Série: FBI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 62.338 bytes (60,88 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:01:20
692f03e831af5639b38303705e8327188b4f5d71Tamanho: 62.338 bytes (60,88 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:01:20
Ver trecho da legenda: FBI 8×7 NTB PTBR
1 00:00:08,573 --> 00:00:10,119 Ugh. 2 00:00:13,423 --> 00:00:14,946 Calma, Jared! 3 00:00:14,970 --> 00:00:16,558 Quantas vezes eu tenho que te avisar? 4 00:00:16,582 --> 00:00:19,361 Desculpe, Sr. Esqueci meu livro de história. 5 00:00:24,477 --> 00:00:25,827 O que você é... 6 00:00:25,851 --> 00:00:27,761 ei, amigo, estou falando com você! 7 00:00:41,988 --> 00:00:43,168 Droga. 8 00:00:43,192 --> 00:00:46,238 Você tenta viver junto em paz e harmonia. 9 00:00:57,423 --> 00:00:59,168 Vazamento de gás? 10 00:01:01,471 --> 00:01:05,170 Ah, aqui estamos. 11 00:01:26,058 --> 00:01:30,778 Sincronizado e corrigido por -robtor- 12 00:01:30,802 --> 00:01:33,326 Miller é uma ótima escolha. Estou feliz que você concordou. 13 00:01:33,720 --> 00:01:36,705 O diretor está pronto para travar uma cadeia de comando. 14 00:01:37,534 --> 00:01:38,907 Como Jubal está recebendo a notícia? 15 00:01:38,931 --> 00:01:41,878 eu não avisei os outros candidatos. 16 00:01:41,902 --> 00:01:44,011 - Isso vai ser um problema? - Não. 17 00:01:44,035 --> 00:01:45,994 Vou contar a todos esta tarde. 18 00:01:46,340 --> 00:01:49,040 Rasgue o band-aid. Ele é um menino crescido. 19 00:01:50,302 --> 00:01:52,498 - Valentim. - Ah, sim. 20 00:01:53,853 --> 00:01:55,088 Sim, senhor? 21 00:01:55,112 --> 00:01:59,266 Como você sabe, SAC Castela está assumindo o cargo de ADIC. 22 00:01:59,290 --> 00:02:02,293 Sim, claro. Como... como ela merece. 23 00:02:02,522 --> 00:02:04,078 Vamos direto ao assunto. 24 00:02:04,102 --> 00:02:06,062 Você coloca seu chapéu no ringue para substituí-la, 25 00:02:06,086 --> 00:02:07,827 mas vamos com outra pessoa. 26 00:02:08,260 --> 00:02:10,045 Você entende, é claro. 27 00:02:12,032 --> 00:02:15,133 Ah, sim. Claro, eu quero. 28 00:02:15,157 --> 00:02:18,372 Bom homem. Agora você vai deixá-lo sabe a quem ele se reportará? 29 00:02:18,396 --> 00:02:20,019 No final do dia. 30 00:02:23,662 --> 00:02:26,075 Uh, se não houver mais nada, 31 00:02:26,099 --> 00:02:29,015 - Eu tenho uma situação. - Viu, ASAC Valentine? 32 00:02:29,255 --> 00:02:30,996 Você está exatamente onde precisa estar. 33 00:02:38,590 --> 00:02:40,667 - Bombeiro? - Sim, senhora. 34 00:02:40,691 --> 00:02:42,674 Agente Especial Bell. Este é o Agente Especial Zidan. 35 00:02:42,698 --> 00:02:44,047 Seus colegas estão aqui conversando com testemunhas. 36 00:02:44,291 --> 00:02:46,008 Ouvi dizer que você está assumindo o controle de nós? 37 00:02:46,032 --> 00:02:47,469 Sim, a estrutura faz parte de uma habitação urbana 38 00:02:47,493 --> 00:02:49,105 e programa de desenvolvimento que 39 00:02:49,129 --> 00:02:50,871 Congressista Wright teve algum interesse. 40 00:02:50,895 --> 00:02:52,592 É o distrito dela, então ela nos ligou. 41 00:02:52,616 --> 00:02:53,799 Funciona para mim. 42 00:02:53,823 --> 00:02:56,540 Então, você sabe, parecendo incêndio criminoso. 43 00:02:56,564 --> 00:02:58,256 Três estruturas danificadas. 44 00:02:58,280 --> 00:03:00,196 25 unidades responderam, mas... 45 00:03:00,220 --> 00:03:01,458 Quantos mortos? 46 00:03:01,482 --> 00:03:03,721 Encontramos sete, até agora. 47 00:03:03,745 --> 00:03:05,768 - Este é o meu pior pesadelo. - Certo? 48 00:03:05,792 --> 00:03:07,334 Não há saída. 49 00:03:07,358 --> 00:03:09,379 Oh, meu Deus, eles estão todos mortos? 50 00:03:09,403 --> 00:03:11,533 Sinto muito, senhora. Esta é uma cena de crime ativa. 51 00:03:11,557 --> 00:03:13,270 - Você tem que recuar. - Por favor, Senhor. 52 00:03:13,294 --> 00:03:14,297 Por favor, por favor, por favor. 53 00:03:14,321 --> 00:03:16,778 - Senhora, você mora aqui? - Eu faço. 54 00:03:16,802 --> 00:03:18,301 Oh, Deus, o que aconteceu? 55 00:03:18,325 --> 00:03:19,955 Bem, ainda estamos tentando para descobrir isso. 56 00:03:19,979 --> 00:03:22,697 - Você mora sozinho ou... - Sim, sim. Sou só eu. 57 00:03:22,721 --> 00:03:24,351 Você sabe quem morreu? 58 00:03:24,375 --> 00:03:26,092 Bem, não vamos liberar essa informação ainda. 59 00:03:26,116 --> 00:03:27,789 - Qual é o seu nome? -Lorena Verde. 60 00:03:27,813 --> 00:03:28,921 Você pode... você pode me dizer? 61 00:03:28,945 --> 00:03:30,594 1G, minha amiga Karla e seus filhos. 62 00:03:30,618 --> 00:03:31,991 Eles conseguiram sair? 63 00:03:34,298 --> 00:03:35,884 Lorena, sinto muito. 64 00:03:35,908 --> 00:03:39,714 Uh, ninguém no 1G conseguiu escapar. 65 00:03:39,738 --> 00:03:41,847 Não, não, não, não, não, não. 66 00:03:47,789 --> 00:03:50,246 A explosão teve origem aqui na lavanderia. 67 00:03:50,270 --> 00:03:52,770 Bolas de fogo subsequentes tirou o andar de cima. 68 00:03:52,794 --> 00:03:55,527 As chamas se espalharam muito rápido para salvar o prédio. 69 00:03:56,755 --> 00:03:58,805 E temos certeza de que foi um incêndio criminoso? 70 00:03:58,901 --> 00:04:01,096 Encontrei um cano de gás aqui que foi adulterado. 71 00:04:01,281 --> 00:04:02,434 Tenho certeza. 72 00:04:02,631 --> 00:04:04,191 Você acha que esta linha de gás foi o acelerador? 73 00:04:04,215 --> 00:04:05,408 Receio que sim. 74 00:04:05,432 --> 00:04:07,829 Nem dei a esses pobres pessoal uma chance de sair. 75 00:04:08,190 --> 00:04:09,613 Qual foi a fonte de ignição? 76 00:04:09,637 --> 00:04:11,833 Ainda não o encontramos, mas não teria 77 00:04:11,857 --> 00:04:13,139 tomei muito com todo aquele gás. 78 00:04:13,163 --> 00:04:14,488 Vamos dar uma olhada. 79 00:04:14,512 --> 00:04:15,861 Obrigado, Marechal. 80 00:04:19,125 --> 00:04:20,668 Ah, cara. 81 00:04:20,692 --> 00:04:21,952 Você acha que aquele foi o nosso incendiário? 82 00:04:21,976 --> 00:04:23,236 Não é provável. 83 00:04:23,260 --> 00:04:25,716 Provavelmente apenas no lugar errado, na hora errada. 84 00:04:25,740 --> 00:04:26,880 Então, o que você está pensando? 85 00:04:27,311 --> 00:04:29,677 Uh, gatilho remoto, celular? 86 00:04:29,701 --> 00:04:31,592 Toda esta sala teria tive que encher com gás, 87 00:04:31,616 --> 00:04:35,552 então provavelmente estamos procurando para dispositivo de atraso de tempo. 88 00:04:35,576 --> 00:04:37,928 Eu não sei, qualquer coisa fora do comum. 89 00:04:39,384 --> 00:04:40,405 Espere. 90 00:04:46,631 --> 00:04:49,479 Isso não parece pertence aqui embaixo. 91 00:04:49,503 --> 00:04:51,066 O que é isso? 92 00:04:52,332 --> 00:04:55,904 Eu não sei, mas vejo um número de série. 93 00:04:57,486 --> 00:05:00,621 Pessoal! Então temos uma bomba incendiária de um prédio de apartamentos 94 00:05:00,645 --> 00:05:02,579 em Ocean Hills. 95 00:05:02,603 --> 00:05:04,451 Segundo o corpo de bombeiros, estes são os sete nova-iorquinos 96 00:05:04,475 --> 00:05:05,669 que morreu esta manhã... 97 00:05:05,693 --> 00:05:07,106 um aposentado mais velho, 98 00:05:07,130 --> 00:05:09,238 um jovem casal que se mudou há dois dias, 99 00:05:09,262 --> 00:05:12,328 uma mãe solteira e ela duas crianças, de 7 e 11 anos, 100 00:05:12,352 --> 00:05:15,027 e uma adolescente cujo os pais estavam fora da cidade. 101 00:05:15,051 --> 00:05:17,426 Você quer passar aquele vídeo para eles? 102 00:05:18,625 --> 00:05:20,821 Sua garota acabou de receber o novo romance de Eleanor Mitchell! 103 00:05:20,846 --> 00:05:25,740 Ooh, já estou no capítulo dois, e vocês, a prosa... 104 00:05:26,143 --> 00:05:28,728 tipo, tão lindo que dói. 105 00:05:29,152 --> 00:05:33,001 E eu prometo a você, um dia você vai ver meu nome 106 00:05:33,025 --> 00:05:34,985 na capa de um romance. 107 00:05:35,854 --> 00:05:38,137 O nome dela era Cierra Gibson, 108 00:05:38,161 --> 00:05:39,921 e ela era uma das as sete pessoas inocentes 109 00:05:39,945 --> 00:05:41,488 pego de surpresa. Hoje trabalhamos para eles. 110 00:05:41,512 --> 00:05:43,490 Jubal, eram oito. 111 00:05:43,514 --> 00:05:45,100 O que... o que é isso? 112 00:05:45,124 --> 00:05:48,147 Houve oito vítimas de acordo com as preliminares do ME. 113 00:05:48,171 --> 00:05:52,008 Nossa vítima de 15 anos Cierra Gibson estava grávida. 114 00:05
Deixe um comentário