Série: FBI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 49.020 bytes (47,87 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:15
18899a10c7802e51df8bd429d6fecffa9c945a75Tamanho: 49.020 bytes (47,87 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:15
Ver trecho da legenda: FBI 6×13 HIC PTBR
1 00:00:59,293 --> 00:01:01,670 Ei, amigo. 2 00:01:02,096 --> 00:01:03,630 Você está bem? 3 00:01:04,165 --> 00:01:08,211 Ei, ei, você quer que eu ligue para alguém? 4 00:01:14,952 --> 00:01:18,842 Sincronizado e corrigido por -robtor- 5 00:01:22,550 --> 00:01:24,828 Eles realmente parecem gostar um do outro. 6 00:01:24,852 --> 00:01:26,029 Estou tão feliz. 7 00:01:26,053 --> 00:01:28,655 Vou ser sincero, fiquei um pouco preocupado. 8 00:01:29,056 --> 00:01:31,835 Eles não se veem há dois, três anos, talvez mais. 9 00:01:31,859 --> 00:01:34,871 Sim, você e Jess, vocês não... 10 00:01:34,895 --> 00:01:38,241 Sim, não éramos próximos. 11 00:01:38,265 --> 00:01:40,250 Nós simplesmente nunca... 12 00:01:41,168 --> 00:01:42,446 Eu não sei. 13 00:01:42,470 --> 00:01:44,047 Sempre houve essa tensão tácita, 14 00:01:44,071 --> 00:01:45,506 Quer dizer, desde que éramos crianças. 15 00:01:45,797 --> 00:01:47,716 Uma dessas coisas, suponho. 16 00:01:48,175 --> 00:01:49,519 E então nossa mãe ficou doente, 17 00:01:49,543 --> 00:01:51,421 e todo aquele conflito e ressentimento 18 00:01:51,445 --> 00:01:53,680 meio que veio à tona e... 19 00:01:54,949 --> 00:01:56,526 Eu entendo. 20 00:01:56,550 --> 00:01:58,452 Quero dizer, a coisa dos irmãos pode ser complicada. 21 00:01:58,894 --> 00:02:00,864 Mas estou muito feliz que você estendeu a mão. 22 00:02:00,888 --> 00:02:03,166 Eu acho que é tão importante que ela está perto da família, 23 00:02:03,190 --> 00:02:05,150 especialmente na idade deles. 24 00:02:08,262 --> 00:02:09,372 Trabalhar? 25 00:02:09,396 --> 00:02:11,174 Sim. O que mais? 26 00:02:11,198 --> 00:02:13,343 - Vida de um agente do FBI. - Exatamente. 27 00:02:13,367 --> 00:02:15,036 Deveríamos fazer isso de novo algum dia. 28 00:02:15,060 --> 00:02:16,369 Absolutamente. 29 00:02:17,037 --> 00:02:19,081 - Olá, Ella. - Ei. 30 00:02:19,940 --> 00:02:23,086 Talvez Ella pudesse passar o dia conosco. 31 00:02:25,179 --> 00:02:26,323 Sim. 32 00:02:26,347 --> 00:02:28,158 Sim, isso poderia ser ótimo. 33 00:02:28,182 --> 00:02:29,883 Deixe-me falar com ela. 34 00:02:30,918 --> 00:02:34,064 Ei, como você se sente sobre talvez ficar 35 00:02:34,088 --> 00:02:36,035 com eles pelo resto do dia, e eu te pego mais tarde? 36 00:02:36,059 --> 00:02:38,268 - Sim. - Sim? Tudo bem. 37 00:02:38,292 --> 00:02:39,461 Divirta-se. 38 00:02:39,485 --> 00:02:41,037 Olha, me ligue se você precisar de alguma coisa, ok? 39 00:02:41,061 --> 00:02:42,889 - Ok. - Tudo bem. Falarei com você em breve. 40 00:02:42,913 --> 00:02:44,648 - Tchau. - Tchau. 41 00:02:48,602 --> 00:02:50,438 O nome da vítima é Lucas Chandler. 42 00:02:50,462 --> 00:02:53,025 Homem, branco, 32 anos. 43 00:02:53,049 --> 00:02:54,184 Tudo bem. Alguma testemunha? 44 00:02:54,208 --> 00:02:55,877 Não, é muito desolado aqui. 45 00:02:55,901 --> 00:02:57,487 Também não há câmeras de vídeo. 46 00:02:57,511 --> 00:03:00,148 Tudo o que temos é uma cápsula. 9 milímetros. 47 00:03:00,172 --> 00:03:01,958 - O que há no caminhão? - Comida. 48 00:03:01,982 --> 00:03:03,919 Sim, confira. 49 00:03:03,943 --> 00:03:06,247 O caminhão está registrado para uma organização sem fins lucrativos federal 50 00:03:06,271 --> 00:03:08,131 chamada Ajuda Alimentar dos EUA. 51 00:03:08,155 --> 00:03:11,168 O conhecimento de embarque mostra que estava indo para JFK. 52 00:03:11,192 --> 00:03:14,971 Além disso, parece que tudo o estoque é contabilizado. 53 00:03:14,995 --> 00:03:16,072 Hum. 54 00:03:16,096 --> 00:03:18,359 Então nosso assassino não estava olhando para atum e compota de maçã. 55 00:03:18,383 --> 00:03:20,977 Ou o telefone, relógio ou carteira do DOA. 56 00:03:21,001 --> 00:03:24,447 A vítima tinha uma arma na cintura, 9 mil. 57 00:03:24,471 --> 00:03:26,950 Isso faz sentido, suponho. Ele era motorista de caminhão. 58 00:03:26,974 --> 00:03:28,385 Bem, o que não faz sentido é, 59 00:03:28,409 --> 00:03:30,177 não havia número de série nele. 60 00:03:30,527 --> 00:03:33,557 Então, por que nosso caminhão sem fins lucrativos está motorista carregando uma arma fantasma? 61 00:03:35,950 --> 00:03:37,527 Não acredito que Luke está morto. 62 00:03:37,551 --> 00:03:39,296 Há quanto tempo ele trabalhava aqui? 63 00:03:39,320 --> 00:03:41,089 Cerca de três meses. 64 00:03:41,113 --> 00:03:43,216 Precisávamos de um novo motorista de caminhão, e ele tinha muita experiência. 65 00:03:43,240 --> 00:03:45,569 Alguma ideia de quem pode ter feito isso? 66 00:03:45,593 --> 00:03:48,430 Nenhuma pista. Ele guardou para si mesmo. 67 00:03:48,454 --> 00:03:51,007 Você está ciente de qualquer recente brigas ou discussões? 68 00:03:51,031 --> 00:03:53,009 Na verdade, há alguns dias, Luke e outro cara 69 00:03:53,033 --> 00:03:55,045 entrou em uma briga fora da doca. 70 00:03:55,069 --> 00:03:58,014 Foi verbal no início, mas então houve alguns empurrões. 71 00:03:58,038 --> 00:04:00,917 Então eu corri e perguntei o que estava acontecendo. O cara fugiu. 72 00:04:00,941 --> 00:04:02,619 Você tem alguma ideia por que eles estavam brigando? 73 00:04:02,643 --> 00:04:03,712 Não. 74 00:04:03,736 --> 00:04:06,072 Eu... eu perguntei ao Luke sobre isso, e ele apenas encolheu os ombros. 75 00:04:06,521 --> 00:04:09,317 Disse que era algum viciado em drogas implorando por dinheiro. 76 00:04:09,341 --> 00:04:11,044 Alguma ideia de como ele era? 77 00:04:11,068 --> 00:04:14,306 Branco, 30 anos, e ele tinha isso tatuagem logo abaixo do olho. 78 00:04:14,330 --> 00:04:16,298 Parecia um escorpião. 79 00:04:20,026 --> 00:04:22,572 Tudo bem, então o que sabemos sobre nosso falecido trabalhador de caridade? 80 00:04:22,596 --> 00:04:25,008 Não muito. Ele manteve um perfil discreto... 81 00:04:25,032 --> 00:04:26,066 tipo, muito baixo. 82 00:04:26,090 --> 00:04:28,578 Não há muito em termos de histórico de trabalho, ou informações financeiras. 83 00:04:28,602 --> 00:04:31,214 E ele não tem presença nas redes sociais. 84 00:04:31,238 --> 00:04:32,540 Ok, e a família? 85 00:04:32,564 --> 00:04:35,118 Sem irmãos, ambos os pais falecidos. 86 00:04:35,142 --> 00:04:37,268 Começo tão lento. Como estamos no telefone? 87 00:04:37,292 --> 00:04:38,588 Estou tentando acessá-lo, mas ele tem 88 00:04:38,612 --> 00:04:40,090 alguns aplicativos de criptografia sofisticados, 89 00:04:40,114 --> 00:04:41,224 então não será fácil. 90 00:04:41,248 --> 00:04:43,426 Telefone criptografado, arma fantasma... 91 00:04:43,450 --> 00:04:45,195 parece o velho Luke poderia estar usando aquele caminhão 92 00:04:45,219 --> 00:04:47,664 entregar algo diferente de produtos alimentares não perecíveis. 93 00:04:47,688 --> 00:04:49,332 Vamos analisar possíveis vínculos 94 00:04:49,356 --> 00:04:52,002 para traficantes de drogas conhecidos, traficantes de armas. 95 00:04:52,026 --> 00:04:54,089 Ei, tenho imagens de câmeras de trânsito. 96 00:04:54,114 --> 00:04:55,187 Sim? 97 00:04:55,212 --> 00:04:56,506 Fica a três quarteirões da organização sem fins lucrativos. 98 00:04:56,530 --> 00:04:58,275 Tenho um cara com tatuagem de escorpião. 99 00:04:58,299 --> 00:05:00,977 Sim, sim. Isso é bom. Vamos examinar a cara dele. 100 00:05:06,173 --> 00:05:08,385 Steven Tucker, 31 anos, 101 00:05:08,409 --> 00:05:10,287 veterano do exército, ex-operadores especiais, 102 00:05:10,311 --> 00:05:13,189 alta médica após sofrendo ferimentos graves 103 00:05:13,213 --> 00:05:14,491 enquanto estava destacado no Afeganistão, 104 00:05:14,515 --> 00:05:16,660 duas prisões anteriores por posse de drogas. 105 00:05:16,684 --> 00:05:18,343 Vamos localizá-lo. 106 00:05:28,195 --> 00:05:29,855 Ah, sim, é ele. 107 00:05:34,401 --> 00:05:35,779 Steven Tucker, FBI. Nós... 108 00:05:38,439 --> 00:05:39,783 Você está bem? 109 00:05:39,807 --> 00:05:41,117 Sim. 110 00:05:41,491 --> 00:05:43,119 Ei! FBI! 111 00:05:43,143 --> 00:05:44,661 Pare! 112 00:06:01,562 --> 00:06:02,572 Levante-se! 113 00:06:15,100 --> 00
Deixe um comentário