Série: FBI
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 48.361 bytes (47,23 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:02
5a5782d0d55fdd65732cc2aa6f9db32c75eaecfcTamanho: 48.361 bytes (47,23 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:58:02
Ver trecho da legenda: FBI 6×10 FLUX PTBR
1 00:00:01,373 --> 00:00:03,917 - Como está Ella? - A pobre criança perdeu a mãe. 2 00:00:03,941 --> 00:00:05,789 E nada que eu faça pode fazer isso bem. 3 00:00:05,813 --> 00:00:08,966 Eles precisam que eu nomeie um guardião temporário para Ella. 4 00:00:08,990 --> 00:00:10,511 Tudo o que você precisar. 5 00:00:10,905 --> 00:00:12,099 E você? 6 00:00:12,123 --> 00:00:14,456 Luto. Dormente. 7 00:00:14,735 --> 00:00:16,780 Eu não sei como você faz isso sozinho. 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,782 Você simplesmente faz isso. 9 00:00:19,253 --> 00:00:20,281 Estarei em casa em breve. 10 00:00:20,305 --> 00:00:22,849 Eu só queria ver você. 11 00:00:22,873 --> 00:00:24,809 Ela tem tanta ansiedade sobre eu voltar para casa 12 00:00:24,833 --> 00:00:26,343 no final do dia. 13 00:00:26,625 --> 00:00:28,410 Não posso culpá-la. 14 00:00:37,148 --> 00:00:38,604 Ei. 15 00:00:38,628 --> 00:00:39,605 Jubal disse que você queria me ver? 16 00:00:39,629 --> 00:00:40,780 Sim, sim. 17 00:00:40,804 --> 00:00:43,087 Hum, Maggie ligou tarde. 18 00:00:43,111 --> 00:00:45,571 Algo a ver com Ella. Está tudo bem? 19 00:00:45,983 --> 00:00:47,948 Sim, tanto quanto possível. 20 00:00:49,071 --> 00:00:50,116 Significado? 21 00:00:52,511 --> 00:00:54,955 Ela disse que Ella tendo dificuldade em se ajustar. 22 00:00:55,297 --> 00:00:57,291 Algumas manhãs são melhores que outras. 23 00:00:57,734 --> 00:00:59,886 Então esta não é a primeira vez? 24 00:00:59,910 --> 00:01:01,545 Ela está com as mãos ocupadas. 25 00:01:02,086 --> 00:01:03,716 Mas é Maggie, certo? 26 00:01:03,740 --> 00:01:05,090 Ela avança. 27 00:01:05,524 --> 00:01:07,546 Bom, é com isso que estou preocupado... 28 00:01:07,570 --> 00:01:09,591 ela vai se esforçar. 29 00:01:09,615 --> 00:01:13,247 Especialmente depois de perder Jessica e negando o luto, 30 00:01:13,271 --> 00:01:15,728 Só estou de olho nela. 31 00:01:15,752 --> 00:01:17,269 Eu também. 32 00:01:18,624 --> 00:01:20,472 Mas ela parece bem? 33 00:01:20,496 --> 00:01:22,213 Sim, acho que o trabalho ajuda. 34 00:01:22,237 --> 00:01:24,359 Isso dá a ela algo para se jogar. 35 00:01:24,979 --> 00:01:26,434 Ela precisa disso. 36 00:01:26,458 --> 00:01:28,572 Não notei nada preocupante. 37 00:01:29,156 --> 00:01:31,048 Ok. Bom. 38 00:01:31,072 --> 00:01:34,703 Bem, você me avisa se isso mudar, tudo bem? 39 00:01:38,819 --> 00:01:40,448 E a parte maluca... 40 00:01:40,472 --> 00:01:43,321 aquele palhaço continuou balançando para mim, então eu tranquei o braço dele, 41 00:01:43,345 --> 00:01:45,062 ouvi um estalo. 42 00:01:45,086 --> 00:01:46,454 Quero dizer, você deveria ter ouvi-lo gritar. 43 00:01:46,478 --> 00:01:48,091 Ainda bem que não. 44 00:01:48,829 --> 00:01:51,678 Bem, este é o meu bloco. 45 00:01:52,441 --> 00:01:54,014 Vamos lá, qual prédio é o seu? 46 00:01:54,573 --> 00:01:55,792 Hum... 47 00:01:57,968 --> 00:02:00,381 Deus, você é lindo. 48 00:02:00,405 --> 00:02:02,557 Sua foto no aplicativo não lhe faz justiça. 49 00:02:02,581 --> 00:02:05,150 Mesmo assim, você enviou um emoji de "curtir". 50 00:02:06,585 --> 00:02:08,041 Eu tenho que confessar. 51 00:02:08,065 --> 00:02:09,980 eu ia andar se você não estivesse com calor pessoalmente. 52 00:02:12,157 --> 00:02:14,004 Posso ver você de novo? 53 00:02:14,028 --> 00:02:16,769 Claro. Mandarei uma mensagem para você em alguns dias. 54 00:02:18,902 --> 00:02:20,457 O que diabos aconteceu aqui? 55 00:02:21,513 --> 00:02:22,926 Isso acontece muito. 56 00:02:22,950 --> 00:02:25,580 Provavelmente crianças brincando. 57 00:02:25,604 --> 00:02:28,090 Talvez ou talvez não. 58 00:02:28,564 --> 00:02:30,498 Talvez eu devesse acompanhá-lo até a sua porta. 59 00:02:30,522 --> 00:02:31,978 - É... - Minha mãe me criou direito. 60 00:02:32,002 --> 00:02:33,893 Não aceito não como resposta. 61 00:02:45,537 --> 00:02:47,820 Posso esperar um pouco se você quiser. 62 00:02:47,844 --> 00:02:51,606 Desculpe. Assim como você, minha mãe me criou direito. 63 00:02:53,284 --> 00:02:56,873 Além disso, acabamos de nos conhecer. 64 00:03:00,465 --> 00:03:01,612 O que você está fazendo? 65 00:03:01,636 --> 00:03:02,659 Está tudo bem, está tudo bem. Eu sei o que estou fazendo. 66 00:03:02,683 --> 00:03:04,031 Basta entrar enquanto eu verifico as coisas. 67 00:03:04,055 --> 00:03:05,969 - Você tem uma arma apontada? - É legal. Não se preocupe. 68 00:03:05,993 --> 00:03:07,535 Por favor, guarde a arma. 69 00:03:07,559 --> 00:03:09,146 Deixe-me chamar a polícia. 70 00:03:17,569 --> 00:03:18,764 911. Qual é a sua emergência? 71 00:03:18,788 --> 00:03:20,548 Olá. Sim, há uma mulher ao lado. 72 00:03:20,572 --> 00:03:22,072 Ela está gritando sobre alguma coisa. 73 00:03:22,096 --> 00:03:25,162 - Qual é a sua localização? - É 535 West 35th Street. 74 00:03:25,186 --> 00:03:26,598 - Você está em um local seguro? - Não sei. eu... 75 00:03:26,622 --> 00:03:29,276 Senhora, você está bem? 76 00:03:29,886 --> 00:03:31,278 Senhora? 77 00:03:32,019 --> 00:03:33,780 Senhora, você está aí? 78 00:03:34,195 --> 00:03:36,240 Olá? Olá? 79 00:03:40,027 --> 00:03:41,724 Olá? 80 00:03:44,211 --> 00:03:45,690 Será? 81 00:03:48,035 --> 00:03:49,950 Você está bem? 82 00:04:01,450 --> 00:04:05,145 Sincronizado e corrigido por -robtor- 83 00:04:05,182 --> 00:04:06,943 O nome da vítima é Will Douglas... 84 00:04:06,967 --> 00:04:09,733 tinha sua identidade federal com ele quando ele foi baleado. 85 00:04:10,057 --> 00:04:12,383 Ah, então ele era um segurança guarda no FDIC. 86 00:04:12,407 --> 00:04:14,994 Sim. Uh, já que ele é um Fed, nós imaginamos que vocês 87 00:04:15,018 --> 00:04:16,822 - gostaria de assumir o controle. - Claro. 88 00:04:16,846 --> 00:04:17,954 Sabemos se ele disparou? 89 00:04:17,978 --> 00:04:19,607 Algum resíduo de bala nas mãos? 90 00:04:19,631 --> 00:04:21,522 O teste GSR deu negativo. 91 00:04:21,546 --> 00:04:22,741 E o atirador? 92 00:04:22,765 --> 00:04:24,351 Ele deixou alguma cápsula para trás? 93 00:04:24,375 --> 00:04:26,571 Já marcado para processamento do ERT. 94 00:04:26,595 --> 00:04:28,877 Sabemos se Will estava vivendo aqui no prédio? 95 00:04:28,901 --> 00:04:31,576 Não... de acordo para a mulher que ligou para o 911, 96 00:04:31,600 --> 00:04:34,492 ela e Will estavam voltando de um encontro para café, 97 00:04:34,516 --> 00:04:36,690 e eles ouviram uma mulher gritando dentro deste apartamento. 98 00:04:36,714 --> 00:04:38,670 A mulher que gritou... ela viu o que aconteceu? 99 00:04:38,694 --> 00:04:41,264 Presumo que sim. O problema é que ela não está aqui. 100 00:04:42,045 --> 00:04:43,153 O que você quer dizer com ela não está aqui? 101 00:04:43,177 --> 00:04:45,060 Ela está desaparecida. 102 00:04:46,049 --> 00:04:47,722 Então você está pensando que o atirador a levou? 103 00:04:47,746 --> 00:04:49,376 Bem, essa é a teoria. 104 00:04:49,400 --> 00:04:50,795 Temos uma identificação dela? 105 00:04:50,819 --> 00:04:53,728 Sim. O nome dela é Denise Parker, 106 00:04:53,752 --> 00:04:56,613 e ela está grávida de oito meses. 107 00:04:57,321 --> 00:04:58,777 Onde está a mulher que ligou para o 911? 108 00:04:58,801 --> 00:05:00,020 Ela mora no fim do corredor. 109 00:05:02,848 --> 00:05:05,175 Denise está na casa dos 20 anos... 110 00:05:05,199 --> 00:05:08,083 branco, loiro. 111 00:05:08,419 --> 00:05:11,224 Nós a ouvimos discutindo com um homem, 112 00:05:11,248 --> 00:05:15,098 e então ela começou a gritar, então Will fugiu para ajudar. 113 00:05:15,122 --> 00:05:17,100 E então ouvi tiros. 114 00:05:17,124 --> 00:05:18,971 Você se lembra do que Denise e o homem estavam discutindo? 115 00:05:18,995 --> 00:05:21,104 Era algo sobre seu bebê. 116 00:05:21,128 --> 00:05:23,149 Você sabe se Denise é casada? 117 00:05:23,173 --> 00:05:24,542 Não. 118 00:05:24,566 --> 00:05:26,394 Você já conheceu o pai do bebê dela? 119 00:05:26,853 --> 00:05:29,049 Não oficialmente. 120 00:05:29,229 --> 00
Deixe um comentário