FBI 8×14

Série: FBI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: 8f79fc735db0f66c2ca3dba425284b783b1cadfd
Tamanho: 59.360 bytes (57,97 KB)
Modificado em: 23/03/2026 20:18:34
Ver trecho da legenda: FBI 8×14 HIC PTBR
1
00:00:19,280 --> 00:00:21,108
Senhora, você está bem?

2
00:00:22,745 --> 00:00:25,052
Oh, meu Deus, você deve estar congelando.

3
00:00:25,286 --> 00:00:27,332
- Aqui.
- Oh não.

4
00:00:27,356 --> 00:00:29,098
Obrigado, anjo. Minha pele está em chamas.

5
00:00:29,122 --> 00:00:30,819
Eu não consigo me acalmar.

6
00:00:31,814 --> 00:00:33,487
Sim.

7
00:00:33,511 --> 00:00:34,575
OK.

8
00:00:34,599 --> 00:00:36,148
Eu não estou curioso.

9
00:00:37,088 --> 00:00:39,457
Mas posso ajudá-lo a conseguir
para uma clínica ou uma reunião?

10
00:00:39,481 --> 00:00:41,111
Eu estive lá.

11
00:00:41,135 --> 00:00:43,374
Ah, então você estava aqui,

12
00:00:43,398 --> 00:00:45,010
e agora você está lá.

13
00:00:45,034 --> 00:00:47,733
Você está todo embelezado com
aquele colar lindo, né?

14
00:00:47,757 --> 00:00:50,207
Deve ser legal, anjo.

15
00:00:50,231 --> 00:00:54,342
Há um abrigo na Divisão.

16
00:00:54,366 --> 00:00:56,629
Eles são boas pessoas.

17
00:00:57,040 --> 00:00:59,893
Então pense em conseguir
fora do frio, ok?

18
00:01:04,245 --> 00:01:07,137
O anjinho tem medo de mim.

19
00:01:07,161 --> 00:01:08,530
- Desculpe, desculpe.
- Ah, me desculpe.

20
00:01:08,554 --> 00:01:09,661
Não, você está bem.

21
00:01:09,685 --> 00:01:12,447
Bem, o parque à noite,
isso não é lugar para uma mulher sozinha.

22
00:01:12,471 --> 00:01:13,473
Obrigado. Na verdade, não estou sozinho.

23
00:01:13,497 --> 00:01:14,431
Estou esperando meu namorado.

24
00:01:14,455 --> 00:01:15,929
Não, o seu namorado
não está aí, Erin Bell.

25
00:01:15,953 --> 00:01:17,060
Ele está bem aqui!

26
00:01:21,828 --> 00:01:23,153
Shh, shh, shh, shh.

27
00:01:33,618 --> 00:01:37,470
Sincronizado e corrigido por -robtor-


28
00:01:37,801 --> 00:01:40,518
O que há de errado com o professor?
Achei que você realmente gostava dela.

29
00:01:40,542 --> 00:01:44,740
Nada. Ela é ótima.
Estou apenas voltando ao namoro.

30
00:01:44,764 --> 00:01:46,723
Isso não é verdade. O que aconteceu?

31
00:01:46,747 --> 00:01:48,396
Ela, uh, corrigiu minha gramática.

32
00:01:48,420 --> 00:01:50,050
- O quê?
- Duas vezes.

33
00:01:50,074 --> 00:01:52,139
- Ah, meu Deus.
- Pode ter sido três vezes.

34
00:01:52,163 --> 00:01:54,881
Mal posso esperar para contar
Eva e Scola sobre isso.

35
00:01:54,905 --> 00:01:56,926
-Maggie.
- Sim, Sean. E aí?

36
00:01:56,950 --> 00:01:58,754
- Você tem um segundo?
- Para a polícia de Nova York? Sim.

37
00:01:58,778 --> 00:02:00,537
É sobre sua irmã, Erin.

38
00:02:01,346 --> 00:02:03,193
OK.

39
00:02:03,217 --> 00:02:05,351
Você é um agente,
então foi sinalizado comigo.

40
00:02:05,375 --> 00:02:08,329
Uma chamada de pessoas desaparecidas
chegou às 7h15 desta manhã

41
00:02:08,353 --> 00:02:09,896
da colega de quarto de Erin.

42
00:02:09,920 --> 00:02:11,157
Como ela sabe que está desaparecida

43
00:02:11,181 --> 00:02:13,930
e não sair para festejar,
telefone morreu tipo de coisa?

44
00:02:13,954 --> 00:02:16,250
Colega de quarto acabou de dizer Erin
nunca voltei para casa ontem à noite.

45
00:02:16,274 --> 00:02:17,667
Delegacia no bairro
ia enviar

46
00:02:17,691 --> 00:02:19,477
um detetive, obtenha um relatório completo.

47
00:02:19,501 --> 00:02:22,142
Mas eu pensei, ah, você sabe...

48
00:02:22,671 --> 00:02:24,171
Eu vi o arquivo de Erin.

49
00:02:24,195 --> 00:02:26,086
Sim, não. Ela não é estranha a problemas.

50
00:02:26,110 --> 00:02:27,739
Eu não queria te surpreender.

51
00:02:27,763 --> 00:02:29,089
É por isso que eu vim
fazer isso cara a cara.

52
00:02:29,113 --> 00:02:30,862
Obrigado, Sean. Eu agradeço.

53
00:02:30,886 --> 00:02:33,136
Você pode me enviar uma mensagem com o endereço atual de Erin?

54
00:02:33,160 --> 00:02:34,770
- Sim, claro.
- Obrigado.

55
00:02:36,337 --> 00:02:39,142
Avise Isabel
Eu tenho um assunto pessoal?

