1 00:00:33,860 --> 00:00:36,300 Polícia de Nova York. Abrir. 2 00:00:46,410 --> 00:00:49,480 Recebi notícias do nosso despacho seu alarme silencioso disparou. 3 00:00:49,550 --> 00:00:51,810 - Não, acho que não. - Nome? 4 00:00:51,880 --> 00:00:54,020 Whittock. Gary Whittock. 5 00:00:54,080 --> 00:00:55,320 Sou segurança noturna aqui. 6 00:00:55,380 --> 00:00:56,690 Está tudo bem, policial. 7 00:00:56,750 --> 00:00:58,950 Ainda temos que verificar as instalações. 8 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 - Ei, ei, espere. Espere. - De joelhos. Agora! 9 00:01:11,430 --> 00:01:12,800 Este é um grande erro. 10 00:01:12,870 --> 00:01:14,940 Eu... eu trabalho aqui! 11 00:01:15,000 --> 00:01:17,270 Eu não fiz nada de errado. 12 00:01:17,370 --> 00:01:20,410 Não é verdade. Você nos deixou entrar. 13 00:01:21,410 --> 00:01:22,680 Segurança. 14 00:01:34,220 --> 00:01:36,560 Você não vai conseguir para entrar lá. 15 00:01:36,630 --> 00:01:39,060 O sistema de segurança caiu. Estamos prontos para ir. 16 00:02:16,053 --> 00:02:20,307 Sincronizado e corrigido por -robtor- 17 00:02:22,100 --> 00:02:23,340 Hum. 18 00:02:24,940 --> 00:02:27,089 Hum. 19 00:02:27,780 --> 00:02:30,750 Não me entenda mal, Eu gosto dos nossos jogos. 20 00:02:30,810 --> 00:02:35,250 Mas por que eu sinto que você esteve vindo aqui por outro motivo? 21 00:02:35,320 --> 00:02:36,990 Você tem boas histórias. Eu gosto de ouvi-los. 22 00:02:37,020 --> 00:02:38,308 Isso é tudo. 23 00:02:38,790 --> 00:02:41,520 Você está pensando em peão para F4. Meu cavaleiro aceitará. 24 00:02:41,620 --> 00:02:43,660 Você vai recapturar, e sua rainha será exposta. 25 00:02:43,760 --> 00:02:44,930 Oh meu Deus. 26 00:02:44,990 --> 00:02:46,860 Talvez eu devesse parar de vir ver você. 27 00:02:46,960 --> 00:02:49,670 Hum. Agora você está de olho no seu bispo. 28 00:02:49,770 --> 00:02:52,300 Peter! Deixe-me jogar. 29 00:02:55,670 --> 00:02:57,040 Oh não. 30 00:03:00,310 --> 00:03:03,310 Sim, o dever chama. 31 00:03:03,350 --> 00:03:05,711 Bem, temos um assalto na Galeria Rushmond. 32 00:03:06,180 --> 00:03:07,680 - Um morto. - Não me provoque. 33 00:03:07,750 --> 00:03:08,920 Vamos, me dê uma olhada. 34 00:03:08,980 --> 00:03:10,220 Eu não posso fazer isso. 35 00:03:10,290 --> 00:03:11,690 Você não trabalha mais para o BAU. 36 00:03:11,790 --> 00:03:14,060 Uh-huh, aposentado é aposentado, hein? 37 00:03:14,160 --> 00:03:15,590 - Hum-hmm. Ah, sim. - Vamos. 38 00:03:15,660 --> 00:03:18,660 Uma pequena olhada não vai doer aqui. 39 00:03:18,730 --> 00:03:20,100 O alarme não disparou. 40 00:03:20,160 --> 00:03:21,500 O guarda de plantão foi assassinado, 41 00:03:21,560 --> 00:03:23,070 e os ladrões curtiram com cinco pinturas. 42 00:03:23,170 --> 00:03:25,370 Tudo emprestado em um intercâmbio cultural 43 00:03:25,430 --> 00:03:27,040 dos aliados europeus. 44 00:03:27,140 --> 00:03:28,900 É por isso que está em nossa jurisdição. 45 00:03:29,710 --> 00:03:32,240 O assassinato do guarda não foi parte do plano deles, você sabe. 46 00:03:32,310 --> 00:03:34,240 - Bem, acho que veremos. - Hum-hmm. 47 00:03:34,340 --> 00:03:36,550 Tchau, Pedro. Tenha um bom dia. 48 00:03:40,150 --> 00:03:41,520 Ei. 49 00:03:41,580 --> 00:03:43,220 - Já estamos dentro? - Sim. 50 00:03:43,320 --> 00:03:44,950 Como você está aguentando desde o funeral? 51 00:03:45,020 --> 00:03:48,590 - Ufa, como eu pareci? - Eu sei. Também sinto falta da Dani. 52 00:03:48,660 --> 00:03:50,560 Olha, estou aqui para conversar se você quiser. 53 00:03:50,660 --> 00:03:52,060 Obrigado, Maggie. 54 00:03:52,160 --> 00:03:54,100 Provavelmente é melhor apenas focar no dia-a-dia, 55 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 - embora, certo? - Eu ouço você. 56 00:03:57,570 --> 00:03:59,200 - Eu cuido disso. - Tudo bem. 57 00:03:59,230 --> 00:04:00,400 Manhã. 58 00:04:00,470 --> 00:04:02,910 Agentes Especiais Scola e Bell. 59 00:04:03,010 --> 00:04:04,010 Você é o proprietário? 60 00:04:04,070 --
Deixe um comentário