Série: FBI
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 10º (E10)
Arquivo: FBI 7×10 PTBR HIC
Identificador:
Tamanho: 61.374 bytes (59,94 KB)
Modificado em: 11/02/2025 00:06:14
Identificador:
2adc4a8bebd196b398454f3b50c0bccd99662222Tamanho: 61.374 bytes (59,94 KB)
Modificado em: 11/02/2025 00:06:14
Arquivo: FBI 7×10 TIPEX PTBR
Identificador:
Tamanho: 56.839 bytes (55,51 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:58
Identificador:
51e242b660f768a02d5e8640a2016c0a52e6d5e2Tamanho: 56.839 bytes (55,51 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:58
Ver trecho da legenda: FBI 7×10 PTBR HIC
1 00:00:03,295 --> 00:00:05,340 Eu acho que as pessoas usam muitas palavras. 2 00:00:05,614 --> 00:00:07,157 Eu acho que as pessoas usam muito essa 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,507 frase, mas esta realmente é minha obra-prima. 4 00:00:09,531 --> 00:00:13,437 [BIRDS SINGING] 5 00:00:13,461 --> 00:00:15,004 Como, é o que eles se lembrariam de mim se 6 00:00:15,028 --> 00:00:16,875 não fosse um pedaço de tecnologia secreta de roubo. 7 00:00:16,899 --> 00:00:18,502 Você testou? 8 00:00:19,336 --> 00:00:21,271 Funciona perfeitamente. 9 00:00:21,295 --> 00:00:22,968 Tested ele mesmo. 10 00:00:22,992 --> 00:00:25,579 Sabia que temos o tipo certo para o trabalho. 11 00:00:25,603 --> 00:00:27,059 Não foi fácil. 12 00:00:27,083 --> 00:00:29,513 Se você pagasse minha empresa para projetar isso, custaria muito mais. 13 00:00:30,304 --> 00:00:31,716 Você está tentando renegociar? 14 00:00:31,740 --> 00:00:33,544 Nós concordamos em um preço. 15 00:00:33,568 --> 00:00:36,895 Bem, que foi antes. 16 00:00:36,919 --> 00:00:38,480 Acho que o que vocês precisam 17 00:00:39,364 --> 00:00:43,236 disto deve ser importante. 18 00:00:44,022 --> 00:00:47,614 E eu não preciso saber, mas vale mais. 19 00:00:48,801 --> 00:00:49,865 Quanto? 20 00:00:49,889 --> 00:00:50,890 Double? 21 00:01:01,117 --> 00:01:02,337 We good? 22 00:01:03,902 --> 00:01:05,033 Oh, yeah. 23 00:01:10,452 --> 00:01:13,213 Você dirige um negócio duro, Tucker. 24 00:01:13,238 --> 00:01:14,718 [CHUCKLES SOFTLY] 25 00:01:17,917 --> 00:01:20,243 <i>[TENSE MUSIC]</i> 26 00:01:20,267 --> 00:01:23,246 [SIM] 27 00:01:23,270 --> 00:01:26,249 [GASPING] 28 00:01:26,273 --> 00:01:33,323 <i>♪ ♪</i> 29 00:01:44,327 --> 00:01:48,246 Synced & corrigido por -robtor- 30 00:01:50,645 --> 00:01:51,927 Hey. Isso é para mim? 31 00:01:51,951 --> 00:01:53,102 Mm-hmm. 32 00:01:53,126 --> 00:01:54,320 Você é um herói. Obrigado. 33 00:01:54,344 --> 00:01:55,713 Mm-hmm. 34 00:01:55,737 --> 00:01:57,671 Usar sua banda de casamento? 35 00:01:57,695 --> 00:01:59,023 Mm. 36 00:01:59,047 --> 00:02:00,631 Isso é um pouco para a frente depois 37 00:02:00,655 --> 00:02:01,675 de dois meses no sofá, não achas? 