1 00:00:02,437 --> 00:00:05,329 [DISCURSO INDISTINTO] 2 00:00:05,353 --> 00:00:08,332 <i>[MÚSICA TENSA]</i> 3 00:00:08,356 --> 00:00:15,276 <i>♪</i> 4 00:00:26,374 --> 00:00:29,116 - [falando tcheco] _ - [falando tcheco] _ 5 00:00:43,304 --> 00:00:44,585 <i>É isso Estou tentando te contar.</i> 6 00:00:44,609 --> 00:00:46,457 Minhas contas bancárias tchecas estão todas congeladas. 7 00:00:46,481 --> 00:00:48,198 Agora o governo ameaçador se eu tocar 8 00:00:48,222 --> 00:00:50,701 Minha criptografia, eles vão me prender. Isso é legal? 9 00:00:51,225 --> 00:00:53,420 Ok, eu não posso fazer uma troca de criptografia 10 00:00:53,444 --> 00:00:55,142 sem a capacidade de mover moeda. 11 00:00:57,144 --> 00:00:59,818 OK, tanto faz. Eu preciso de um advogado americano. 12 00:00:59,842 --> 00:01:01,950 Apenas, hum, pense no máximo insulto desrespeitoso 13 00:01:01,974 --> 00:01:03,474 Em tcheco e aplique a si mesmo, ok? 14 00:01:03,498 --> 00:01:05,867 Tenho que ir. Agora o quê? 15 00:01:05,891 --> 00:01:09,219 Desculpe incomodá -lo Em casa, Sr. Mayfield, 16 00:01:09,721 --> 00:01:12,483 Mas é hora de entregar mais de US $ 50 milhões. 17 00:01:12,507 --> 00:01:14,789 [Risadas] Quem é isso? 18 00:01:14,813 --> 00:01:16,269 Ele só quer ter uma conversa. 19 00:01:16,293 --> 00:01:18,187 Sim, isso é uma maneira infernal de começar. 20 00:01:18,904 --> 00:01:21,927 Ei, eu sei que você recebeu nossas mensagens, 21 00:01:21,951 --> 00:01:24,109 E eu sei que eles eram muito claros. 22 00:01:25,172 --> 00:01:26,612 Era você? 23 00:01:27,304 --> 00:01:29,804 Ok, olhe, eu não poderia colocar juntos esse tipo de dinheiro, 24 00:01:29,828 --> 00:01:31,328 Mesmo se eu quisesse. 25 00:01:31,352 --> 00:01:33,460 Você é muito inteligente Americano, Sr. Mayfield. 26 00:01:33,484 --> 00:01:37,116 Você fez uma nova moeda, Então apenas faça mais. 27 00:01:37,140 --> 00:01:38,596 Sim, não, não, não é assim que funciona. 28 00:01:38,620 --> 00:01:40,902 É uma plataforma de troca, Não é uma árvore de dinheiro mágico. 29 00:01:40,926 --> 00:01:42,078 Você entende o blockchain, 30 00:01:42,102 --> 00:01:43,557 ou é ... uau, ei, ei, ei, ei. 31 00:01:43,581 --> 00:01:46,070 Olha, meus fundos estão congelados, tudo bem? 32 00:01:46,094 --> 00:01:47,462 O governo está forçando minha mão. 33 00:01:47,486 --> 00:01:49,247 Por favor, apenas, Pecha, faça alguma coisa. 34 00:01:49,271 --> 00:01:51,336 Apenas pague a ele ou eles matem todos nós. 35 00:01:51,360 --> 00:01:52,946 Estou lhe dizendo, eu não tenho. 36 00:01:52,970 --> 00:01:55,601 [BEBÊ CHORANDO] 37 00:01:55,625 --> 00:01:59,102 Alguém acordou o bebê. 38 00:01:59,759 --> 00:02:02,260 - Traga -os. - Saia de mim. 39 00:02:02,284 --> 00:02:03,957 - Não me toque! - Oh, Deus. 40 00:02:03,981 --> 00:02:05,698 - Bryce! - Oh, não, não. 41 00:02:05,722 --> 00:02:07,047 - Bryce! - Não, não, não, não, não, por favor. 42 00:02:07,071 --> 00:02:09,049 Devolva meu filho! 43 00:02:09,073 --> 00:02:11,008 Por favor, pare. Seu filho da puta. 44 00:02:11,032 --> 00:02:12,574 Eles não fizeram nada. Whoa. 45 00:02:12,598 --> 00:02:14,011 Fácil, pare. Pare, pare, pare. 46 00:02:14,035 --> 00:02:15,360 Não, não, não, não, não, não, não. Por favor, por favor, pare. 47 00:02:15,384 --> 00:02:17,666 Não os machuque. Estou te implorando. Parar. 48 00:02:17,690 --> 00:02:19,103 Eu posso encontrar o dinheiro para você. 49 00:02:19,127 --> 00:02:21,192 Eu prometo. Eu posso levar isso para você. 50 00:02:21,216 --> 00:02:22,976 Eu só ... eu preciso de um pouco mais de tempo. 51 00:02:23,000 --> 00:02:25,326 - 24 horas. - Sim, sim, ok. 52 00:02:25,350 --> 00:02:26,684 Obrigado, senhor. 53 00:02:26,708 --> 00:02:28,460 Eu não vou te decepcionar. 54 00:02:28,484 --> 00:02:31,898 <i>♪</i> 55 00:02:31,922 --> 00:02:33,987 - Não, não! - Kéta. 56 00:02:34,011 --> 00:02:35,249 - Kéta! - Bryce! 57 00:02:35,273 --> 00:02:36,685 Desculpe. Kéta, me desculpe. 58 00:02:36,709 --> 00:02:38,426 - Devolva meu filho! - Para onde você a está levando? 59 00:02:38,450 --> 00:02:41,342 - [bebê chorando] - Bryce, não! 60 00:02:41,366 --> 00:02:42,735 Garoto fofo. 61 00:02:42,759 --> 00:02:45,762 [BEBÊ CHORANDO] 62 00:02:47,720 --> 00:02:52,899 <i>♪</i> 63 00:02:52,923 --> 00:02:58,987 Sincronizado e corrigido por -Robtor- 64 00:03:02,257 --> 00:03:05,236 Tão bem -vindo a Budapeste. 65 00:03:05,260 --> 00:03:06,889 Obrigado. 66 00:03:06,913 --> 00:03:08,456 É um bom café. 67 00:03:08,480 --> 00:03:10,284 Eu posso ver por que você gosta deste lugar. 68 00:03:10,308 --> 00:03:12,330 Você sabe, eu ouvi o leste A Europa tem os melhores doces. 69 00:03:12,354 --> 00:03:15,262 Ella, o que você está fazendo aqui? 70 00:03:15,922 --> 00:03:18,597 Olha, eu não estava planejando em surpreendê -lo. 71 00:03:18,621 --> 00:03:21,208 - Eu tentei ligar. - Estou ocupado. 72 00:03:21,232 --> 00:03:22,905 Você não ouviu nenhuma das minhas mensagens? 73 00:03:22,929 --> 00:03:25,256 Eu ouvi tempo suficiente saber que eles eram de você. 74 00:03:25,280 --> 00:03:26,648 [RISADAS] 75 00:03:27,586 --> 00:03:29,869 Bem, você deveria ter continuado. 76 00:03:29,893 --> 00:03:31,871 Um CEO da American Tech, Bryce Mayfield, 77 00:03:31,895 --> 00:03:33,786 está recebendo ameaças de extorsão. 78 00:03:33,810 --> 00:03:35,788 Eu abri o caso em LA, mas Desde que 79 00:03:35,812 --> 00:03:37,398 realocou seus negócios para Praga, ficou pior. 80 00:03:37,422 --> 00:03:40,923 Quando as ameaças atingiram Um endereço IP no seu quintal - eu sabia para quem ligar. 81 00:03:40,947 --> 00:03:44,057 - Que tipo de ameaças? 82 00:03:44,081 --> 00:03:46,407 Primeiro, foram artigos sobre Sua startup de troca de criptografia, 83 00:03:46,431 --> 00:03:49,323 Maybit, observando todo o lucros da empresa que ele obteve. 84 00:03:49,347 --> 00:03:51,978 Então eles se voltaram para o envio fotos de sua família. 85 00:03:52,002 --> 00:03:54,285 Parece que você tem muito para perder, esse tipo de coisa. 86 00:03:54,309 --> 00:03:57,220 Olha, eu não tenho a experiência internacionalmente que você faz. 87 00:03:58,400 --> 00:03:59,723 Eu preciso de sua ajuda. 88 00:04:01,185 --> 00:04:03,076 Estou dentro. Não é um problema. 89 00:04:03,100 --> 00:04:04,469 O trabalho é o trabalho. 90 00:04:04,493 --> 00:04:06,123 Vamos fazê-lo. 91 00:04:06,147 --> 00:04:07,731 Obrigado. 92 00:04:09,106 --> 00:04:10,649 Você não tem ideia Como é bom 93 00:04:10,673 --> 00:04:12,402 saber que ainda posso contar com você. 94 00:04:14,198 --> 00:04:15,852 É muito bom ver você, Wes. 95 00:04:18,202 --> 00:04:20,093 Só para ter certeza Estamos na mesma 96 00:04:20,117 --> 00:04:22,269 página, vamos manter isso Profissional, certo? 97 00:04:22,293 --> 00:04:24,097 A última vez que conversamos, Você disse 98 00:04:24,121 --> 00:04:26,447 que trazemos os piores um no outro. Concordo. 99 00:04:26,471 --> 00:04:28,623 Olha, eu sei que você não foi Feliz com a forma como 100 00:04:28,647 --> 00:04:31,583 as coisas terminaram, mas eu nunca quis te machucar. 101 00:04:31,607 --> 00:04:33,759 - [risos] - Eu te amei. 102 00:04:33,783 --> 00:04:36,501 E de várias maneiras, 103 00:04:36,851 --> 00:04:38,418 eu sempre o farei. 104 00:04:40,625 --> 00:04:42,192 Desculpe. 105 00:04:43,120 --> 00:04:44,881 Eu também. 106 00:04:44,906 --> 00:04:46,560 [SINOS DE TELEFONE] 107 00:04:50,207 --> 00:04:51,750 E aí? 108 00:04:51,775 --> 00:04:53,996 Não são apenas ameaças agora. 109 00:04:54,020 --> 00:04:55,529 É um seqüestro. 110 00:04:59,025 --> 00:05:01,308 Todo mundo ouve. Pegue o que você precisa. 111 00:05:01,332 --> 00:05:03,310 Temos um bebê americano, Jacob Mayfield. 112 00:05:03,334 --> 00:05:05,095 Ele foi sequestrado Junto com sua 113 00:05:05,119 --> 00:05:06,748 mãe, um cidadão tcheco chamado ... 114 00:05:06,772 --> 00:05:08,359 Markéta Martínková. 115 00:05:08,383 --> 00:05:10,491 Então temos três sequestradores e uma foto do carro del
Deixe um comentário