Série: FBI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 54.640 bytes (53,36 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:57:54
6eac0a85aab49f8439bb3ddb90aea53778b61d1cTamanho: 54.640 bytes (53,36 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:57:54
Ver trecho da legenda: FBI 5×9 SYNCOPY-MSD PTBR
1 00:00:04,127 --> 00:00:05,995 Vamos. Vamos, vamos. 2 00:00:06,062 --> 00:00:07,731 - O que está acontecendo? - Basta entrar no carro. 3 00:00:32,302 --> 00:00:33,456 Abaixe-se! 4 00:00:48,905 --> 00:00:50,173 Papai! 5 00:00:50,239 --> 00:00:52,108 Vamos. Fique comigo, pai! 6 00:00:54,043 --> 00:00:55,344 Ei, ei, ei, cara! 7 00:01:05,789 --> 00:01:08,224 - Papai. - Não, não, não. Ir. 8 00:01:08,291 --> 00:01:10,159 - Saia daqui. - Não, pai, por favor. 9 00:01:10,226 --> 00:01:11,995 Vá para algum lugar seguro, certo? 10 00:01:12,061 --> 00:01:15,331 E certifique-se de que a bolsa esteja o caminhão fica com você, ok? 11 00:01:15,398 --> 00:01:18,534 - Que bolsa? - Ir! Agora! 12 00:01:18,601 --> 00:01:20,103 Está tudo bem, está tudo bem. Estou aqui para ajudar. 13 00:01:20,169 --> 00:01:21,771 Apenas fique comigo. 14 00:01:21,838 --> 00:01:24,307 Ei. Ei! 15 00:01:26,876 --> 00:01:28,577 Fique comigo. 16 00:01:28,644 --> 00:01:30,346 Apenas fique comigo. Você pode me ouvir? 17 00:01:30,413 --> 00:01:31,881 Você pode me ouvir? Senhor? 18 00:01:31,948 --> 00:01:33,116 Senhor? 19 00:01:33,182 --> 00:01:34,550 Fique comigo. 20 00:01:38,721 --> 00:01:40,389 Ah. Obrigado. 21 00:01:40,414 --> 00:01:41,783 Ei! 22 00:01:41,891 --> 00:01:43,059 Ei. 23 00:01:43,126 --> 00:01:44,193 Tentei ligar para você mais cedo. 24 00:01:44,260 --> 00:01:45,428 Sim. Desculpe por isso. 25 00:01:45,494 --> 00:01:47,030 Eu estava preso em uma reunião. 26 00:01:47,096 --> 00:01:49,132 Estou trabalhando neste caso em Los Angeles, 27 00:01:49,198 --> 00:01:50,900 e há muitas peças móveis. 28 00:01:50,967 --> 00:01:54,103 Ah, nada fácil nisso lugar, mas o tempo está bom. 29 00:01:54,170 --> 00:01:55,538 Ok? 30 00:01:55,604 --> 00:01:58,007 - Desde quando você odeia LA? - Desde sempre. Vamos. 31 00:01:58,074 --> 00:01:59,342 Não tem sabor. 32 00:01:59,408 --> 00:02:01,310 - As pessoas são todas... -Superficial? 33 00:02:01,377 --> 00:02:03,479 Sim, todos eles querem ser atores ou surfistas. 34 00:02:03,546 --> 00:02:05,281 Eles comem sushi o dia todo. Eles odeiam arte? 35 00:02:05,604 --> 00:02:06,791 Apenas me dizendo como me sinto. 36 00:02:08,384 --> 00:02:09,718 Tenho uma reunião na parte alta da cidade, mas, uh, 37 00:02:09,785 --> 00:02:11,988 Eu gostaria de falar com você sobre algumas coisas mais tarde? 38 00:02:12,055 --> 00:02:14,090 - Coisas? - Sim. 39 00:02:14,157 --> 00:02:15,892 - Coisas. - Espere. 40 00:02:15,959 --> 00:02:17,193 - Posso dar uma dica? - Não. 41 00:02:17,260 --> 00:02:19,228 Mas é uma coisa boa. 42 00:02:19,295 --> 00:02:20,696 Então vou atrás de você mais tarde. 43 00:02:20,763 --> 00:02:22,631 Ok. Persiga-me. 44 00:02:29,906 --> 00:02:31,207 Ei! E aí? 45 00:02:33,154 --> 00:02:34,443 O quê? 46 00:02:34,510 --> 00:02:36,012 Você acabou de me dar um aceno de cabeça? 47 00:02:36,079 --> 00:02:37,780 Sinto muito. Eu só... 48 00:02:38,262 --> 00:02:39,815 Você está bem? 49 00:02:39,883 --> 00:02:41,050 Largue a bolsa! Agora! 50 00:02:43,119 --> 00:02:44,520 Largue a bolsa! 51 00:02:49,025 --> 00:02:50,626 Ei! 52 00:02:50,651 --> 00:02:52,586 Você o ouviu. Largue a bolsa. 53 00:02:52,695 --> 00:02:54,263 Vamos, amigo. 54 00:02:54,330 --> 00:02:56,299 Coloque a bolsa no chão. Agora. 55 00:03:06,637 --> 00:03:08,744 O que há nele? Explosivo? 56 00:03:08,769 --> 00:03:10,437 Não. 57 00:03:10,546 --> 00:03:11,546 Drogas. 58 00:03:17,753 --> 00:03:19,155 Ei, ei, espere. 59 00:03:19,222 --> 00:03:20,789 Ok, isso é fentanil. 60 00:03:20,856 --> 00:03:22,758 OK, se esse saco rasgar, estaremos todos mortos. 61 00:03:32,534 --> 00:03:36,529 Sincronizado e corrigido por -robtor- 62 00:03:38,141 --> 00:03:40,143 Ok, então... 63 00:03:42,445 --> 00:03:45,284 Seu nome é Trevor Logan, 64 00:03:45,352 --> 00:03:48,117 e você encontrou uma mochila cheio de fentanil 65 00:03:48,184 --> 00:03:50,086 - no carro do seu pai. - Certo. 66 00:03:50,153 --> 00:03:51,620 E pensei em levar isso ao FBI 67 00:03:51,645 --> 00:03:53,580 para garantir que ninguém se machucasse. 68 00:03:53,689 --> 00:03:55,258 Ou morreu. 69 00:03:55,324 --> 00:03:57,460 Agradecemos isso, Trevor. 70 00:03:57,526 --> 00:04:00,096 Mas, uh, precisamos voltar um pouco mais longe. 71 00:04:00,329 --> 00:04:01,864 Como seu pai conseguir todo esse fentanil? 72 00:04:01,889 --> 00:04:04,846 E por que ele acabou saindo para que você descobrisse? 73 00:04:05,929 --> 00:04:07,503 Porque ele levou um tiro. 74 00:04:09,978 --> 00:04:11,079 Quando? 75 00:04:11,179 --> 00:04:13,176 Esta manhã. Cerca de uma hora atrás. 76 00:04:13,694 --> 00:04:15,096 Ok. 77 00:04:15,511 --> 00:04:17,446 Vamos começar do início. 78 00:04:17,471 --> 00:04:20,374 Conte-nos sobre o tiroteio, começar a terminar. 79 00:04:20,804 --> 00:04:22,251 Meu pai me acordou bem cedo. 80 00:04:22,596 --> 00:04:24,679 Ele disse que precisávamos sair da cidade. 81 00:04:25,154 --> 00:04:27,390 Ele pegou a mochila e correu para fora. 82 00:04:27,415 --> 00:04:29,012 Eu o segui. 83 00:04:29,725 --> 00:04:31,294 Eu nem tive tempo de me trocar. 84 00:04:31,360 --> 00:04:33,862 Ok, isso é bom. E então o que aconteceu? 85 00:04:33,887 --> 00:04:35,622 Começamos a partir. 86 00:04:35,647 --> 00:04:40,179 E esses homens pararam um carro preto, começou a atirar. 87 00:04:40,936 --> 00:04:43,306 Eles bateram no meu pai algumas vezes, mas ele conseguiu fugir. 88 00:04:43,331 --> 00:04:44,666 Onde ele está agora? 89 00:04:44,773 --> 00:04:46,221 No hospital. 90 00:04:46,542 --> 00:04:48,311 Há um sobre cinco quarteirões da nossa casa. 91 00:04:50,579 --> 00:04:53,637 Ele me disse para ir embora e dê o fora daí. 92 00:04:54,183 --> 00:04:55,351 Então eu fiz. 93 00:04:56,652 --> 00:04:58,254 Esta é uma história muito louca. 94 00:04:58,321 --> 00:04:59,989 Bem, isso significa que provavelmente é verdade. 95 00:05:00,056 --> 00:05:03,137 Eu ainda não entendo porque ele trouxe as drogas para nós. 96 00:05:04,012 --> 00:05:07,296 E por que você desceu para 26 Fed hoje, Trevor? 97 00:05:08,497 --> 00:05:10,137 Eu não quero morrer. 98 00:05:10,599 --> 00:05:12,635 E não quero que meu pai morra. 99 00:05:14,030 --> 00:05:17,387 Então pensei que se eu fosse até você e te dei as drogas, 100 00:05:18,807 --> 00:05:20,471 você nos ajudaria. 101 00:05:29,518 --> 00:05:31,920 Eu preciso de uma maca! Estado! 102 00:05:31,987 --> 00:05:33,322 Parece que ele está dizendo a verdade. 103 00:05:33,389 --> 00:05:34,890 Sim. E quanto ao tiroteio real? 104 00:05:34,957 --> 00:05:36,559 - Encontrando alguma coisa? - Bem, estávamos procurando, 105 00:05:36,584 --> 00:05:38,520 mas até agora, nada. 106 00:05:38,929 --> 00:05:40,796 Ok, então esse garoto entra no 26 Fed 107 00:05:40,863 --> 00:05:43,299 com cinco quilos de fentanil bruto. 108 00:05:43,366 --> 00:05:45,200 - Parece um enigma. - Isso é. 109 00:05:45,268 --> 00:05:47,603 Mas qual é a resposta, e o que fazemos com ele? 110 00:05:47,670 --> 00:05:49,072 Quero dizer, poderíamos acusá-lo com posse 111 00:05:49,138 --> 00:05:50,539 mas isso parece insensível. 112 00:05:50,606 --> 00:05:51,974 Sim, ele parece um garoto decente. 113 00:05:52,429 --> 00:05:54,596 Podemos puxar para cima o currículo do pai, por favor? 114 00:05:57,179 --> 00:05:59,982 Vários antecedentes, distribuição de medicamentos, 115 00:06:00,049 --> 00:06:01,717 furto, assalto à mão armada. 116 00:06:02,137 --> 00:06:05,654 Então o pai de Trevor é no jogo de alguma forma. 117 00:06:05,679 --> 00:06:08,215 Ele leva um tiro de Deus sabe quem pois Deus sabe o quê. 118 00:06:08,324 --> 00:06:09,892 Revendedor rival. Gangue rival. 119 00:06:09,958 --> 00:06:11,060 Cliente chateado. 120 00:06:11,127 --> 00:06:12,761 E seu filho tenta consertar isso. 121 00:06:12,828 --> 00:06:14,397 Então vamos dar a ele uma chance de fazer isso. 122 00:06:14,463 --> 00:06:15,764 Talvez possamos transformar esse acaso 123 00:06:15,831 --> 00:06:17,533
Deixe um comentário