38 00:02:01,699 --> 00:02:02,894 É para o trabalho. 39 00:02:02,918 --> 00:02:03,982 Este cara com quem me encontro pensa que... 40 00:02:04,006 --> 00:02:06,129 Oh, um informador confidencial. 41 00:02:06,153 --> 00:02:07,203 Certo, sim. 42 00:02:07,227 --> 00:02:08,987 Quem acha que ainda somos casados? 43 00:02:09,011 --> 00:02:10,293 - Sim. 44 00:02:10,317 --> 00:02:13,339 Consistência. É um dos segredos para o jogo CI. 45 00:02:13,363 --> 00:02:14,950 Você realmente não tem que ser seu amigo, - mas... 46 00:02:14,974 --> 00:02:16,211 - Ah. 47 00:02:16,235 --> 00:02:19,128 Ajuda se fores o mesmo tipo sempre que o vires. 48 00:02:19,152 --> 00:02:20,956 Bem, é um anel agradável. 49 00:02:20,980 --> 00:02:21,957 [SIGHS] 50 00:02:21,981 --> 00:02:23,939 Girl que o escolheu tem grande gosto. 51 00:02:26,724 --> 00:02:28,920 Então esta coisa de trabalho. 52 00:02:28,944 --> 00:02:29,921 Mm? 53 00:02:29,945 --> 00:02:31,793 Qual é o nível de ameaça? 54 00:02:31,817 --> 00:02:35,144 Três níveis? Zero. Eu prometo. 55 00:02:35,168 --> 00:02:36,386 [SIGHS SOFTLY] Good. 56 00:02:38,214 --> 00:02:39,912 Sorte de como ter você ao redor. 57 00:02:41,435 --> 00:02:42,828 Sorte de, huh? 58 00:02:51,358 --> 00:02:54,404 <i>[LINE TRILLING]</i> 59 00:02:56,667 --> 00:02:58,080 - Olá, meu. 60 00:02:58,104 --> 00:02:59,995 Só estou a ver se ainda vens. 61 00:03:00,019 --> 00:03:01,257 Dê-me uma chamada de qualquer forma. 62 00:03:01,281 --> 00:03:02,374 Obrigado. 63 00:03:04,284 --> 00:03:05,652 Desculpe-me. 64 00:03:05,676 --> 00:03:07,524 Posso obter um recarga, por favor? Obrigado. 65 00:03:07,548 --> 00:03:08,742 Onde está o seu amigo? 66 00:03:08,766 --> 00:03:11,136 O professor? 67 00:03:11,160 --> 00:03:13,558 Uh, o professor? 68 00:03:13,583 --> 00:03:14,908 Sim, eu não sei. 69 00:03:14,933 --> 00:03:16,519 Ele só parece um tipo de gênio para mim. 70 00:03:16,544 --> 00:03:19,480 Bem, parece que o gênio pode ter me levantado. 71 00:03:19,647 --> 00:03:21,930 Sabes que mais? Eu... Vou buscar o teu cheque, se não te 72 00:03:21,954 --> 00:03:23,236 importares. Sim, você conseguiu. 73 00:03:23,260 --> 00:03:24,479 Obrigado. 74 00:03:25,131 --> 00:03:26,456 <i>[DIAL TONES CHIMING]</i> 75 00:03:26,480 --> 00:03:28,545 <i>[LINHA TRILLS]</i> 76 00:03:28,569 --> 00:03:30,416 - Sim. Ei, o que se passa, chefe? <i>- Hey.</i> 77 00:03:30,440 --> 00:03:32,070 Uh, então eu tive um check-in agendado com 78 00:03:32,094 --> 00:03:34,594 um dos meus CIs esta manhã, e ele não apareceu. 79 00:03:34,618 --> 00:03:35,949 Isso é estranho. 80 00:03:35,974 --> 00:03:38,468 Bem, na verdade, é porque ele nunca perdeu uma reunião, então eu preciso que 81 00:03:38,492 --> 00:03:39,599 você execute um rastro para mim. 82 00:03:39,623 --> 00:03:41,340 Uh, Jubal... 83 00:03:41,364 --> 00:03:42,646 <i>Ian, consigo ouvir a tua cara.</i> 84 00:03:42,670 --> 00:03:44,691 Está tudo bem. Este cara é um CI. 85 00:03:44,715 --> 00:03:45,954 Basta puxar seu arquivo. 86 00:03:45,978 --> 00:03:48,260 <i>Seu sobrenome é E-L-L-A-H-I-E.</i> 87 00:03:48,284 --> 00:03:49,740 Seu número de célula deve estar lá. 88 00:03:49,764 --> 00:03:53,265 <i>[SUSPENSEFUL MUSIC]</i> 89 00:03:53,289 --> 00:03:55,177 Apanhei-o. Correndo um traço. 90 00:03:57,250 --> 00:03:59,402 Sim, ele pinged em Kensington, 523 Friel Place. 91 00:03:59,426 --> 00:04:01,404 Sim, esse é o seu lugar. 92 00:04:01,428 --> 00:04:03,841 [SIGHS] Eu estou 45 minutos fora desse local. 93 00:04:03,865 --> 00:04:05,625 <i>OA e Maggie podem estar lá em dez.</i> 94 00:04:05,649 --> 00:04:07,279 Tudo bem. Envie-os. 95 00:04:07,303 --> 00:04:12,197 <i>♪ ♪</i> 96 00:04:12,221 --> 00:04:13,919 Sinais de uma luta. 97 00:04:18,358 --> 00:04:20,075 Door desbloqueado. 98 00:04:20,099 --> 00:04:21,203 Hit it. 99 00:04:23,798 --> 00:04:26,559 Upstairs é claro, Maggie. Faheem não está aqui. 100 00:04:26,583 --> 00:04:28,213 O telefone dele é. 101 00:04:28,237 --> 00:04:29,519 Quem deixa a casa sem o telefone? 102 00:04:29,543 --> 00:04:32,111 Alguém que não quer ser rastreado por nós. 103 00:04:34,113 --> 00:04:35,342 Hey! 104 00:04:35,367 --> 00:04:39,304 <i>♪</i> 105 00:04:40,293 --> 00:04:41,313 ... 106 00:04:41,337 --> 00:04:48,127 <i>♪ ♪</i> 107 00:05:11,672 --> 00:05:13,389 Hey! 108 00:05:13,413 --> 00:05:14,413 Hey! 109 00:05:16,329 --> 00:05:17,843 [GRUNTS] 110 00:05:18,374 --> 00:05:19,438 Get up! 111 00:05:19,462 --> 00:05:20,744 Não posso. Eu estraguei minha perna para cima. 112 00:05:20,768 --> 00:05:21,701 - Get up. - [GROANS] 113 00:05:21,725 --> 00:05:23,098 Vamos! 114 00:05:23,901 --> 00:05:26,924 [PANTING] 115 00:05:26,948 --> 00:05:28,437 Qual é o seu nome? 116 00:05:29,559 --> 00:05:30,656 Adeel. 117 00:05:30,680 --> 00:05:32,538 Onde está Faheem Ellahi? 118 00:05:32,562 --> 00:05:33,931 Quem? 119 00:05:33,955 --> 00:05:35,348 Faheem Ellahi. Onde está ele? 120 00:05:37,263 --> 00:05:39,415 Eles levaram-no. Quem o levou? 121 00:05:39,439 --> 00:05:40,894 />Alguém cara apareceu em um 122 00:05:40,918 --> 00:05:42,548 SUV esta manhã e arrastou-o para fora. 123 00:05:42,572 --> 00:05:44,289 Você parece realmente preocupado com ele. 124 00:05:44,313 --> 00:05:46,117 [SIGHS] Você joga com fogo, você se queima. 125 00:05:46,141 --> 00:05:47,510 Como você conhece Faheem? 126 00:05:47,534 --> 00:05:49,381 Ele move dinheiro. 127 00:05:49,405 --> 00:05:51,644 Ele ficou escondido por toda a cidade. 128 00:05:51,668 --> 00:05:52,863 Depois que Faheem foi agarrado, eu apenas 129 00:05:52,887 --> 00:05:54,125 pensei que talvez eu iria dar uma olhada. 130 00:05:54,149 --> 00:05:55,648 Mas eu não fiz nada, juro. 131 00:05:55,672 --> 00:05:56,867 Tarde demais para isso. Vamos! 132 00:05:56,891 --
Ver trecho da legenda: FBI 7×10 TIPEX PTBR
1 00:00:03,295 --> 00:00:05,340 Eu acho que as pessoas abusam certas palavras muito. 2 00:00:05,614 --> 00:00:07,157 Eu acho que as pessoas abusam essa frase muito, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,507 mas esta é realmente minha obra-prima. 4 00:00:13,461 --> 00:00:15,004 Tipo, é por isso que eles se lembrariam de mim 5 00:00:15,028 --> 00:00:16,875 se não fosse um pedaço de tecnologia furtiva ultrassecreta. 6 00:00:16,899 --> 00:00:18,502 Você testou? 7 00:00:19,336 --> 00:00:21,271 Funciona perfeitamente. 8 00:00:21,295 --> 00:00:22,968 Testei sozinho. 9 00:00:22,992 --> 00:00:25,579 Sabíamos que tínhamos o cara certo para o trabalho. 10 00:00:25,603 --> 00:00:27,059 Você sabe, não foi fácil. 11 00:00:27,083 --> 00:00:29,513 Se você pagou minha empresa para projetar isso, custaria muito mais. 12 00:00:30,304 --> 00:00:31,716 Você está tentando renegociar? 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,544 Combinamos um preço. 14 00:00:33,568 --> 00:00:36,895 Bem, isso foi antes. 15 00:00:36,919 --> 00:00:38,480 estou pensando 16 00:00:39,364 --> 00:00:43,236 para o que vocês precisam disso deve ser importante. 17 00:00:44,022 --> 00:00:47,614 E eu não preciso saber, mas vale mais. 18 00:00:48,801 --> 00:00:49,865 Quanto? 19 00:00:49,889 --> 00:00:50,890 Duplo? 20 00:01:01,117 --> 00:01:02,337 Estamos bem? 21 00:01:03,902 --> 00:01:05,033 Ah, sim. 22 00:01:10,452 --> 00:01:13,213 Você negocia muito, Tucker. 23 00:01:44,327 --> 00:01:48,246 Sincronizado e corrigido por -robtor- 24 00:01:50,645 --> 00:01:51,927 Ei. Uau, isso é para mim? 25 00:01:51,951 --> 00:01:53,102 Hum-hmm. 26 00:01:53,126 --> 00:01:54,320 Você é um herói. Obrigado. 27 00:01:54,344 --> 00:01:55,713 Hum-hmm. 28 00:01:55,737 --> 00:01:57,671 Usando sua aliança de casamento? 29 00:01:57,695 --> 00:01:59,023 Hum. 30 00:01:59,047 --> 00:02:00,631 Isso é um pouco avançado depois de dois meses no sofá, 31 00:02:00,655 --> 00:02:01,675 você não acha? 32 00:02:01,699 --> 00:02:02,894 É para o trabalho. 33 00:02:02,918 --> 00:02:03,982 Esse cara com quem estou me encontrando pensa que... 34 00:02:04,006 --> 00:02:06,129 Oh, um informante confidencial. 35 00:02:06,153 --> 00:02:07,203 Certo, sim. 36 00:02:07,227 --> 00:02:08,987 Quem pensa que ainda estamos casados? 37 00:02:09,011 --> 00:02:10,293 Sim. 38 00:02:10,317 --> 00:02:13,339 Consistência. É um dos segredos do jogo CI. 39 00:02:13,363 --> 00:02:14,950 Você na verdade não tem que ser amigo deles, 40 00:02:14,974 --> 00:02:16,211 - mas... -Ah. 41 00:02:16,235 --> 00:02:19,128 Ajuda se você for o mesmo cara toda vez que você o vê. 42 00:02:19,152 --> 00:02:20,956 Bem, é um lindo anel. 43 00:02:21,981 --> 00:02:23,939 A garota que escolheu tem muito bom gosto. 44 00:02:26,724 --> 00:02:28,920 Então essa coisa de trabalho. 45 00:02:28,944 --> 00:02:29,921 Hum? 46 00:02:29,945 --> 00:02:31,793 Qual é o nível de ameaça? 47 00:02:31,817 --> 00:02:35,144 Nível de ameaça? Zero. Eu prometo. 48 00:02:35,168 --> 00:02:36,386 Bom. 49 00:02:38,214 --> 00:02:39,912 É como ter você por perto. 50 00:02:41,435 --> 00:02:42,828 Mais ou menos, hein? 51 00:02:56,667 --> 00:02:58,080 Ei, cara. 52 00:02:58,104 --> 00:02:59,995 Hum, só vendo se você ainda vem. 53 00:03:00,019 --> 00:03:01,257 Me ligue de qualquer maneira. 54 00:03:01,281 --> 00:03:02,374 Obrigado. 55 00:03:04,284 --> 00:03:05,652 Com licença. 56 00:03:05,676 --> 00:03:07,524 Posso reabastecer, por favor? Obrigado. 57 00:03:07,548 --> 00:03:08,742 Onde está seu amigo? 58 00:03:08,766 --> 00:03:11,136 O professor? 59 00:03:11,160 --> 00:03:13,558 Ah, o professor? 60 00:03:13,583 --> 00:03:14,908 Sim, eu não sei. 61 00:03:14,933 --> 00:03:16,519 Ele apenas parece algum tipo de gênio para mim. 62 00:03:16,544 --> 00:03:19,480 Bem, parece o gênio poderia ter me deixado de pé. 63 00:03:19,647 --> 00:03:21,930 Quer saber? Eu estou... eu estou na verdade, vou pegar o cheque seu, 64 00:03:21,954 --> 00:03:23,236 - se estiver tudo bem. - Sim, você entendeu. 65 00:03:23,260 --> 00:03:24,479 Obrigado. 66 00:03:28,569 --> 00:03:30,416 - Ei, e aí, chefe? - Ei. 67 00:03:30,440 --> 00:03:32,070 Uh, então eu tinha um check-in agendado 68 00:03:32,094 --> 00:03:34,594 com um dos meus CIs isso manhã, e ele não apareceu. 69 00:03:34,618 --> 00:03:35,949 Isso é estranho. 70 00:03:35,974 --> 00:03:38,468 Bem, na verdade, é porque ele nunca perdeu uma reunião, 71 00:03:38,492 --> 00:03:39,599 então preciso que você faça um rastreamento para mim. 72 00:03:39,623 --> 00:03:41,340 Ah, Jubal... 73 00:03:41,364 --> 00:03:42,646 Ian, eu posso ouvir a expressão em seu rosto. 74 00:03:42,670 --> 00:03:44,691 Está tudo bem. Esse cara é um CI ativo. 75 00:03:44,715 --> 00:03:45,954 Basta puxar o arquivo dele. 76 00:03:45,978 --> 00:03:48,260 Seu sobrenome é E-L-L-A-H-I-E. 77 00:03:48,284 --> 00:03:49,740 O número do celular dele deveria estar lá. 78 00:03:53,289 --> 00:03:55,177 Peguei ele. Executando um rastreamento. 79 00:03:57,250 --> 00:03:59,402 Sim, ele ligou para Kensington, Praça Friel, 523. 80 00:03:59,426 --> 00:04:01,404 Sim, esse é o lugar dele. 81 00:04:01,428 --> 00:04:03,841 Estou a 45 minutos daquele local. 82 00:04:03,865 --> 00:04:05,625 OA e Maggie posso estar lá em dez. 83 00:04:05,649 --> 00:04:07,279 Tudo bem. Envie-os. 84 00:04:12,221 --> 00:04:13,919 Sinais de uma luta. 85 00:04:18,358 --> 00:04:20,075 A porta está destrancada. 86 00:04:20,099 --> 00:04:21,203 Acerte. 87 00:04:23,798 --> 00:04:26,559 Lá em cima está limpo, Maggie. Faheem não está aqui. 88 00:04:26,583 --> 00:04:28,213 Bem, o telefone dele é. 89 00:04:28,237 --> 00:04:29,519 Quem sai de casa sem o telefone? 90 00:04:29,543 --> 00:04:32,111 Alguém que não quer ser rastreado por nós. 91 00:04:34,113 --> 00:04:35,342 Ei! 92 00:04:40,293 --> 00:04:41,313 Peguei ele! 93 00:05:11,672 --> 00:05:13,389 Ei! 94 00:05:13,413 --> 00:05:14,413 Ei! 95 00:05:18,374 --> 00:05:19,438 Levante-se! 96 00:05:19,462 --> 00:05:20,744 Eu não posso. Eu estraguei minha perna. 97 00:05:20,768 --> 00:05:21,701 Levante-se. 98 00:05:21,725 --> 00:05:23,098 Vamos! 99 00:05:26,948 --> 00:05:28,437 Qual é o seu nome? 100 00:05:29,559 --> 00:05:30,656 Adeel. 101 00:05:30,680 --> 00:05:32,538 Onde está Faheem Ellahi? 102 00:05:32,562 --> 00:05:33,931 Quem? 103 00:05:33,955 --> 00:05:35,348 Faheem Ellahi. Onde ele está? 104 00:05:37,263 --> 00:05:39,415 - Eles o levaram. - Quem o levou? 105 00:05:39,439 --> 00:05:40,894 Um cara apareceu em um SUV esta manhã 106 00:05:40,918 --> 00:05:42,548 e o arrastou para fora. 107 00:05:42,572 --> 00:05:44,289 Você parece realmente preocupado com ele. 108 00:05:44,313 --> 00:05:46,117 Você brinca com fogo e se queima. 109 00:05:46,141 --> 00:05:47,510 Como você conhece Faheem? 110 00:05:47,534 --> 00:05:49,381 Ele movimenta dinheiro. 111 00:05:49,405 --> 00:05:51,644 Ele escondeu-o por toda a cidade. 112 00:05:51,668 --> 00:05:52,863 Depois que Faheem foi agarrado, 113 00:05:52,887 --> 00:05:54,125 Só pensei em dar uma olhada. 114 00:05:54,149 --> 00:05:55,648 Mas eu não fiz nada, eu juro. 115 00:05:55,672 --> 00:05:56,867 Tarde demais para isso. Vamos! 116 00:05:56,891 --> 00:05:58,347 Vamos, mano! Estou ferido! 117 00:05:58,371 --> 00:05:59,522 Você viverá. 118 00:05:59,546 --> 00:06:00,566 E eu te ajudei! 119 00:06:00,590 --> 00:06:02,244 Você ainda está preso. 120 00:06:04,290 --> 00:06:05,484 Confirmamos o boato desse garoto 121 00:06:05,508 --> 00:06:07,878 que Faheem foi sequestrado por volta das 8h desta manhã? 122 00:06:07,902 --> 00:06:10,446 Eu ainda estou procurando, pelo SUV que o agarrou, supostamente. 123 00:06:10,470 --> 00:06:12,404 Acho que eles foram cuidadosos para evitar câmeras de rua. 124 00:06:12,428 --> 00:06:14,885 Você acredita na história desse garoto? 125 00:06:14,909 --> 00:06:17,670 Quero dizer, há uma longa lista de pessoas muito perigosas 126 00:06:17,694 --> 00:06:20,630 Faheem
Deixe um comentário