1 00:00:01,784 --> 00:00:02,736 Vamos lá, papai. 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,371 Estou lhe dizendo, Rutgers é Vou quebrar o suporte de todos. 3 00:00:04,395 --> 00:00:05,344 <i>Eu não sei sobre isso, mano.</i> 4 00:00:05,368 --> 00:00:06,342 Sim, isso Rutgers. 5 00:00:06,366 --> 00:00:07,630 Eles conseguiram esses dois calouros. Eles são construídos diferentes. 6 00:00:07,654 --> 00:00:09,033 - Papai! - Ok, eu tenho que ir. 7 00:00:09,057 --> 00:00:10,143 Pegue os pontos. Agradeça mais tarde. 8 00:00:10,167 --> 00:00:11,129 <i>Você está falando sério?</i> 9 00:00:11,153 --> 00:00:12,979 - Basta fazer a aposta. <i>- Oh ... ok. </i> 10 00:00:13,004 --> 00:00:14,068 Ok, tchau. 11 00:00:14,093 --> 00:00:16,028 Ok, qual exposição estamos atingindo primeiro? 12 00:00:16,190 --> 00:00:18,186 - Por aqui. - Tudo bem, vamos fazer isso. 13 00:00:18,211 --> 00:00:20,015 [O TELEFONE TOCA] 14 00:00:20,040 --> 00:00:22,366 Desculpe, apenas um segundo, eu prometo. Fique perto. 15 00:00:22,391 --> 00:00:24,195 Cara, faça a aposta. 16 00:00:24,220 --> 00:00:25,525 Darnell? 17 00:00:26,408 --> 00:00:28,192 - Olá? Quem é isso? - [Bipes de telefone] 18 00:00:31,857 --> 00:00:33,225 Rosa? 19 00:00:35,078 --> 00:00:36,795 Rosa? 20 00:00:36,819 --> 00:00:39,363 <i>[MÚSICA TENSA]</i> 21 00:00:39,387 --> 00:00:40,344 Rosa? 22 00:00:41,128 --> 00:00:42,172 Rosa? 23 00:00:46,093 --> 00:00:47,614 Rosa! 24 00:00:48,657 --> 00:00:50,504 Com licença. 25 00:00:50,528 --> 00:00:52,376 Uh, ei, você viu uma garotinha? 26 00:00:52,400 --> 00:00:55,248 Menina, uh, Oito anos, chapéu amarelo? 27 00:00:55,272 --> 00:00:56,684 Rosa! 28 00:00:56,708 --> 00:01:03,802 <i>♪ ♪</i> 29 00:01:08,286 --> 00:01:09,635 Rosa! 30 00:01:13,682 --> 00:01:15,012 Rosa! 31 00:01:15,055 --> 00:01:16,176 <i>♪ ♪</i> 32 00:01:16,223 --> 00:01:20,432 Sincronizado e corrigido por -Robtor- 33 00:01:21,969 --> 00:01:24,121 Ei, parceiro. 34 00:01:24,145 --> 00:01:26,528 - Oh. - O que? Muito cedo? 35 00:01:27,017 --> 00:01:29,169 Não, eu vou me acostumar com isso. O que temos? 36 00:01:29,193 --> 00:01:30,693 Mistios de oito anos de idade. 37 00:01:30,717 --> 00:01:32,129 O primeiro 48 é tudo, então precisamos rolar. 38 00:01:32,153 --> 00:01:33,652 Você quer dirigir ou devo? 39 00:01:33,676 --> 00:01:34,958 Eu não dirijo se não precisar. 40 00:01:34,982 --> 00:01:35,959 - [Bipes de telefone] - O que? 41 00:01:35,983 --> 00:01:37,917 Alerta âmbar. O relógio está correndo. 42 00:01:37,941 --> 00:01:39,876 Um minuto, a pessoa Você se preocupa com 43 00:01:39,900 --> 00:01:40,877 a maioria está lá. No próximo, eles se foram. 44 00:01:40,901 --> 00:01:42,792 O pior pesadelo dos pais. 45 00:01:42,816 --> 00:01:44,228 Como ninguém viu uma criança é levada? 46 00:01:44,252 --> 00:01:45,577 Ninguém a ouviu gritar? 47 00:01:45,905 --> 00:01:47,144 Bem, talvez ela não grite. 48 00:01:47,168 --> 00:01:49,624 Se ela conhecia seu seqüestrador, Ela teria ido de bom grado. 49 00:01:49,648 --> 00:01:50,756 Oh, aqui vamos nós. Sr. Carvalho. 50 00:01:50,780 --> 00:01:51,801 - Sim? - FBI. 51 00:01:51,825 --> 00:01:53,150 Por favor, dê um passeio conosco. 52 00:01:53,174 --> 00:01:54,412 Oh, ei, eu era apenas dizendo aos policiais que eu conheço ... 53 00:01:54,436 --> 00:01:55,674 - Eu sei quem levou minha filha. - OK. 54 00:01:55,698 --> 00:01:56,762 - Que é aquele? - a mãe de Rose. 55 00:01:56,786 --> 00:01:58,372 O nome dela é Lisbeth Carvalho. 56 00:01:58,396 --> 00:01:59,460 Estou lhe dizendo, ela a tem agora. 57 00:01:59,484 --> 00:02:00,635 - Você precisa encontrá -la. - Ok, espere. 58 00:02:00,659 --> 00:02:02,159 Por que ela levaria Rose? 59 00:02:02,183 --> 00:02:04,814 Somos divorciados e ela é viciada. 60 00:02:04,838 --> 00:02:06,816 Fentanil agora, eu acho. 61 00:02:06,840 --> 00:02:09,427 Cerca de um ano atrás, Ela ficou alta, desmaiou 62 00:02:09,451 --> 00:02:11,037 enquanto estava assistindo Rose E queimou a casa, - 63 00:02:11,061 --> 00:02:13,605 então eu tive que expulsá -la. - Vocês compartilham a custódia? 64 00:02:13,629 --> 00:02:14,998 Não, não, definitivamente não. Eu, uh ... 65 00:02:15,022 --> 00:02:16,390 Eu tive que obter uma ordem de 66 00:02:16,414 --> 00:02:18,741 restrição, mas ela continua violando. 67 00:02:18,765 --> 00:02:20,568 Ela é ... [respira profundamente] 68 00:02:20,592 --> 00:02:22,092 Ela não é racional. 69 00:02:22,116 --> 00:02:23,582 Alguma coisa aconteceu recentemente? 70 00:02:23,606 --> 00:02:25,704 Sim, na verdade, recebi uma ligação da escola ontem. 71 00:02:25,728 --> 00:02:27,488 Ela estava lá fora O playground assistindo Rose. 72 00:02:27,512 --> 00:02:28,925 Você chamou a polícia então? 73 00:02:28,949 --> 00:02:30,578 Não, eu deveria ter. 74 00:02:30,842 --> 00:02:32,319 Precisamos do endereço de Lisbeth. 75 00:02:32,343 --> 00:02:34,408 Ela está sem -teto. 76 00:02:34,432 --> 00:02:37,237 E o tipo de pessoas Ela sai 77 00:02:37,261 --> 00:02:38,891 com, minha filha não está segura. 78 00:02:39,268 --> 00:02:41,459 O que você estava fazendo Quando Rose desapareceu? 79 00:02:41,483 --> 00:02:43,417 Eu estava no telefone com um amigo. 80 00:02:43,441 --> 00:02:46,116 Eu tinha olhos em Rose, E então recebi outra 81 00:02:46,140 --> 00:02:48,860 ligação de um número desconhecido, E isso me distraiu. 82 00:02:49,404 --> 00:02:52,296 Ok, eu quero que você volte Casa no caso de Rose ir para lá. 83 00:02:52,320 --> 00:02:53,993 Nós vamos enviar Uma equipe de negociação de crise - estar com você. 84 00:02:54,017 --> 00:02:55,867 - OK. 85 00:02:57,586 --> 00:02:59,738 Ouça, com Jubal Down em 86 00:02:59,762 --> 00:03:01,479 Quantico, você está preso comigo. 87 00:03:01,503 --> 00:03:03,524 Temos Rose Carvalho, de 8 anos. 88 00:03:03,548 --> 00:03:04,874 Ela está desaparecida há três 89 00:03:04,898 --> 00:03:06,832 horas, e nosso principal 90 00:03:06,856 --> 00:03:08,268 suspeito é sua mãe, Lisbeth Carvalho. 91 00:03:08,292 --> 00:03:09,487 Vamos trazê -la para casa segura, pessoal. 92 00:03:09,511 --> 00:03:10,967 O que sabemos? 93 00:03:10,991 --> 00:03:12,925 Mamãe tem três prisões para posse de drogas. 94 00:03:12,949 --> 00:03:15,275 Os registros do tribunal confirmam Uma longa 95 00:03:15,299 --> 00:03:16,494 batalha de custódia, comportamento irregular. 96 00:03:16,518 --> 00:03:18,191 Ela está programada para ver sua filha uma vez por ano 97 00:03:18,215 --> 00:03:20,411 sob supervisão, Mas ela está perseguindo seu próprio filho. 98 00:03:20,435 --> 00:03:22,152 Ok, que tal um local de trabalho? 99 00:03:22,176 --> 00:03:24,067 Ela estava parcialmente em uma fábrica de máquinas 100 00:03:24,091 --> 00:03:27,070 de costura no distrito de roupas. Pago em dinheiro. 101 00:03:27,094 --> 00:03:28,985 - demitido há duas semanas. - Hum. 102 00:03:29,009 --> 00:03:31,639 - Temos algum vídeo nela? - Uh, nada no museu. 103 00:03:31,663 --> 00:03:33,990 Mas verificamos a escola de Rose, referimos 104 00:03:34,014 --> 00:03:35,905 cruzadamente as câmeras de perímetro com o 105 00:03:35,929 --> 00:03:38,777 rosto de Lisbeth, conseguimos uma partida. 106 00:03:38,801 --> 00:03:40,257 Isso é de ontem. 107 00:03:40,281 --> 00:03:41,475 Oh, é ela. 108 00:03:41,499 --> 00:03:43,608 Ela está tirando fotos de Rose. 109 00:03:43,632 --> 00:03:46,002 - Alguém está com ela? - Não, ela está sozinha. 110 00:03:46,026 --> 00:03:47,525 Então o telefone dela não corresponde ao número 111 00:03:47,549 --> 00:03:49,005 Isso chamou para distrair o pai 112 00:03:49,029 --> 00:03:50,745 antes de Rose ser agarrado. 113 00:03:50,769 --> 00:03:52,704 Esse número remonta a um queimador. 114 00:03:52,728 --> 00:03:54,749 Nós pingamos o telefone de Lisbeth, Mas não está transmitindo, - então assumindo que está desligado. 115 00:03:54,773 --> 00:03:57,274 - OK. 116 00:03:57,298 --> 00:03:59,639 Podemos obter o local antes Ela desligou o telefone? 117 00:04:01,171 --> 00:04:04,107 <i>
Deixe um comentário