Série: FBI
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 61.788 bytes (60,34 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:59:18
71609a324b079995206ff81c712c71a1d8082439Tamanho: 61.788 bytes (60,34 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:59:18
Ver trecho da legenda: FBI 7×15 FLUX PTBR
1 00:00:36,906 --> 00:00:40,842 Quanto mais você luta, mais rápido as drogas farão efeito. 2 00:00:47,830 --> 00:00:51,872 Primeiro, você perde sua habilidade piscar e falar. 3 00:00:56,099 --> 00:00:58,599 Então você não conseguirá se mover. 4 00:01:10,244 --> 00:01:12,700 Vou começar com seu rosto. 5 00:01:14,170 --> 00:01:18,345 Sincronizado e corrigido por -robtor- 6 00:01:30,351 --> 00:01:31,632 Você está fugindo? 7 00:01:34,964 --> 00:01:36,768 Eu estava tentando não acordar você. 8 00:01:39,490 --> 00:01:41,686 Quero saber tudo sobre você. 9 00:01:41,710 --> 00:01:42,643 Ah, sim? 10 00:01:42,667 --> 00:01:44,171 Hum-hmm. 11 00:01:44,930 --> 00:01:46,647 Sobremesa favorita? 12 00:01:48,543 --> 00:01:50,390 O que você acha daqueles carros sem motorista? 13 00:01:50,414 --> 00:01:53,828 Mm, não para mim, e pistache... 14 00:01:53,852 --> 00:01:55,463 não nessa ordem. 15 00:01:58,248 --> 00:02:00,145 Como você conseguiu essa cicatriz? 16 00:02:00,555 --> 00:02:02,924 Sim, isso é... 17 00:02:02,948 --> 00:02:05,275 isso fica para outro dia. 18 00:02:05,299 --> 00:02:08,713 Coisas que não estou pronto para te assustar ainda. 19 00:02:08,737 --> 00:02:10,695 Ei. 20 00:02:11,870 --> 00:02:14,936 As pessoas me chamam na pior momentos de suas vidas todos os dias. 21 00:02:14,960 --> 00:02:17,208 Tudo bem? Eu posso lidar com isso. 22 00:02:17,232 --> 00:02:18,288 OK. 23 00:02:22,229 --> 00:02:24,642 Talvez seja você quem está com medo. 24 00:02:28,603 --> 00:02:29,709 Droga. 25 00:02:29,734 --> 00:02:31,191 Está tudo bem? 26 00:02:31,436 --> 00:02:33,177 Eu tenho que ir. 27 00:02:37,722 --> 00:02:38,794 Ei. 28 00:02:38,818 --> 00:02:40,658 - O que sabemos? - Bem, não muito. 29 00:02:40,682 --> 00:02:43,139 Funcionário dos Correios encontrado por um zelador 30 00:02:43,163 --> 00:02:44,705 às 5h00 desta manhã. 31 00:02:44,729 --> 00:02:46,185 Essa é uma maneira horrível de começar um turno. 32 00:02:46,209 --> 00:02:47,273 Certo? 33 00:02:47,297 --> 00:02:48,753 Mosbach está pronto para nos contar. 34 00:02:48,777 --> 00:02:50,711 Ele diz que nunca viu qualquer coisa parecida. 35 00:02:50,735 --> 00:02:51,930 - Ei. - Ei. 36 00:02:51,954 --> 00:02:53,975 As impressões digitais de Vic voltaram para Vanessa Walker. 37 00:02:53,999 --> 00:02:56,222 Prelim pinta um quadro bastante sombrio 38 00:02:56,246 --> 00:02:58,763 pela maneira como ela passou as últimas 24 horas. 39 00:03:01,311 --> 00:03:03,159 Devem ser centenas de cortes. 40 00:03:03,500 --> 00:03:05,291 Mais como mil. 41 00:03:05,315 --> 00:03:07,119 Pobre garota. 42 00:03:07,143 --> 00:03:08,343 Ela sangrou. 43 00:03:08,367 --> 00:03:09,600 Qual é o cronograma dela? 44 00:03:09,624 --> 00:03:11,993 Imagine que ela sucumbiu aos ferimentos 45 00:03:12,017 --> 00:03:13,560 há menos de 12 horas. 46 00:03:13,584 --> 00:03:16,215 Baseado na falta de sangue no local, marcas de ligaduras 47 00:03:16,239 --> 00:03:17,825 nos pulsos e tornozelos, estou pensando, 48 00:03:17,849 --> 00:03:20,306 o que, Vanessa foi detida, torturado e morto em outro lugar? 49 00:03:20,330 --> 00:03:21,438 O que você acha, Maggie? 50 00:03:21,462 --> 00:03:22,656 - Despejo de corpo? - Sim. 51 00:03:22,680 --> 00:03:24,615 - Olhe para as mãos e os pés dela. - Sim. 52 00:03:24,639 --> 00:03:26,573 É a única parte dela isso é puro e intocado. 53 00:03:26,597 --> 00:03:29,141 Certo, então por que passar por tudo o problema de marcar seu corpo 54 00:03:29,165 --> 00:03:30,664 só para deixar suas impressões digitais? 55 00:03:30,688 --> 00:03:32,797 Você está pensando em nosso assassino queria que a identificássemos. 56 00:03:32,821 --> 00:03:34,973 E encontre-a. 57 00:03:34,997 --> 00:03:38,150 Por que outro motivo ele a deixaria o parque mais popular da cidade? 58 00:03:41,569 --> 00:03:44,200 Este não é um local de despejo. Isto é uma demonstração. 59 00:03:44,224 --> 00:03:45,201 Para quem? 60 00:03:45,225 --> 00:03:46,376 Não há testemunhas. 61 00:03:46,786 --> 00:03:48,614 Há um. 62 00:03:52,188 --> 00:03:54,688 Sim. OK, olhos para cima, pessoal! 63 00:03:54,712 --> 00:03:57,256 A cidade está em alerta máximo e por um bom motivo. 64 00:03:57,280 --> 00:03:59,413 Conheça o assassino de Vanessa Walker. 65 00:04:01,455 --> 00:04:03,349 Ele está usando um moletom com capuz, mas talvez tenhamos sorte 66 00:04:03,373 --> 00:04:05,264 e ele nos dará um vislumbre de seu rosto. 67 00:04:05,615 --> 00:04:07,008 Aqui vamos nós. 68 00:04:08,073 --> 00:04:11,139 Nos encarando como ele está nos desafiando a pegá-lo. 69 00:04:11,163 --> 00:04:12,706 Vamos aceitar o desafio dele, hein? 70 00:04:12,730 --> 00:04:14,534 Eu estou supondo que ele não nos dê uma olhada no rosto dele 71 00:04:14,558 --> 00:04:16,754 em qualquer outro local do parque câmeras de segurança, certo? 72 00:04:16,778 --> 00:04:18,495 Não, este é o único filmagem que temos dele, 73 00:04:18,519 --> 00:04:20,714 tirada por volta das 3h00 quando ele largou o corpo de Vanessa. 74 00:04:20,738 --> 00:04:23,369 Sim, claramente sem reconhecimento facial, mas diagnóstico de altura 75 00:04:23,393 --> 00:04:25,241 coloque o suspeito em 6'4 ". 76 00:04:25,265 --> 00:04:26,677 Sim, grandalhão. 77 00:04:26,701 --> 00:04:28,287 Tudo bem, sem nenhum outro visual, 78 00:04:28,311 --> 00:04:31,377 teremos que recorrer à Vanessa lado da equação. 79 00:04:31,401 --> 00:04:34,250 Segundo o ME, foi a morte por mil cortes, certo? 80 00:04:34,274 --> 00:04:35,381 Isso não é um acidente. 81 00:04:35,405 --> 00:04:36,643 Essa é uma mensagem. 82 00:04:36,667 --> 00:04:38,558 A questão é, o que ele está tentando transmitir? 83 00:04:38,582 --> 00:04:41,344 Então Vanessa tem algum inimigo? 84 00:04:41,368 --> 00:04:43,389 Um ex, um parente? Vamos falar sobre ela. 85 00:04:43,413 --> 00:04:45,391 Sim, eu mergulhei fundo em seu perfil. 86 00:04:45,415 --> 00:04:47,480 Ela não era apenas uma funcionária dos correios. 87 00:04:47,504 --> 00:04:49,569 Ela foi vice-presidente de recursos humanos. 88 00:04:49,593 --> 00:04:53,269 No mês passado, ela cortou apenas mais de mil empregos em DC. 89 00:04:53,293 --> 00:04:56,707 Então poderia ser justiça poética ou a versão do nosso assassino... 90 00:04:56,731 --> 00:04:58,578 mil empregos, mil cortes. 91 00:04:58,602 --> 00:05:00,537 Ela mora em Nova York e viaja de um lado para o outro. 92 00:05:00,561 --> 00:05:02,278 Mas ela deveria estar em DC agora. 93 00:05:02,302 --> 00:05:03,801 Sim? O que ela estava fazendo aqui? 94 00:05:03,825 --> 00:05:05,585 Seu escritório disse que ela solicitou sair um dia mais cedo, 95 00:05:05,609 --> 00:05:07,239 surpreender o marido para seu aniversário, 96 00:05:07,263 --> 00:05:09,850 mas sem cobranças em seus cartões para indicar como ela chegou aqui. 97 00:05:09,874 --> 00:05:12,083 Então talvez ela tenha pago em dinheiro para viajar? 98 00:05:12,107 --> 00:05:14,594 Certo. Tudo bem, então, de volta aos funcionários insatisfeitos. 99 00:05:14,618 --> 00:05:16,161 Se o nosso assassino for um dos caras que ela deixou ir, 100 00:05:16,185 --> 00:05:17,380 como podemos identificá-lo? 101 00:05:17,404 --> 00:05:18,729 Uh, sim, vou pegar uma lista de funcionários 102 00:05:18,753 --> 00:05:20,208 Vanessa foi demitida no Departamento do Trabalho, 103 00:05:20,232 --> 00:05:21,993 veja se algum deles é uma altura correspondente à do nosso assassino. 104 00:05:22,017 --> 00:05:23,429 Exatamente, ótimo. 105 00:05:23,453 --> 00:05:24,865 Enquanto isso, Maggie e Scola estão 106 00:05:24,889 --> 00:05:26,780 a caminho para avisar o marido. 107 00:05:26,804 --> 00:05:28,304 Esperançosamente, ele pode nos ajudar a restringir 108 00:05:28,328 --> 00:05:29,894 esta lista de suspeitos. 109 00:05:31,548 --> 00:05:33,004 Eu não sabia que ela estava na cidade. 110 00:05:33,028 --> 00:05:34,397 Eu não entendo. 111 00:05:34,421 --> 00:05:36,181 Ela não deveria estar de volta até amanhã. 112 00:05:36,205 --> 00:05:38
Deixe um comentário