1
00:00:00,438 --> 00:00:02,188
<i>Eu já vi você carregando isso antes.</i>
2
00:00:02,189 --> 00:00:03,309
<i>Mike Brooks gave it to me.</i>
3
00:00:03,365 --> 00:00:04,801
- [Gunfire] - Ah!
4
00:00:04,826 --> 00:00:05,864
Mike!
5
00:00:05,889 --> 00:00:07,151
<i>It's been a symbol of loss.</i>
6
00:00:07,282 --> 00:00:09,806
Hoje, isso significa que a justiça serviu.
7
00:00:09,893 --> 00:00:11,460
Csonka will confess to everything,
8
00:00:11,547 --> 00:00:13,505
including the murder of Mike Brooks.
9
00:00:13,592 --> 00:00:15,072
<i>Lembra quando eu te prendi?</i>
10
00:00:15,159 --> 00:00:16,159
<i>You were talking tough.</i>
11
00:00:16,247 --> 00:00:17,746
Você estava dizendo que
eu nunca veria isso chegando.
12
00:00:17,770 --> 00:00:19,119
Well, I saw it coming.
13
00:00:19,250 --> 00:00:21,470
Tire -o do meu rosto.
14
00:00:21,557 --> 00:00:22,861
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- [CHAVES DE CARRO]
15
00:00:22,862 --> 00:00:23,907
[TOTOS]
16
00:00:24,037 --> 00:00:26,212
- Get down!
- [tiros]
17
00:00:26,213 --> 00:00:28,084
mãos atrás da sua cabeça agora!
18
00:00:28,085 --> 00:00:29,086
Get on your knees!
19
00:00:29,111 --> 00:00:30,239
[TIRO]
20
00:00:30,392 --> 00:00:31,610
Cam!
21
00:00:31,697 --> 00:00:34,656
<i>[SUSPENSEFUL MUSIC]</i>
22
00:00:34,657 --> 00:00:37,486
Vamos lá, vamos nos mudar!
23
00:00:37,573 --> 00:00:39,009
Guys, I think we just missed him.
24
00:00:39,096 --> 00:00:41,359
Eu tenho algo aqui.
25
00:00:41,446 --> 00:00:45,537
<i>♪ ♪</i>
26
00:00:45,624 --> 00:00:47,147
What did they say?
27
00:00:47,278 --> 00:00:48,627
Não parece bom.
28
00:00:48,714 --> 00:00:50,760
We're gonna go find Csonka, and
29
00:00:50,847 --> 00:00:53,893
when we do, we're taking our badges off.
30
00:00:54,024 --> 00:00:57,636
<i>♪ ♪</i>
31
00:00:57,723 --> 00:01:00,596
[CONVERSA INDISTINTA]
32
00:01:00,683 --> 00:01:03,599
<i>[SOFT DRAMATIC MUSIC]</i>
33
00:01:03,686 --> 00:01:05,252
<i>♪ ♪</i>
34
00:01:05,340 --> 00:01:08
FBI International 4x9 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário