Série: FBI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 59.871 bytes (58,47 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:01:03
bc9848ad8aaa1719ad32cb5e587acbfd41bac243Tamanho: 59.871 bytes (58,47 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:01:03
Ver trecho da legenda: FBI 8×3 ETHEL PTBR
1 00:00:11,054 --> 00:00:13,076 Por favor, não. Não. 2 00:00:13,100 --> 00:00:15,382 Por favor, eu disse que não fui eu. 3 00:00:15,406 --> 00:00:18,316 Alguém pegou. Eu... eu não tenho isso, eu juro. 4 00:00:18,340 --> 00:00:20,312 Por que... por que eu roubaria de você? 5 00:00:27,523 --> 00:00:29,240 Isso é o suficiente. 6 00:00:34,138 --> 00:00:35,894 Você é durão, garoto. 7 00:00:38,011 --> 00:00:39,946 Mas você não foi feito para isso. 8 00:00:39,970 --> 00:00:41,426 Então diga-me. 9 00:00:41,450 --> 00:00:43,104 Onde está? 10 00:00:45,701 --> 00:00:48,323 Não importa quantos vezes eu falo isso, não é? 11 00:00:49,023 --> 00:00:51,285 Você já se decidiu. 12 00:00:55,507 --> 00:00:56,944 Apenas faça isso já! 13 00:01:08,869 --> 00:01:13,198 Sincronizado e corrigido por -robtor- 14 00:01:13,662 --> 00:01:15,982 E este é o nosso bullpen. 15 00:01:16,006 --> 00:01:17,984 Você sabe, você tem suas mesas, cadeiras. 16 00:01:18,008 --> 00:01:19,280 Ah, telefones. 17 00:01:19,304 --> 00:01:20,814 Você estará sentado às esta mesa aqui. 18 00:01:21,751 --> 00:01:23,057 Talvez não esse. 19 00:01:24,623 --> 00:01:25,862 Você não contou a ela? 20 00:01:25,886 --> 00:01:28,734 Ah, não, ele fez. Eu só... Eu não sabia que era a mesa dela. 21 00:01:28,758 --> 00:01:30,475 Bem, Agente Rhodes, quero dizer. 22 00:01:30,499 --> 00:01:32,085 Sim, estou bem. 23 00:01:32,109 --> 00:01:33,952 Em qualquer lugar, na verdade. 24 00:01:34,851 --> 00:01:36,785 -Eva Ramos. -Stuart Scola. 25 00:01:36,809 --> 00:01:39,571 Sim, certo. Então... então Eva vem até nós de Jersey. 26 00:01:39,595 --> 00:01:42,139 Ela se formou em Direito Rutgers com altas honras. 27 00:01:42,163 --> 00:01:45,446 Ela era promotora dos EUA. Advogado em Newark por cinco anos. 28 00:01:45,470 --> 00:01:47,361 Então ela mudou para o FBI, 29 00:01:47,385 --> 00:01:49,519 começou a trabalhar em crimes violentos e narcóticos. 30 00:01:49,543 --> 00:01:50,538 O que estou perdendo? 31 00:01:50,562 --> 00:01:51,670 Uau, rapazes podem ouvir. 32 00:01:51,694 --> 00:01:52,742 Sim. 33 00:01:52,766 --> 00:01:55,803 É como um truque de salão com este. 34 00:01:55,827 --> 00:01:58,448 Só para você saber, as coisas acontecem chegar até você um pouco mais rápido 35 00:01:58,472 --> 00:01:59,497 deste lado do Hudson. 36 00:01:59,521 --> 00:02:00,747 Sim, eu lembro. 37 00:02:00,771 --> 00:02:02,078 Eu cresci em Hell's Kitchen. 38 00:02:02,102 --> 00:02:04,596 Ah, e pizza é melhor em Jersey, a propósito. Então venha até mim. 39 00:02:04,620 --> 00:02:07,015 OK, sim. 40 00:02:07,039 --> 00:02:09,427 Então, se as coisas estão tão boas em Jersey, 41 00:02:09,451 --> 00:02:11,235 o que o traz ao 26 Fed? 42 00:02:11,461 --> 00:02:13,202 Precisava de uma mudança de cenário. 43 00:02:14,978 --> 00:02:16,733 Ei, por que você demorou tanto? 44 00:02:16,757 --> 00:02:19,487 O tráfego no BQE foi inspirado. 45 00:02:19,511 --> 00:02:20,602 O que é esse lugar? 46 00:02:20,626 --> 00:02:21,974 Bem, normalmente, um lote de manutenção do DOT, 47 00:02:21,998 --> 00:02:24,050 mas, mais recentemente, um despejo de corpos privado. 48 00:02:24,074 --> 00:02:26,208 Na verdade, a lividez e respingos de sangue 49 00:02:26,232 --> 00:02:30,100 sugerir que a vítima foi morta aqui, cerca de sete horas atrás. 50 00:02:30,124 --> 00:02:32,692 Acho que não há vigilância. Alguma identificação? 51 00:02:32,716 --> 00:02:34,414 Se ele tivesse uma carteira, não estava com ele. 52 00:02:34,438 --> 00:02:35,858 Talvez fosse isso que eles procuravam. 53 00:02:35,882 --> 00:02:37,555 Quer dizer, não consigo imaginar eles infligiriam tanto dano 54 00:02:37,579 --> 00:02:39,189 para alguém por causa de uma carteira. 55 00:02:39,568 --> 00:02:40,769 Você se importa? 56 00:02:41,338 --> 00:02:44,941 Então, múltiplas forças contundentes ferimentos na cabeça. 57 00:02:44,965 --> 00:02:46,681 Temos fechos nos pulsos. 58 00:02:46,705 --> 00:02:48,682 E então seus tornozelos estão do tamanho de toranjas. 59 00:02:48,706 --> 00:02:50,206 Possivelmente fraturado? 60 00:02:50,230 --> 00:02:52,165 Você quer dar um tiro na arma do crime? 61 00:02:52,189 --> 00:02:54,602 Eu acho que um morcego ou um cachimbo. 62 00:02:54,626 --> 00:02:56,300 O assassino demorou. 63 00:02:56,324 --> 00:02:57,518 Queria que ele sofresse. 64 00:02:57,542 --> 00:02:58,955 E então alguns... 65 00:02:58,979 --> 00:03:00,130 você mencionou os tornozelos. 66 00:03:00,154 --> 00:03:02,001 O inchaço cessa com a morte. 67 00:03:02,025 --> 00:03:03,220 E como leva meia hora 68 00:03:03,244 --> 00:03:05,038 para o processo de inchaço terminar... 69 00:03:05,062 --> 00:03:06,788 Então eles tiveram que quebrar seus tornozelos 30 minutos 70 00:03:06,812 --> 00:03:08,554 - antes que eles acabassem com ele. - Exatamente. 71 00:03:08,578 --> 00:03:10,575 Então eles o estavam torturando. 72 00:03:10,599 --> 00:03:12,011 Eu me pergunto para quê. 73 00:03:12,035 --> 00:03:13,335 É isso que precisamos descobrir. 74 00:03:13,359 --> 00:03:15,412 Vou deixar o VRT executar essas faixas, veja se podemos zerar 75 00:03:15,436 --> 00:03:17,055 no veículo do assassino. 76 00:03:18,128 --> 00:03:20,305 Tudo bem, então, por volta das 2h da manhã de ontem à noite, 77 00:03:20,329 --> 00:03:22,267 esse homem foi arrastado para o meio do nada, 78 00:03:22,291 --> 00:03:23,414 espancado até a morte. 79 00:03:23,438 --> 00:03:24,937 Parece que ele foi torturado. 80 00:03:24,961 --> 00:03:27,287 Acho que é nosso trabalho descobrir descobrir qual é a história por trás disso. 81 00:03:27,311 --> 00:03:28,288 Então, o que sabemos? 82 00:03:28,312 --> 00:03:30,073 As impressões digitais da vítima o identificam 83 00:03:30,097 --> 00:03:31,813 como Darren Fraley, 23. 84 00:03:31,837 --> 00:03:34,468 Seu pai teve uma overdose quando ele tinha 12 anos. A mãe morreu logo depois. 85 00:03:34,492 --> 00:03:36,253 Ele entrou e saiu de problemas desde então... 86 00:03:36,277 --> 00:03:38,733 múltiplas convicções, agressão, posse de drogas. 87 00:03:38,757 --> 00:03:40,692 OK, então não é exatamente um cidadão modelo. 88 00:03:40,716 --> 00:03:42,432 Ainda não significa que a criança merecia ser espancado até a morte. 89 00:03:42,456 --> 00:03:45,218 EU encontrei uma lasca de bordo alojado no couro cabeludo de Fraley... 90 00:03:45,242 --> 00:03:47,480 veio da arma do crime, um taco de beisebol. 91 00:03:47,504 --> 00:03:49,018 OK, podemos obtê-lo? 92 00:03:49,042 --> 00:03:51,093 Disponível em qualquer esporte loja de mercadorias na cidade. 93 00:03:51,117 --> 00:03:52,878 VRT examinou as marcas de pneus do local 94 00:03:52,902 --> 00:03:54,575 contra o calçado CJIS e banco de dados de banda de rodagem de pneus. 95 00:03:54,599 --> 00:03:55,924 Os resultados acabaram de voltar. 96 00:03:55,948 --> 00:03:57,665 Estamos procurando uma caminhonete. 97 00:03:57,689 --> 00:03:58,884 Fabricado nos EUA antes de 2015. 98 00:03:58,908 --> 00:04:00,494 OK, isso é útil. 99 00:04:00,518 --> 00:04:02,496 Hum, mas não é útil o suficiente. 100 00:04:02,520 --> 00:04:03,845 Ei. 101 00:04:08,483 --> 00:04:09,938 Obrigado a todos. 102 00:04:09,962 --> 00:04:12,202 Obrigado pela sua preocupação enquanto eu estava fora. 103 00:04:12,226 --> 00:04:15,596 E com certeza estou feliz por estar de volta, de verdade. 104 00:04:15,620 --> 00:04:17,294 Nós não estávamos esperando você por mais algumas semanas. 105 00:04:17,318 --> 00:04:19,992 Francamente, se eu tivesse que ouvir Análise de Phillip 106 00:04:20,016 --> 00:04:21,994 dos mercados emergentes mais uma vez... 107 00:04:22,018 --> 00:04:23,517 Sim, bem, é bom ver você. 108 00:04:23,541 --> 00:04:24,779 Sim, você também. 109 00:04:24,803 --> 00:04:25,998 Tudo bem, vamos voltar ao trabalho. 110 00:04:26,022 --> 00:04:27,695 Sim, sim, você ouviu o chefe. 111 00:04:27,719 --> 00:04:29,741 Então, o que Fraley tem feito desde sua última passagem pelo Rikers? 112 00:04:29,765 --> 00:0
Deixe um comentário