1 00:00:01,867 --> 00:00:04,390 <i>[MÚSICA DE SUSPENSE]</i> 2 00:00:04,391 --> 00:00:06,392 <i>♪</i> 3 00:00:06,393 --> 00:00:09,309 [FALANDO RUSSO] 4 00:00:09,614 --> 00:00:12,660 [SPEAKING RUSSIAN] 5 00:00:12,661 --> 00:00:14,400 Você precisará usar seu inglês. 6 00:00:14,401 --> 00:00:17,665 Just tell me what's going em. Quem está vindo para você? 7 00:00:17,666 --> 00:00:19,710 There isn't time to Explique tudo. 8 00:00:19,711 --> 00:00:21,538 You're going to have to trust me. 9 00:00:21,539 --> 00:00:26,151 <i>♪</i> 10 00:00:26,152 --> 00:00:28,719 This is what they're looking for. 11 00:00:28,720 --> 00:00:30,416 Você 12 00:00:30,417 --> 00:00:31,722 deve trazê -lo para um americano com o qual tenho trabalhado. 13 00:00:31,723 --> 00:00:34,290 He's the only one I trust. 14 00:00:34,291 --> 00:00:36,727 Dr. Chang, ele é um bom homem. 15 00:00:36,728 --> 00:00:38,424 He'll know what to do. 16 00:00:38,425 --> 00:00:40,644 <i>♪</i> 17 00:00:40,645 --> 00:00:43,386 The combination is 764. 18 00:00:43,387 --> 00:00:44,735 Mantenha isso memorizado. 19 00:00:44,736 --> 00:00:46,258 But 20 00:00:46,259 --> 00:00:47,738 until you hand the case to him, you cannot let it out of your sight. 21 00:00:47,739 --> 00:00:50,306 Compreender? 22 00:00:50,307 --> 00:00:52,743 [BATIDA ALTA] 23 00:00:52,744 --> 00:00:55,441 You have to go now. 24 00:00:55,442 --> 00:00:58,575 Faça isso por mim. Be strong. 25 00:00:58,576 --> 00:01:00,143 Yulia! 26 00:01:01,666 --> 00:01:03,189 [SPEAKING RUSSIAN] 27 00:01:04,582 --> 00:01:07,629 [A BATIDA ALTA E URGENTE] 28 00:01:14,897 --> 00:01:17,639 - [SPEAKING RUSSIAN] - [falando russo] 29 00:01:26,822 --> 00:01:33,959 <i>♪</i> 30 00:01:43,405 --> 00:01:44,534 [TIROS ABAFADOS] 31 00:01:44,535 --> 00:01:46,232 - [GROANS] - [suspiros] 32 00:01:48,234 --> 00:01:55,198 <i>♪</i> 33 00:02:07,384 --> 00:02:10,342 <i>[MÚSICA TENSA]</i> 34 00:02:10,343 --> 00:02:13,085 <i>♪</i> 35 00:02:17,611 --> 00:02:19,961 Ok, aqui estamos, em casa, doce lar. 36 00:02:19,962 --> 00:02:21,702 - Thank you. - Plants are watered. 37 00:02:21,703 --> 00:02:23,268 O lixo é retirado. 38 00:02:23,269 --> 00:02:26,707 The fridge is stocked with Um monte de porcaria saudável. 39 00:02:26,708 --> 00:02:28,230 Gotta be better than hospital food. 40 00:02:28,231 --> 00:02:30,014 Wes, você realmente não have to do all this. 41 00:02:30,015 --> 00:02:32,756 Não, é claro, eu fiz. You're my partner. 42 00:02:32,757 --> 00:02:34,192 Então, como você está se sentindo? 43 00:02:34,193 --> 00:02:36,934 - Você continua me perguntando isso. - Yeah, I know. 44 00:02:36,935 --> 00:02:38,588 Parece que você ainda está com dor. 45 00:02:38,589 --> 00:02:40,677 Yeah, only when I move. [Risos] 46 00:02:40,678 --> 00:02:41,983 Great 47 00:02:41,984 --> 00:02:44,202 news about that, Você não terá que mover tanto. 48 00:02:44,203 --> 00:02:45,682 [DOG YOWLS] 49 00:02:45,683 --> 00:02:47,249 [Suspiros] Oh! 50 00:02:47,250 --> 00:02:49,164 We got movies. Temos lanches. 51 00:02:49,165 --> 00:02:51,166 We got magazines. Temos um tanque. 52 00:02:51,167 --> 00:02:52,907 - What is all this? 53 00:02:52,908 --> 00:02:54,778 - bem, eu te conheço. 54 00:02:54,779 --> 00:02:56,214 You're going to want to work. 55 00:02:56,215 --> 00:02:57,781 Você provavelmente já called Tate to have her 56 00:02:57,782 --> 00:03:00,175 send you updates or some porcaria estúpida 57 00:03:00,176 --> 00:03:01,959 assim, mas o médico disse que you have to rest, right? 58 00:03:01,960 --> 00:03:03,874 Então você está desconectado. You're off the clock. 59 00:03:03,875 --> 00:03:05,397 Ugh, isso soa como tortura. 60 00:03:05,398 --> 00:03:07,573 Mm-hmm. 61 00:03:07,574 --> 00:03:09,227 Hum, sinto muito. 62 00:03:09,228 --> 00:03:11,752 Where the hell did Você encontra um DVD player? 63 00:03:11,753 --> 00:03:13,275 I have my ways. 64 00:03:13,276 --> 00:03:14,580 [O TELEFONE TOCA] 65 00:03:14,581 --> 00:03:15,75
Deixe um comentário