FBI 8×13

Série: FBI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 002989dc499ff53ff03210ce486512368321a700
Tamanho: 62.528 bytes (61,06 KB)
Modificado em: 31/03/2026 17:00:42
Ver trecho da legenda: FBI 8×13 NTB PTBR
1
00:00:03,742 --> 00:00:05,242
Ok. Estamos realmente fazendo isso.

2
00:00:05,266 --> 00:00:07,246
Pode apostar que sim. Você está se sentindo bem?

3
00:00:07,270 --> 00:00:08,462
Você já fez isso antes, certo?

4
00:00:08,486 --> 00:00:09,550
Ei, pare com isso.

5
00:00:09,574 --> 00:00:10,899
Não fique com medo, ok?

6
00:00:10,923 --> 00:00:12,075
- Você não está com medo.
- Eu não sou.

7
00:00:12,099 --> 00:00:14,599
Não, você não está. Está tudo bem.
Vinnie é uma tarefa simples.

8
00:00:14,623 --> 00:00:16,332
Entramos, pegamos e partimos.

9
00:00:16,356 --> 00:00:17,856
Ei, respire. Olhe para mim.

10
00:00:17,880 --> 00:00:19,118
Diga.

11
00:00:19,142 --> 00:00:21,860
Entre, pegue e vá.

12
00:00:21,884 --> 00:00:23,078
É fácil.

13
00:00:26,671 --> 00:00:28,230
Mano, isso vai ser tão bom para você.

14
00:00:28,254 --> 00:00:30,259
Imagine você puxando para cima
para a festa com uma bolsa

15
00:00:30,283 --> 00:00:32,609
de Special K... herói instantâneo.

16
00:00:32,633 --> 00:00:34,268
Ok.

17
00:00:39,118 --> 00:00:41,108
- Tudo bem. Hora do show então.
- Ok, sim, hora do show.

18
00:00:46,909 --> 00:00:49,235
Ei, Vinnie, estamos aqui.

19
00:00:49,259 --> 00:00:51,150
Ei. Demorou bastante.

20
00:00:51,174 --> 00:00:52,847
- O que?
- Fique abaixado!

21
00:00:56,962 --> 00:00:58,635
Pegue a bolsa!

22
00:01:06,122 --> 00:01:07,886
Nada.

23
00:01:12,978 --> 00:01:14,725
Aqui está.

24
00:01:15,763 --> 00:01:17,591
Eu entendi. Vamos pular.

25
00:01:20,159 --> 00:01:21,982
Vamos, vamos!

26
00:01:22,901 --> 00:01:23,878
Largue isso!

27
00:01:32,650 --> 00:01:33,888
Tudo bem, separem-se.

28
00:01:33,912 --> 00:01:35,672
Encontre-se na minha casa, ok?

29
00:01:35,696 --> 00:01:37,239
Vá. Ir.

30
00:02:08,338 --> 00:02:09,445
Você acha que pode me enganar?

31
00:02:09,469 --> 00:02:10,490
Sinto muito.

32
00:02:10,514 --> 00:02:11,990
Eu?

33
00:02:12,603 --> 00:02:14,450
Você está morto.

34
00:02:14,474 --> 00:02:16,539
Pirralho rico tentando bancar o durão...

35
00:02:16,563 --> 00:02:18,541
Eu vou te mostrar difícil.

36
00:02:18,565 --> 00:02:20,848
E você vai desejar
você nunca mexeu comigo!

37
00:02:20,872 --> 00:02:22,691
Você vai aprender!

38
00:02:24,310 --> 00:02:29,290
Sincronizado e corrigido por -robtor-


39
00:02:30,012 --> 00:02:31,426
Eu tenho seu filho.

40
00:02:32,231 --> 00:02:36,646
Você é uma cobra,
Stan Gibney, verme.

41
00:02:36,670 --> 00:02:39,736
Você usa seu dinheiro para condenar,
mas adivinhe?

42
00:02:39,760 --> 00:02:41,651
O dinheiro não salvará seu filho

43
00:02:41,675 --> 00:02:44,106
a menos que você salve o homem
você condenou.

44
00:02:44,806 --> 00:02:48,873
Até então, eu mantenho este anel
dele como entrada.

45
00:02:49,031 --> 00:02:50,443
Ok, então essa é a mensagem.

46
00:02:50,467 --> 00:02:52,991
Foi enviado há duas horas
para o Sr.

47
00:02:53,015 --> 00:02:54,866
junto com esta foto.

48
00:02:55,472 --> 00:02:57,798
É um anel de campeonato de 2010,

49
00:02:57,822 --> 00:03:00,888
gravado para seu filho, Landon.

50
00:03:00,912 --> 00:03:03,246
Nunca o tira, me disseram.

51
00:03:03,270 --> 00:03:05,371
Agora, o telefone do Landon está aqui,
então não adianta rastrear isso.

52
00:03:05,395 --> 00:03:07,634
Mas vamos monitorar online
conversa sobre Stan e seu filho,

53
00:03:07,658 --> 00:03:09,201
veja se algo aparece.

54
00:03:09,225 --> 00:03:10,808
E esteja pronto para rastrear se eles ligarem de volta.

55
00:03:10,832 --> 00:03:11,943
Se?

56
00:03:11,967 --> 00:03:13,683
Se eles ligarem de volta?

57
00:03:13,707 --> 00:03:14,942
Não deveríamos estar esperando.

58
00:03:14,966 --> 00:03:16,916
Você deveria estar no
ruas, procurando meu filho.

59
00:03:16,940 --> 00:03:19,037
Senhor, senhor, senhor, estamos, garanto-lhe.

60
00:03:19,061 --> 00:03:22,602
O FBI está trabalhando com o
NYPD, perseguindo todas as pistas.

61
00:03:23,108 --> 00:03:26,044
Agora, você sabe quem é o chamador
referindo-se a um homem que você condenou?

62
00:03:26,068 --> 00:03:28,046
Eu... eu não tenho a menor ideia.

63
00:03:28,070 --> 00:03:29,612
Sou um construtor, não um juiz.

64
00:03:30,193 --> 00:03:31,440
Ok.

65
00:03:31,464 --> 00:03:34,675
Alguém mostrou a você ou ao Landon
alguma agressão recentemente?

66
00:03:34,699 --> 00:03:37,492
Sou dono de um time esportivo de Nova York.

67
00:03:37,905 --> 00:03:40,580
Perdemos um jogo,
Ouço isso de todos os ângulos...

68
00:03:40,604 --> 00:03:42,625
e-mails, mídias sociais.

69
00:03:42,649 --> 00:03:44,801
Alguns desses fãs são malucos.

70
00:03:44,825 --> 00:03:47,761
Cam Roberts... ele tem uma arma agora.

71
00:03:47,785 --> 00:03:49,502
Ele errou um lance livre.

72
00:03:49,526 --> 00:03:51,721
Algum jogador lunático
vem até ele depois de um jogo

73
00:03:51,745 --> 00:03:53,462
e diz que Cam lhe deve dinheiro.

74
00:03:53,486 --> 00:03:55,977
Eu tive que construir uma saída privada
apenas para manter meus jogadores seguros.

75
00:03:56,001 --> 00:03:57,336
Ok.

76
00:03:57,360 --> 00:03:59,555
E esse jogador era
apreendido pela NYPD?

77
00:03:59,579 --> 00:04:01,296
Tudo bem, vamos dar uma olhada nisso.

78
00:04:01,320 --> 00:04:03,429
Mas vamos falar sobre
seu filho por um momento.

79
00:04:03,453 --> 00:04:05,692
Eu vejo que ele tem um casal
de drogas relacionadas

80
00:04:05,716 --> 00:04:07,814
suspensões escolares.

81
00:04:08,093 --> 00:04:09,941
Meu filho não é o criminoso aqui.

82
00:04:09,966 --> 00:04:11,682
- Ele está detido para resgate.
- Eu entendo.

83
00:04:11,707 --> 00:04:15,019
Não estou tentando ofender.
Só estou tentando pintar um quadro.

84
00:04:15,043 --> 00:04:17,891
Se ele está interessado em alguma coisa,
isso pode ser sobre isso.

85
00:04:17,915 --> 00:04:19,937
E eu realmente gostaria de ter uma vantagem

86
00:04:19,961 --> 00:04:21,677
para quando os sequestradores ligarem de volta.

87
00:04:21,701 --> 00:04:23,965
Sim, eu sei o que você quer dizer,
se eles ligarem de volta.

88
00:04:26,184 --> 00:04:28,336
Bem, Landon com certeza
gostava de ter um ataque.

89
00:04:28,360 --> 00:04:29,732
Você está tendo alguma ideia?

90
00:04:29,756 --> 00:04:31,818
Talvez um pouco de cor
lá para seus ternos.

91
00:04:31,842 --> 00:04:33,493
Engraçado, Scola.

92
00:04:33,517 --> 00:04:35,735
Quanto tempo mais Maggie está na escola?

93
00:04:35,759 --> 00:04:37,868
O serviço do BAU dura cerca de uma semana, por quê?

94
00:04:37,892 --> 00:04:40,435
- Você está ficando cansado de mim?
- Nunca.

95
00:04:40,459 --> 00:04:41,393
Vocês encontraram alguma coisa?

96
00:04:41,417 --> 00:04:43,090
Não, nada ainda.

97
00:04:43,114 --> 00:04:45,571
Então, estamos pensando que talvez
este foi um trabalho externo,

98
00:04:45,595 --> 00:04:47,878
ou Landon conhecia as pessoas que o levaram?

99
00:04:47,902 --> 00:04:50,228
Eu pago uma empresa para esfregar
Landon da internet.

100
00:04:50,252 --> 00:04:53,753
Você teria que cavar fundo
para encontrar uma foto recente dele.

101
00:04:53,777 --> 00:04:56,265
Com todo o respeito,
isso realmente não responde à nossa pergunta.

102
00:04:56,289 --> 00:04:58,540
Bem, ainda não temos certeza,
muitas possibilidades.

103
00:04:58,564 --> 00:05:01,761
Sabemos que Landon tem um casal
de suspensões relacionadas com medicamentos,

104
00:05:01,785 --> 00:05:03,241
então é possível que algum revendedor tenha descoberto

105
00:05:03,265 --> 00:05:05,112
quão fundos realmente são seus bolsos.

106
00:05:05,136 --> 00:05:08,376
Hum. OK. Bem, nós sabemos disso
ele saiu ontem à noite sem o telefone,

107
00:05:08,400 --> 00:05:11,969
então qualquer adolescente fazendo isso
definitivamente não quer ser rastreado.

108
00:05:14,232 --> 00:05:15,514
Espere.

109
00:05:23,851 --> 00:05:25,654
Bem, bem, bem.

110
00:05:25,678 --> 00:05:27,727
Vamos levar isso para o laboratório.

111
00:05:28,507 --> 00:05:32,487
Ontem à noite, 18 anos
Landon Gibney foi sequestrado.

112
00:05:32,511 --> 00:05:36,404
Todos nós conhecemos o pai dele,
Stan G

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *