FBI 7×20

Série: FBI
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 8925120f12d77c3453f2bf29ddad72a1e6fd8b94
Tamanho: 67.435 bytes (65,85 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:59:43
Ver trecho da legenda: FBI 7×20 FLUX PTBR
1
00:00:02,533 --> 00:00:04,341
Pare, ok?
Cansei de falar sobre isso.

2
00:00:04,365 --> 00:00:05,599
Apenas pare já!

3
00:00:05,623 --> 00:00:08,602
A noite toda você estava pisando
em minhas palavras, me interrompendo!

4
00:00:08,626 --> 00:00:10,560
Não, eu estava mantendo-os envolvidos, Peter.

5
00:00:10,584 --> 00:00:12,966
O jeito que você estava falando
sobre seu estúpido IPO...

6
00:00:12,990 --> 00:00:14,079
Eu cuidei disso!

7
00:00:14,103 --> 00:00:15,707
Onde eu já ouvi isso antes?

8
00:00:15,732 --> 00:00:17,209
- Estou contando...
- Papai?

9
00:00:18,375 --> 00:00:20,266
Não queríamos te acordar, amigo.

10
00:00:20,290 --> 00:00:21,920
Por que você está lutando?

11
00:00:21,944 --> 00:00:24,052
Oh, querido, não estamos brigando.

12
00:00:24,076 --> 00:00:26,141
Seu pai está apenas demonstrando

13
00:00:26,165 --> 00:00:28,559
suas tendências quintessenciais de Virgem.

14
00:00:30,410 --> 00:00:32,040
Estamos bem aqui.

15
00:00:32,171 --> 00:00:34,410
Linda, você pode levá-lo de volta para a cama?

16
00:00:34,434 --> 00:00:36,935
Porque você está interpretando aqueles maníacos

17
00:00:36,959 --> 00:00:38,850
de Staten Island amanhã.

18
00:00:38,874 --> 00:00:40,721
As crianças são maiores que eu.

19
00:00:40,745 --> 00:00:42,007
Chega de gritar.

20
00:00:43,356 --> 00:00:44,820
Você entendeu.

21
00:00:45,532 --> 00:00:46,655
Você também, mãe.

22
00:00:56,108 --> 00:00:57,956
Acredite ou não, Pete,

23
00:00:57,980 --> 00:00:59,914
Eu só estava tentando ajudar esta noite.

24
00:00:59,938 --> 00:01:01,698
E não preciso da sua ajuda.

25
00:01:01,722 --> 00:01:03,918
Dirijo uma empresa de US$ 50 bilhões.

26
00:01:03,942 --> 00:01:05,248
Bem, tecnicamente, a IA sim.

27
00:01:09,208 --> 00:01:11,404
Por que não conseguimos um forno normal

28
00:01:11,428 --> 00:01:13,188
que não tem computador?

29
00:01:18,348 --> 00:01:20,326
Você sabe o que é isso?

30
00:01:22,482 --> 00:01:24,049
Não.

31
00:01:25,746 --> 00:01:26,723
Abra.

32
00:01:35,887 --> 00:01:38,457
O quê? De quem é?

33
00:01:38,482 --> 00:01:41,398
Diz: "Podemos chegar até você em qualquer lugar".

34
00:01:51,952 --> 00:01:56,078
Sincronizado e corrigido por -robtor-


35
00:01:56,814 --> 00:02:00,228
Então eles ainda não perceberam
descobrir o que causou a explosão.

36
00:02:00,346 --> 00:02:02,411
Foi ouvido a cinco quarteirões de distância.

37
00:02:02,435 --> 00:02:03,630
Sim. Gemma pensou que fosse um trovão.

38
00:02:03,654 --> 00:02:05,023
Ela estava fora com seus amigos.

39
00:02:05,047 --> 00:02:06,720
Oh, ela quer que eu prepare um jantar.

40
00:02:06,744 --> 00:02:08,591
Você, Joel, eu.

41
00:02:08,615 --> 00:02:11,899
Conhecendo-a, provavelmente será
algum lugar com um menu com preço fixo.

42
00:02:11,923 --> 00:02:13,988
Eu não vejo isso acontecendo.

43
00:02:14,012 --> 00:02:15,953
Joel e eu seguimos caminhos separados.

44
00:02:16,520 --> 00:02:18,541
- Sério?
- Sim.

45
00:02:18,566 --> 00:02:20,196
Achei que tudo estava indo bem.

46
00:02:20,221 --> 00:02:21,285
Acho que estou apenas em
esta fase da minha vida

47
00:02:21,310 --> 00:02:22,722
onde penso mais no futuro.

48
00:02:22,747 --> 00:02:25,504
Você sabe, onde eu me vejo
em cinco anos, dez anos?

49
00:02:26,203 --> 00:02:27,441
Ah, ele não estava nisso.

50
00:02:27,678 --> 00:02:30,222
Bem, melhor mais cedo ou mais tarde, eu acho.

51
00:02:30,246 --> 00:02:31,527
Eu não sei.

52
00:02:31,551 --> 00:02:33,268
Talvez eu não precise
mais alguém, sabe?

53
00:02:33,292 --> 00:02:35,164
Estou bem sozinho.

54
00:02:36,369 --> 00:02:37,651
Temos que rolar. Eles nos querem lá agora.

55
00:02:37,676 --> 00:02:39,184
Agora?

56
00:02:42,040 --> 00:02:44,888
- Ei.
- Que surpresa. Os federais.

57
00:02:44,912 --> 00:02:47,108
Depois daquele CEO de saúde
foi assassinado no ano passado,

58
00:02:47,132 --> 00:02:50,024
o DOJ classificou
ataques como este como terrorismo.

59
00:02:50,048 --> 00:02:51,983
Peter Minskoff era um CEO.

60
00:02:52,007 --> 00:02:53,549
Isso caiu em nossa jurisdição.

61
00:02:53,573 --> 00:02:56,378
Claro, quando você é rico
chega, quem precisa do NYPD?

62
00:02:56,402 --> 00:02:59,705
Você tem seu próprio privado
força policial sempre de plantão.

63
00:03:00,406 --> 00:03:01,688
Podemos ver a unidade?

64
00:03:01,712 --> 00:03:03,037
Ainda não. Está uma verdadeira bagunça lá em cima.

65
00:03:03,061 --> 00:03:04,865
Metade da parede desapareceu.

66
00:03:04,889 --> 00:03:07,041
Então Peter e sua esposa morreram.

67
00:03:07,065 --> 00:03:09,217
O mesmo acontece com a babá que mora?

68
00:03:09,241 --> 00:03:11,611
Mas seu filho Taylor, de 11 anos, sobreviveu?

69
00:03:11,635 --> 00:03:14,962
Sim. O menino estava
em seu quarto, um andar abaixo.

70
00:03:14,986 --> 00:03:17,530
Ele estava catatônico quando
os primeiros respondentes chegaram aqui.

71
00:03:17,554 --> 00:03:19,766
Ele os viu, viu seus ferimentos.

72
00:03:19,821 --> 00:03:21,886
Quais são as chances
isso foi um vazamento de gás?

73
00:03:21,963 --> 00:03:24,071
Assinaturas isotópicas
do resíduo pós-explosão

74
00:03:24,096 --> 00:03:27,467
sugerir algum tipo de
dispositivo explosivo de médio porte.

75
00:03:27,492 --> 00:03:28,861
Acham que detonou na cozinha.

76
00:03:29,359 --> 00:03:31,653
E daí, um assassinato direcionado?

77
00:03:32,101 --> 00:03:33,949
Sim, mas veja onde aconteceu.

78
00:03:33,973 --> 00:03:35,385
Na cobertura do mais exclusivo

79
00:03:35,409 --> 00:03:36,560
arranha-céus da cidade.

80
00:03:36,584 --> 00:03:37,778
Quero dizer, este edifício é uma fortaleza.

81
00:03:37,802 --> 00:03:39,870
Como eles colocariam uma bomba aqui?

82
00:03:40,457 --> 00:03:42,039
Impossível.

83
00:03:42,490 --> 00:03:46,122
Ninguém poderia entrar sorrateiramente
uma de nossas unidades de cobertura.

84
00:03:46,246 --> 00:03:49,878
Nossos inquilinos tendem a ser 1% dos 1%.

85
00:03:49,902 --> 00:03:52,591
Eles esperam segurança impecável
e nós entregamos.

86
00:03:52,616 --> 00:03:54,289
Nunca teve uma invasão antes?

87
00:03:54,558 --> 00:03:56,928
Nem uma vez em 16 anos.

88
00:03:56,952 --> 00:03:59,452
Temos câmeras de alta resolução em todos os lugares,

89
00:03:59,476 --> 00:04:02,151
portas trancadas, guardas armados 24 horas por dia, 7 dias por semana.

90
00:04:02,175 --> 00:04:03,369
Você não pode nem usar os elevadores

91
00:04:03,393 --> 00:04:04,849
sem um cartão-chave autorizado

92
00:04:04,873 --> 00:04:06,788
que está programado para um andar específico.

93
00:04:10,139 --> 00:04:11,812
E os funcionários?

94
00:04:11,836 --> 00:04:14,598
Trabalhadores de manutenção,
porteiros, governantas?

95
00:04:14,622 --> 00:04:17,383
Eles ainda precisariam ir
pela recepção.

96
00:04:17,407 --> 00:04:19,603
Cada hóspede fornece uma digitalização facial

97
00:04:19,627 --> 00:04:21,126
para nosso registro de visitantes virtual.

98
00:04:21,150 --> 00:04:23,259
Um cartão-chave temporário é atribuído

99
00:04:23,283 --> 00:04:26,001
e podemos rastrear em que andar
você está ligado a qualquer momento.

100
00:04:26,025 --> 00:04:28,177
Você mantém essas informações em arquivo?

101
00:04:28,201 --> 00:04:30,222
[música de suspense

102
00:04:30,246 --> 00:04:32,224
Bom dia.

103
00:04:32,248 --> 00:04:35,314
Então o CEO da Zinca,
a empresa de carros elétricos,

104
00:04:35,338 --> 00:04:37,360
foi explodido ontem à noite
em sua cobertura.

105
00:04:37,384 --> 00:04:39,579
E sua esposa, Serena,

106
00:04:39,603 --> 00:04:41,581
e uma babá que mora com ela, Linda Ramirez,

107
00:04:41,605 --> 00:04:42,931
ambos foram vítimas também.

108
00:04:42,955 --> 00:04:44,367
O filho deles, Taylor, sobreviveu.

109
00:04:44,391 --> 00:04:47,022
Ele foi libertado de Bellevue
e está com parentes.

110
00:04:47,046 --> 00:04:49,459
Estamos omitindo seus nomes por enquanto.

111
00:04:49,483 --> 00:04:51,548
A mídia acredita que isso foi
uma explosão de gás,

112
00:04:51,572 --> 00:04:53,637
e vamos deixá-los pensar isso.

113
00:04:53,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *