Série: FBI
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 55.938 bytes (54,63 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:54
49ccafcb208f15183512f3b54fb166690d3af4b1Tamanho: 55.938 bytes (54,63 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:54
Ver trecho da legenda: FBI 7×1 FLUX PTBR
1 00:00:25,503 --> 00:00:27,177 Alguma operação que você está executando. 2 00:00:27,201 --> 00:00:29,527 Não foi uma operação. Esta foi uma investigação. 3 00:00:29,551 --> 00:00:32,965 Bem, como quer que chamemos, Acho que podemos concordar... 4 00:00:32,989 --> 00:00:34,488 você fez uma bagunça. 5 00:00:36,285 --> 00:00:37,317 Todo o respeito... 6 00:00:37,688 --> 00:00:40,451 A verdadeira bagunça não foi feita aqui em Nova York. 7 00:00:40,475 --> 00:00:42,496 Eram vocês ali. 8 00:00:42,520 --> 00:00:44,455 Você não está qualificado para fazer essa afirmação. 9 00:00:44,479 --> 00:00:47,023 Passei bastante tempo correndo e atirando com tipos da CIA 10 00:00:47,047 --> 00:00:49,092 como você no Vale, senhor. 11 00:00:51,877 --> 00:00:55,944 Quando sua investigação voltar aos acontecimentos em Teerã em 2005? 12 00:00:55,968 --> 00:00:57,598 E deixe-me lembrá-lo, 13 00:00:57,622 --> 00:00:59,513 isso tudo está ficando entrou no registro. 14 00:00:59,537 --> 00:01:02,168 Oh, seu relatório confidencial, sim. 15 00:01:02,192 --> 00:01:03,865 Mal posso esperar para ler isso. 16 00:01:03,889 --> 00:01:06,762 Oh, espere, uh, ninguém nunca o fará. 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,872 A verdadeira bagunça não foi feita hoje. 18 00:01:11,555 --> 00:01:14,093 Foi feito há muito tempo. 19 00:01:14,391 --> 00:01:16,443 Você falhou com essas pessoas. 20 00:01:17,102 --> 00:01:19,427 O que você sabe sobre o que eu faço? 21 00:01:20,863 --> 00:01:22,441 Eu sei o suficiente. 22 00:01:23,358 --> 00:01:24,973 Eu ficaria feliz em me ater aos fatos 23 00:01:24,997 --> 00:01:27,106 se me fizessem uma pergunta direta. 24 00:01:27,130 --> 00:01:28,614 Bastante justo. 25 00:01:29,089 --> 00:01:31,067 Como é isso direto? 26 00:01:31,091 --> 00:01:32,574 Quem lhe deu a ordem? 27 00:01:39,534 --> 00:01:42,513 _ 28 00:01:50,632 --> 00:01:51,807 Ei! 29 00:02:07,301 --> 00:02:11,700 Sincronizado e corrigido por -robtor- 30 00:02:32,369 --> 00:02:34,308 Arturo Diaz, 16ª delegacia. 31 00:02:34,332 --> 00:02:36,268 Agente Especial Maggie Bell. Este é meu parceiro. 32 00:02:36,292 --> 00:02:38,612 Omar Zidan. Sabemos que uma bomba explodiu em alta velocidade? 33 00:02:38,636 --> 00:02:40,223 O caminhão explodiu às 8h desta manhã. 34 00:02:40,247 --> 00:02:41,789 Alguns motociclistas caíram. 35 00:02:41,813 --> 00:02:44,183 Parece que carros foram destruídos quando eles tentaram se esquivar dos escombros. 36 00:02:44,207 --> 00:02:45,532 Alguma testemunha? 37 00:02:45,556 --> 00:02:47,186 Nenhum que não esteja sendo correu para um hospital. 38 00:02:47,210 --> 00:02:49,101 Atividade terrorista, estamos pensando. 39 00:02:49,125 --> 00:02:50,972 Essas câmeras capturam alguma coisa? 40 00:02:50,996 --> 00:02:54,715 Não, todas as câmeras da zona parou de funcionar simultaneamente. 41 00:02:54,739 --> 00:02:55,977 Que tal isso? 42 00:02:56,001 --> 00:02:57,936 Isso é sofisticado. 43 00:02:57,960 --> 00:03:00,295 Parece que o nosso técnico em bombas teve seu trabalho difícil para ele. 44 00:03:00,319 --> 00:03:01,682 Ei. 45 00:03:01,706 --> 00:03:03,289 Só porque é seu último dia de aula 46 00:03:03,313 --> 00:03:05,378 não significa que você chegará atrasado. 47 00:03:05,402 --> 00:03:08,207 Desculpe. Eu estava terminando de fazer as malas. 48 00:03:08,231 --> 00:03:10,470 E uma corrida para o café, aparentemente. 49 00:03:10,924 --> 00:03:12,516 É para você, na verdade. 50 00:03:12,540 --> 00:03:13,552 Tiff. 51 00:03:14,019 --> 00:03:15,475 Então o que temos? 52 00:03:15,846 --> 00:03:17,651 A picape era o alvo. 53 00:03:17,675 --> 00:03:20,045 Parece que eles colocaram o dispositivo próximo ao tanque de combustível... 54 00:03:20,069 --> 00:03:21,655 bom lugar para isso. 55 00:03:21,679 --> 00:03:24,658 Coisa estranha... foi fraudado com um emissor EMP 56 00:03:24,682 --> 00:03:26,660 que desativou todos os eletrônicos próximos. 57 00:03:26,684 --> 00:03:28,880 - Como você sabe disso? - Sou um técnico em bombas. 58 00:03:28,904 --> 00:03:30,534 Sim, você é. 59 00:03:30,902 --> 00:03:32,405 Alguma identificação do motorista? 60 00:03:32,429 --> 00:03:35,278 Não é possível. Ele era uma criatura crocante. 61 00:03:35,302 --> 00:03:37,715 Nós puxamos o VIN fora do quadro, no entanto. 62 00:03:38,076 --> 00:03:39,567 Ótimo, obrigado. 63 00:03:41,705 --> 00:03:43,111 Olá, Scola. 64 00:03:55,147 --> 00:03:57,220 Você pode puxar aquela câmera? 65 00:03:57,976 --> 00:03:59,630 Levar para o JOC? 66 00:04:04,061 --> 00:04:06,420 Talvez Ian possa nos contar o que diabos aconteceu aqui. 67 00:04:09,031 --> 00:04:10,878 Eu não vou perder isso. 68 00:04:14,558 --> 00:04:16,667 Tudo bem, pessoal, 69 00:04:16,691 --> 00:04:18,495 se eu fosse você, cancelaria meus planos de jantar chiques 70 00:04:18,519 --> 00:04:21,062 porque este é o único lugar estaremos cavando. 71 00:04:21,385 --> 00:04:23,668 Temos um carro-bomba na Henry Hudson Parkway. 72 00:04:23,692 --> 00:04:25,583 2 em estado crítico, 11 mortos agora, 73 00:04:25,607 --> 00:04:27,585 incluindo o motorista de um Dodge Ram, 74 00:04:27,609 --> 00:04:28,847 quem pensamos ser o alvo. 75 00:04:28,871 --> 00:04:30,370 Nosso objetivo, descobrir quem plantou a bomba. 76 00:04:30,394 --> 00:04:31,458 Bastante simples, certo? 77 00:04:31,482 --> 00:04:32,938 Ian, fale comigo. 78 00:04:32,962 --> 00:04:35,027 De acordo com a nossa tecnologia de bombas, era uma bomba de lapa, 79 00:04:35,051 --> 00:04:37,029 anexado magneticamente para a traseira do caminhão. 80 00:04:37,053 --> 00:04:39,205 - Eu gostaria de saber quando. - Assim como eu. 81 00:04:39,229 --> 00:04:40,946 Mas onde estamos com a GoPro encontrado no local? 82 00:04:40,970 --> 00:04:43,209 Bem, o cartão de memória foi carbonizado na explosão. 83 00:04:43,233 --> 00:04:44,863 Estou trabalhando com CART para recuperá-lo, 84 00:04:44,887 --> 00:04:46,449 - mas eu não seguraria a respiração. - Certo. 85 00:04:46,473 --> 00:04:49,617 Ok, então vamos trabalhar para trás, concentre-se no alvo. 86 00:04:49,641 --> 00:04:51,261 O que sabemos sobre o motorista da nossa caminhonete? 87 00:04:51,285 --> 00:04:53,655 Certo, o VIN que recuperamos está registrado em nome de um encanador 88 00:04:53,679 --> 00:04:56,875 em Kew Gardens chamado Tariq Amini... 89 00:04:56,899 --> 00:04:59,182 53 anos, nascido e criado no Queens. 90 00:04:59,206 --> 00:05:01,750 Sem antecedentes, paga seus impostos em dia, 91 00:05:01,774 --> 00:05:03,142 avaliações cinco estrelas no Yelp. 92 00:05:03,166 --> 00:05:04,883 Bem, você pode ficar impressionado que Tariq Amini 93 00:05:04,907 --> 00:05:07,451 não tem pegada on-line... Não quero dizer nada. 94 00:05:07,475 --> 00:05:10,672 Sem Facebook, sem Twitter, nenhum site para o negócio dele... 95 00:05:10,696 --> 00:05:12,195 até duas semanas atrás, 96 00:05:12,219 --> 00:05:15,763 quando a filha dele postou essa foto 97 00:05:15,787 --> 00:05:17,426 em seu Instagram. 98 00:05:18,094 --> 00:05:20,899 Sim, sim, sim. Qual é a minha próxima pergunta? 99 00:05:20,923 --> 00:05:22,205 - Quem é o amigo? - Sim. 100 00:05:22,229 --> 00:05:23,902 Nós não sabemos. Não em nosso sistema. 101 00:05:23,926 --> 00:05:25,774 Mas esta é literalmente a única imagem 102 00:05:25,798 --> 00:05:28,037 - de Tariq Amini na Web. - Então ele é paranóico. 103 00:05:28,061 --> 00:05:29,821 Um detalhe estranho está no tempo. 104 00:05:29,845 --> 00:05:32,345 Ele comete um deslize e uma única foto é postada. 105 00:05:32,369 --> 00:05:33,695 Duas semanas depois, ele está morto. 106 00:05:33,719 --> 00:05:37,437 Então, quem iria querer assassinar um encanador tão excelente? 107 00:05:37,461 --> 00:05:40,092 Assassinar? Temos certeza que queremos ir para lá? 108 00:05:40,116 --> 00:05:43,269 Bem, bomba de lapa equipada com um pulso eletromagnético. 109 00:05:43,293 --> 00:05:44,583 Bem, é um dispositivo ambicioso. 110 00:05:44,607 --> 00:05:47,447 - Definitivamente não é feito em cas
Deixe um comentário