56
00:02:39,166 --> 00:02:41,057
Vou ligar para ela do carro.

57
00:02:41,081 --> 00:02:42,604
Eu vou com você.

58
00:02:43,996 --> 00:02:45,714
Direto para o correio de voz novamente.

59
00:02:45,738 --> 00:02:46,889
Ian verificou o número dela.

60
00:02:46,913 --> 00:02:49,109
O telefone dela está desligado. Não podemos rastreá-lo.

61
00:02:49,133 --> 00:02:50,937
Meus pais ainda não tiveram notícias dela.

62
00:02:50,961 --> 00:02:52,112
Você acha que ela caiu da carroça?

63
00:02:52,136 --> 00:02:53,722
Não, a mãe disse que ela está limpa.

64
00:02:53,746 --> 00:02:55,376
Sim, mas ela ainda está
esquivando-se de suas ligações.

65
00:02:55,400 --> 00:02:56,899
Bem, você pode culpá-la?

66
00:02:56,923 --> 00:02:58,858
Eu a acusei de ter uma recaída,
e eu estava errado.

67
00:02:58,882 --> 00:03:00,685
Já se passaram dois anos, Maggie.

68
00:03:00,709 --> 00:03:02,513
Ela tem uma longa história
de te decepcionar

69
00:03:02,537 --> 00:03:04,646
quando tudo que você sempre quis
era ter certeza de que ela estava bem.

70
00:03:04,670 --> 00:03:06,256
Ouça, eu disse algumas coisas horríveis.

71
00:03:06,280 --> 00:03:07,692
Este é por minha conta.

72
00:03:07,716 --> 00:03:10,086
É uma merda porque eu tentei
pedir desculpas tantas vezes.

73
00:03:10,110 --> 00:03:11,720
Ela não quer nada comigo.

74
00:03:15,246 --> 00:03:17,137
Já dei meu depoimento à polícia.

75
00:03:17,161 --> 00:03:18,432
Eu sei.

76
00:03:18,537 --> 00:03:20,017
Eu preciso ouvir isso por mim mesmo.

77
00:03:21,687 --> 00:03:22,882
Onde você se conheceu?

78
00:03:22,906 --> 00:03:24,492
Erin e eu nos conhecemos através de NA.

79
00:03:24,516 --> 00:03:26,015
Eu ouvi tudo.

80
00:03:26,039 --> 00:03:28,025
OK. Então você conhece a história dela.

81
00:03:28,999 --> 00:03:30,324
Erin estava usando de novo?

82
00:03:30,348 --> 00:03:31,978
Por que essa é sua primeira pergunta?

83
00:03:32,002 --> 00:03:33,849
Porque isso afeta
onde eu procuro por ela.

84
00:03:33,873 --> 00:03:35,285
E eu preciso encontrá-la.

85
00:03:35,309 --> 00:03:36,286
Ela está limpa?

86
00:03:36,310 --> 00:03:38,941
Sim, Erin tem estado bem.

87
00:03:38,965 --> 00:03:40,551
Ela acabou de receber seu chip de três anos

88
00:03:40,575 --> 00:03:42,553
e uma promoção no trabalho.

89
00:03:42,577 --> 00:03:43,903
Ela começou como assistente.

90
00:03:43,927 --> 00:03:46,688
E agora ela está gerenciando
uma nova campanha de marketing.

91
00:03:46,712 --> 00:03:48,503
A garota está matando isso.

92
00:03:49,193 --> 00:03:50,589
Bom.

93
00:03:50,977 --> 00:03:52,507
Quando foi a última vez que você viu Erin?

94
00:03:53,544 --> 00:03:55,958
Ontem à noite, 7h30.

95
00:03:55,982 --> 00:03:58,735
Ela tinha acabado de falar
sem parar com esse cara

96
00:03:58,759 --> 00:04:01,224
ela conheceu no Instagram
alguns meses atrás.

97
00:04:01,640 --> 00:04:04,227
Ela estava saindo para encontrá-lo
pela primeira vez.

98
00:04:04,251 --> 00:04:06,055
- Ela estava muito animada.
- Alguns meses.

99
00:04:06,079 --> 00:04:08,101
Não é um pouco longo
para o palco de conversação?

100
00:04:08,125 --> 00:04:09,798
Você tem que ganhar a confiança dela.

101
00:04:09,822 --> 00:04:11,147
Mas assim que ela esquentar...

102
00:04:11,171 --> 00:04:13,111
Ela vai pular com os dois pés.

103
00:04:13,693 --> 00:04:14,888
Qual era o nome desse cara?

104
00:04:15,132 --> 00:04:17,414
É Marty, sem sobrenome.

105
00:04:17,438 --> 00:04:19,982
Ela deveria ter me mandado uma mensagem
depois que ele chegou lá.

106
00:04:20,006 --> 00:04:21,953
- Mas ela nunca fez isso.
- Hum.

107
00:04:21,978 --> 00:04:23,608
Você tem alguma ideia de onde
eles deveriam se encontrar?

108
00:04:23,923 --> 00:04:25,422
Não sei.

109
00:04:25,446 --> 00:04:27,598
Mas ela teria feito check-in
se ela não voltasse para casa.

110
00:04:27,622 --> 00:04:28,991
Nós sempre fazemos.

111
00:04:29,015 --> 00:04:30,688
Estou muito preocupado.

112
00:04:30,712 --> 00:04:31,994
Algo está errado.

113
00:04:32,018 --> 00:04:33,604
Eu concordo.

114
00:04:33,628 --> 00:04:35,979
Diga-me tudo o que você sabe
sobre esse cara.

115
00:04:37,632 --> 00:04:3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *