1
00:00:01,646 --> 00:00:05,198
Agente Quinn, você vai
trabalhar com a equipe de mosca.
2
00:00:05,222 --> 00:00:07,244
Your brother is
in a bit of a bind.
3
00:00:07,268 --> 00:00:09,463
Ele foi enquadrado
por algo que não fez.
4
00:00:09,487 --> 00:00:13,772
If you happen to
encounter a bad agent
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,687
in the field, would you report that agent?
6
00:00:15,711 --> 00:00:18,124
Esta é a primeira vez que faz
um trabalho de campo de alto risco.
7
00:00:18,148 --> 00:00:19,734
If you need anybody to
8
00:00:19,758 --> 00:00:20,997
talk to, you just let me know.
9
00:00:22,761 --> 00:00:24,274
Obrigado, Cam.
10
00:00:25,286 --> 00:00:27,916
Find me something I can
use against Agent Mitchell,
11
00:00:27,940 --> 00:00:30,484
or your brother's phoning
in to Christmas dinner.
12
00:00:30,508 --> 00:00:33,487
O QG perguntou se eu o levaria
como agente de serviço temporário.
13
00:00:33,511 --> 00:00:34,967
Look forward to working
with you some more.
14
00:00:46,785 --> 00:00:48,894
Apenas peça a alguém
que tome a coisa sangrenta.
15
00:00:48,918 --> 00:00:51,157
Two seconds. Quase lá.
16
00:00:51,181 --> 00:00:52,506
Excuse me.
17
00:00:52,530 --> 00:00:54,576
Could we trouble you for a quick photo?
18
00:00:56,291 --> 00:00:58,269
Basta segurá -lo para
uma verificação de foco.
19
00:00:58,494 --> 00:00:59,930
It'll beep once and it's ready.
20
00:01:00,843 --> 00:01:03,150
OK.
21
00:01:11,549 --> 00:01:12,700
O que é que foi isso?
22
00:01:15,597 --> 00:01:16,574
Lá.
23
00:01:26,956 --> 00:01:28,151
Você está bem?
24
00:01:28,175 --> 00:01:29,630
What's your name, love?
25
00:01:29,654 --> 00:01:30,675
Você está ferido?
26
00:01:35,791 --> 00:01:37,289
What happened?
27
00:01:38,141 --> 00:01:39,727
He killed him.
28
00:01:39,751 --> 00:01:43,731
Ele só ... ele atirou nele
bem na minha frente.
29
00:01:45,322 --> 00:01:47,281
His blood... his blood was all over.
30
00:01:50,632 --> 00:01:52,566
Oh meu Deus.
31
00:01
FBI International 4x13 PTBR FLUX (Download)
Deixe um comentário