> 00:01:44,123
[ESCUDOS]

19
00:01:44,147 --> 00:01:45,864
Abra os olhos!

20
00:01:45,888 --> 00:01:49,674
Abra seus olhos, Joyce! Eu
sei que você gosta de assistir.

21
00:01:51,981 --> 00:01:55,245
[TU MERECES ISTO]

22
00:02:00,990 --> 00:02:03,862
[- SIM]

23
00:02:04,907 --> 00:02:07,027
E mais.

24
00:02:07,779 --> 00:02:09,192
- [GUNSHOT]

25
00:02:09,216 --> 00:02:12,673
[SCREAMS]

26
00:02:12,697 --> 00:02:13,867
[GUNSHOT]

27
00:02:17,006 --> 00:02:23,882
<i>♪</i>

28
00:02:25,884 --> 00:02:32,848
<i>♪</i>

29
00:02:35,720 --> 00:02:38,680
[SCREAMING]

30
00:02:42,249 --> 00:02:45,184
Help, help! [SCREAMING]

31
00:02:45,208 --> 00:02:51,171
Synced & corrigido por -robtor- 

32
00:02:51,867 --> 00:02:54,976
A largura padrão para uma estante é

33
00:02:55,000 --> 00:02:58,806
32 polegadas com uma profundidade de 1 pé.

34
00:02:58,830 --> 00:03:00,982
Mas como vamos
tentar recuperá-los lá

35
00:03:01,006 --> 00:03:02,941
dentro, vou tentar
fazer isso um pé e meio.

36
00:03:02,965 --> 00:03:04,290
Vai parecer melhor.

37
00:03:04,314 --> 00:03:06,292
OK, temos espaço suficiente
atrás da parede para isso?

38
00:03:06,316 --> 00:03:09,643
Eu não sei, mas vamos descobrir.

39
00:03:09,667 --> 00:03:12,124
Eu aprecio você fazendo isso.

40
00:03:12,148 --> 00:03:15,083
Sim. Ray disse que você tem procurado
uma estante aqui para sempre, -

41
00:03:15,107 --> 00:03:17,521
então aqui vamos nós. Eu tenho.

42
00:03:17,545 --> 00:03:19,436
E eu tenho significado
para chamar um empreiteiro.

43
00:03:19,460 --> 00:03:21,351
Sim, não há necessidade
de chamar um empreiteiro.

44
00:03:21,608 --> 00:03:24,611
Você me apanhou. Onde
estão as minhas ferramentas?

45
00:03:27,032 --> 00:03:29,010
- Tens a certeza que consegues tirar isto?
- Sim. Sim.

46
00:03:29,034 --> 00:03:30,320
Claro que pode.

47
00:03:30,344 --> 00:03:32,318
- Não. Ele tem sido útil toda a sua vida.

48
00:03:32,342 --> 00:03:34,320
Acho que aquele gene
saltou uma geração.

49
00:03:34,656 --> 00:03:36,279
Do que você está falando?

50
00:03:36,303 --> 00:03:37,802
Olhe, eu consertei a
lâmpada no mês passado.

51
00:03:37,826 --> 00:03:39,282
Isso é chamado mudando uma lâmpada.

52
00:03:39,306 --> 00:03:41,632
- Eu sei.
- [LAUGHS]

53
00:03:41,997 --> 00:03:44,069
- De nada. - Sim.

54
00:03:44,093 --> 00:03:45,505
Obrigado.
- Pops.
- Sim?

55
00:03:45,529 --> 00:03:46,927
Precisas de mais alguma
coisa antes de irmos trabalhar?

56
00:03:46,951 --> 00:03:48,291
- Não, estou pronto. Estou pronto.

57
00:03:48,315 --> 00:03:50,597
O Caleb vai entrar depois da escola?

58
00:03:50,621 --> 00:03:54,079
O Caleb não está aqui
este fim-de-semana.

59
00:03:54,103 --> 00:03:55,254
O quê? O que queres dizer?

60
00:03:55,278 --> 00:03:57,213
Ele vai ficar com seu pai esta semana.

61
00:03:57,237 --> 00:03:58,866
É uma coisa nova que estamos tentando.

62
00:03:58,890 --> 00:04:00,303
Huh.

63
00:04:00,327 --> 00:04:01,956
Sim, é... É bom.

64
00:04:01,980 --> 00:04:04,045
É... é tudo bom.

65
00:04:04,069 --> 00:04:07,005
Sim, bem, isso é muito ruim, porque um menino de sua idade, ele deve estar

66
00:04:07,029 --> 00:04:10,226
a

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *