Série: FBI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 55.421 bytes (54,12 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:57:37
2a4b3110f8273943ee6d474dbede9a074d2983fdTamanho: 55.421 bytes (54,12 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:57:37
Ver trecho da legenda: FBI 5×5 HIC PTBR
1 00:00:04,472 --> 00:00:05,773 Eva venceu sua grande corrida. 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,608 Ela mal pode esperar para lhe mostrar sua medalha. 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,277 E Bella fez alguns brownies para você. 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,380 Certo. Bem, o GPS diz 26 minutos. 5 00:00:12,446 --> 00:00:14,648 As meninas estão tão animadas. 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,184 Bom. 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,585 Cara, eu também estou. 8 00:00:17,651 --> 00:00:20,154 Eles mal podem esperar você chegar em casa. 9 00:00:20,221 --> 00:00:23,191 Ah, e estamos todos prontos para a praia. 10 00:00:23,257 --> 00:00:25,708 Foi uma semana louca. 11 00:00:26,994 --> 00:00:28,929 Vejo você em breve. 12 00:00:28,996 --> 00:00:30,264 Te amo. 13 00:00:30,331 --> 00:00:32,133 Amo você também. 14 00:01:04,940 --> 00:01:08,949 Sincronizado e corrigido por -robtor- 15 00:01:09,803 --> 00:01:11,505 É um pouco difícil dizer agora, 16 00:01:11,572 --> 00:01:15,042 mas a nossa vítima é Frank Leone, 58, de Forest Hills. 17 00:01:15,109 --> 00:01:16,944 Colinas da Floresta. Esse é um belo endereço. 18 00:01:17,010 --> 00:01:19,380 Meu pai costumava nos levar de carro apontando para todas as casas grandes 19 00:01:19,447 --> 00:01:20,992 dando-nos o discurso de algum dia. 20 00:01:21,059 --> 00:01:22,916 O sonho americano. 21 00:01:22,983 --> 00:01:25,686 Acho que este é o outro lado de toda essa aspiração. 22 00:01:25,753 --> 00:01:29,289 São $30.000 pendurados do pulso de um homem morto. 23 00:01:29,357 --> 00:01:31,058 Significa que o atirador só queria uma coisa. 24 00:01:31,125 --> 00:01:32,726 Certifique-se de que ele estava morto. 25 00:01:32,793 --> 00:01:34,195 Entre o bling e os dois atiradores, 26 00:01:34,262 --> 00:01:36,029 achamos que é um sucesso. 27 00:01:36,096 --> 00:01:38,399 Então o chefe diz vamos colocar alguns dinheiro dos impostos federais para trabalhar. 28 00:01:38,466 --> 00:01:40,734 Ok. Agradecemos o aviso. 29 00:01:43,837 --> 00:01:46,174 Estas são balas de espingarda de assalto. 30 00:01:46,240 --> 00:01:47,508 Coisas pesadas. 31 00:01:47,575 --> 00:01:49,743 Nós os usamos em Mosul para trabalhos próximos. 32 00:01:49,810 --> 00:01:51,179 Trabalhar? 33 00:01:51,245 --> 00:01:52,900 Trabalho. 34 00:01:53,646 --> 00:01:54,882 Vamos embalar as cascas. 35 00:01:54,948 --> 00:01:56,384 Veja se conseguimos desenterrar alguma lesma 36 00:01:56,450 --> 00:01:58,586 e procure impressões digitais ou DNA. 37 00:01:58,652 --> 00:02:01,155 E vamos tirar o pó e esfregar esta porta. 38 00:02:01,222 --> 00:02:03,557 O atirador teve que entrar bonito perto para esta foto final. 39 00:02:03,624 --> 00:02:05,659 Talvez tenhamos sorte com algumas impressões. 40 00:02:05,726 --> 00:02:07,094 Há câmeras na área? 41 00:02:07,161 --> 00:02:10,163 Um na entrada da fábrica de papel, quebrada. 42 00:02:11,732 --> 00:02:13,567 - Essa é a nossa única testemunha? - Sim. 43 00:02:13,634 --> 00:02:15,002 Ele diz que havia seis ou sete outros, 44 00:02:15,068 --> 00:02:16,504 mas eles simplesmente fugiram. 45 00:02:16,570 --> 00:02:18,038 Eles sabem algo que nós não sabemos? 46 00:02:18,105 --> 00:02:20,174 Neste bairro, informantes ganham pontos. 47 00:02:20,241 --> 00:02:21,742 Esse é um recém-chegado. 48 00:02:21,809 --> 00:02:24,712 Ele me deu tudo desembolsar o discurso policial. 49 00:02:24,778 --> 00:02:26,514 Então, estou virando a esquina. 50 00:02:26,579 --> 00:02:27,915 E primeiro, estou pensando, 51 00:02:27,981 --> 00:02:30,951 "Isso tem que ser, tipo, um set de filmagem ou algo assim." 52 00:02:31,018 --> 00:02:33,954 Mas então eu estou percebendo, há sem tripulação, não há câmera, 53 00:02:34,021 --> 00:02:35,723 então me ocorre: "Oh, uau. 54 00:02:35,789 --> 00:02:37,525 Isso é assim de verdade Coisas de Nova York." 55 00:02:37,591 --> 00:02:39,860 Certo. Então você disse dois atiradores? 56 00:02:39,927 --> 00:02:45,333 O motorista tinha 6'2 "-ish, o passageiro tinha 5'6 "-ish? 57 00:02:45,399 --> 00:02:46,600 Correto. 58 00:02:46,625 --> 00:02:47,893 Os dois atiradores usavam máscaras. 59 00:02:48,001 --> 00:02:50,538 Você viu as mãos deles? Talvez observe que raça? 60 00:02:50,603 --> 00:02:52,606 Mm, o cara alto era branco. 61 00:02:52,673 --> 00:02:54,942 E o outro talvez marrom? 62 00:02:55,008 --> 00:02:57,433 Falando nisso, se vocês, policiais eram mais legais com pessoas de cor, 63 00:02:57,458 --> 00:03:00,038 você pode ter um pouco mais ajuda por aqui. 64 00:03:00,147 --> 00:03:02,550 Nós não somos policiais. Mas obrigado por essa dica. 65 00:03:02,575 --> 00:03:04,026 Faremos exatamente isso. 66 00:03:04,418 --> 00:03:07,054 Mais alguma coisa? Alguma coisa se destaca? 67 00:03:07,120 --> 00:03:09,156 Aquele que disparou a pistola era canhota. 68 00:03:09,817 --> 00:03:11,191 Ok, bom. 69 00:03:11,259 --> 00:03:13,093 A van, você pegou um prato? 70 00:03:13,160 --> 00:03:15,334 Talvez note qualquer outro detalhes sobre o veículo? 71 00:03:15,401 --> 00:03:16,844 Uma das calotas 72 00:03:16,868 --> 00:03:18,599 estava faltando, tipo, a coisa no meio, 73 00:03:18,666 --> 00:03:20,968 aquele pequeno emblema. 74 00:03:21,034 --> 00:03:22,936 Uh, lado do passageiro, pneu dianteiro. 75 00:03:23,448 --> 00:03:24,935 Você não sente muita falta, não é? 76 00:03:25,001 --> 00:03:26,340 Eu sou um artista. 77 00:03:26,407 --> 00:03:27,441 Detalhes são minha vida. 78 00:03:27,508 --> 00:03:29,277 O nosso também. 79 00:03:29,343 --> 00:03:30,817 Obrigado. 80 00:03:31,679 --> 00:03:33,281 Os assassinos foram direto para a Broadway. 81 00:03:33,347 --> 00:03:34,482 Ok. 82 00:03:34,507 --> 00:03:35,842 Vamos trabalhar para sair daí. 83 00:03:35,949 --> 00:03:38,586 Tudo bem, então nossos dois criminosos escapou em um quê? 84 00:03:38,652 --> 00:03:40,754 - Van Ford preta. Manhã. - Sim. 85 00:03:40,821 --> 00:03:43,157 Esta é a filmagem da bodega dois quarteirões da cena do crime. 86 00:03:43,224 --> 00:03:45,326 A roda dianteira combina a descrição da testemunha. 87 00:03:45,393 --> 00:03:48,696 Conseguimos rastreá-los por uma dúzia de quarteirões ou mais, 88 00:03:48,762 --> 00:03:49,930 então nós os perdemos. 89 00:03:49,997 --> 00:03:51,432 Conseguiu alguma foto de qualidade dos criminosos? 90 00:03:51,499 --> 00:03:52,966 Uh, não há o suficiente para reconhecimento facial, 91 00:03:53,033 --> 00:03:55,603 mas a biometria pode confirme as alturas em ambos 92 00:03:55,668 --> 00:03:57,037 o motorista e o passageiro. 93 00:03:57,103 --> 00:03:59,707 Com base na marca e modelo, o driver tem 6'1", 94 00:03:59,773 --> 00:04:02,662 e andando literalmente com uma espingarda é um indivíduo de 5'7 ". 95 00:04:02,729 --> 00:04:04,845 Ok, então todas as zombarias com o depoimento da testemunha ocular, 96 00:04:04,912 --> 00:04:07,114 além disso, o passageiro está fumando com a mão esquerda. 97 00:04:07,180 --> 00:04:08,476 Parece que eles obscureceram a placa do carro, certo? 98 00:04:08,543 --> 00:04:09,683 Isso está correto. 99 00:04:09,750 --> 00:04:11,151 Tudo bem, vamos colocar um BOLO na van 100 00:04:11,218 --> 00:04:14,722 e vamos voltar para a nossa vítima, Sr. Frank Leone. 101 00:04:14,788 --> 00:04:16,690 Então, quem era ele? Por que ele foi morto? 102 00:04:16,757 --> 00:04:18,158 Hobbs, fale comigo. O que sabemos? 103 00:04:18,183 --> 00:04:20,586 Ele era contador, 25 anos na Ernst and Young. 104 00:04:20,611 --> 00:04:23,147 Foi sozinho há cinco anos, e veja isso: 105 00:04:23,297 --> 00:04:25,265 ele estava liquidando seus ativos há uma semana, 106 00:04:25,332 --> 00:04:27,167 transferindo tudo para dinheiro. 107 00:04:27,234 --> 00:04:28,602 E sua esposa também. 108 00:04:28,627 --> 00:04:31,297 Bem, talvez eles estejam pessimista no mercado de ações. 109 00:04:31,405 --> 00:04:32,806 Ou outra coisa. 110 00:04:32,873 --> 00:04:36,444 Ivy League, MBA, Lions Clube. 111 00:04:36,817 --> 00:04:38,612 Sejamos cidadãos honestos e sólidos
Deixe um comentário