FBI 5×21

Série: FBI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: dd8a6268095ad5a6533d6e5ecac8c5684f324b58
Tamanho: 63.353 bytes (61,87 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:57:15
Ver trecho da legenda: FBI 5×21 SYNCOPY-MSD PTBR
1
00:00:14,208 --> 00:00:15,934
Ei! Ei!

2
00:00:15,958 --> 00:00:17,764
Você ainda está aberto?

3
00:00:17,788 --> 00:00:18,814
Claro. Por que não?

4
00:00:18,838 --> 00:00:20,333
Ah, querido.

5
00:00:21,398 --> 00:00:23,708
Vou levar um desses.

6
00:00:24,877 --> 00:00:27,203
Você conhece essas bebidas energéticas,
eles não são bons para você.

7
00:00:27,228 --> 00:00:28,500
Acho que vou sobreviver.

8
00:00:29,278 --> 00:00:30,667
Noite.

9
00:00:31,398 --> 00:00:33,504
- Ei, seu troco.
- Fique com ele.

10
00:00:36,548 --> 00:00:38,264
Não, não, não, não, não. Ei!

11
00:00:38,288 --> 00:00:40,484
Ei! Abrir!

12
00:00:40,508 --> 00:00:42,036
- Não.
- Vamos.

13
00:00:42,060 --> 00:00:44,184
- Você deixou aquela chica comprar.
- Precisamos de cigarros.

14
00:00:44,208 --> 00:00:46,314
Estamos fechados. E você não tem 21 anos.

15
00:00:46,338 --> 00:00:48,014
Você estava aberto para aquela garota.

16
00:00:48,038 --> 00:00:50,014
Porque eu gostava dela. Ela era elegante.

17
00:00:50,038 --> 00:00:51,792
Você não me conhece.

18
00:00:52,698 --> 00:00:54,792
Você não tem o direito de dizer isso.

19
00:00:57,478 --> 00:00:59,324
O que diabos foi isso?

20
00:01:16,178 --> 00:01:19,874
Sincronizado e corrigido por -robtor-


21
00:01:23,988 --> 00:01:26,042
- Mantenha-os afastados.
- Você está no comando?

22
00:01:26,541 --> 00:01:29,087
Tentando ser. O lugar é um zoológico.

23
00:01:29,231 --> 00:01:31,727
Eu peguei todo mundo, mas
Park Rangers participa dessa.

24
00:01:31,818 --> 00:01:34,402
-Nick Zito.
- Maggie Bell. Omar Zidan.

25
00:01:34,426 --> 00:01:36,584
Ouvimos dizer que a vítima é conhecida.

26
00:01:36,608 --> 00:01:38,674
Você poderia dizer isso.

27
00:01:38,698 --> 00:01:42,750
Allison Becker, 22, filha única
do senador norte-americano David Becker.

28
00:01:43,191 --> 00:01:45,657
Não é todo dia que um americano
princesa desaparece.

29
00:01:45,682 --> 00:01:47,608
- OK. O que sabemos?
- Não muito.

30
00:01:47,697 --> 00:01:49,943
Allison pega uma bebida
na banca de jornal ali,

31
00:01:49,968 --> 00:01:52,164
vira a esquina, ativa
o alarme do celular dela,

32
00:01:52,189 --> 00:01:53,985
começa a gritar.

33
00:01:54,010 --> 00:01:56,166
Recuperamos o telefone,
ID na manga traseira.

34
00:01:56,191 --> 00:01:57,687
Alguma câmera nas proximidades?

35
00:01:57,763 --> 00:01:58,959
Zona morta.

36
00:01:58,983 --> 00:02:00,789
- E as testemunhas oculares?
- Nenhum.

37
00:02:00,813 --> 00:02:04,049
Mas a senhora na banca de jornal
a ouvi gritar.

38
00:02:04,073 --> 00:02:05,449
Escutem, se vocês dois me derem licença.

39
00:02:05,473 --> 00:02:08,579
Não, não posso estacionar aqui!

40
00:02:08,603 --> 00:02:10,799
Não, na verdade eu não
ver a garota ser levada.

41
00:02:10,823 --> 00:02:13,319
Assim que ouvi o grito,
Eu sabia que algo estava errado.

42
00:02:13,343 --> 00:02:15,239
Você ouviu algum sinal
de luta de antemão?

43
00:02:15,263 --> 00:02:19,329
Não, mas havia algumas crianças,
punks, me assediando.

44
00:02:19,353 --> 00:02:21,549
- O que você quer dizer com punks?
- Você sabe, crianças locais.

45
00:02:21,573 --> 00:02:23,469
Decolou logo depois que liguei para o 911.

46
00:02:23,493 --> 00:02:25,949
Como eu disse ao detetive, eles
estavam comigo quando isso aconteceu,

47
00:02:25,973 --> 00:02:27,339
então não foram eles.

48
00:02:27,363 --> 00:02:29,509
Mais alguém nas proximidades, carros, vans?

49
00:02:29,533 --> 00:02:31,259
Havia uma van, cinza.

50
00:02:31,283 --> 00:02:33,389
Eu vi isso indo embora certo
depois que ouvi a garota gritar.

51
00:02:33,413 --> 00:02:34,909
Por acaso você pegou um número de placa?

52
00:02:34,933 --> 00:02:37,292
Desculpe. Eu tenho catarata.

53
00:02:37,763 --> 00:02:39,309
Eles estão dizendo que a garota
é filha de um senador.

54
00:02:39,333 --> 00:02:40,708
Isso é verdade?

55
00:02:41,203 --> 00:02:42,749
Sim.

56
00:02:42,773 --> 00:02:44,623
O que diabos ela estava fazendo
em um bairro como este?

57
00:02:46,973 --> 00:02:48,259
Tudo bem, pessoal.

58
00:02:48,283 --> 00:02:50,009
Então a filha do Senador Becker está desaparecida.

59
00:02:50,033 --> 00:02:51,839
e suspeitamos de crime.

60
00:02:51,863 --> 00:02:54,189
Conseguimos manter
uma tampa na imprensa por enquanto.

61
00:02:54,213 --> 00:02:56,499
Mas este é um caso de destaque,

62
00:02:56,523 --> 00:02:58,939
o que significa que mais cedo ou mais tarde,
os olhos do mundo

63
00:02:58,963 --> 00:03:00,329
estará sobre nós.

64
00:03:00,458 --> 00:03:02,029
Vamos encontrá-la.

65
00:03:02,053 --> 00:03:04,159
Pergunta número um,
Allison foi alvo

66
00:03:04,183 --> 00:03:06,459
ou ela é vítima de um ataque aleatório?

67
00:03:06,483 --> 00:03:08,289
Kelly, alguma sorte em rastrear
aquela van cinza?

68
00:03:08,313 --> 00:03:10,339
Estamos procurando, mas cobertura
na área é pobre.

69
00:03:10,363 --> 00:03:11,909
Ah, continue assim. Continue expandindo a grade.

70
00:03:11,933 --> 00:03:13,039
Enquanto isso, vamos continuar trabalhando

71
00:03:13,063 --> 00:03:14,339
na vítima, Allison Becker.

72
00:03:14,363 --> 00:03:16,689
Ela tem 22 anos. Uh, o pai dela é famoso.

73
00:03:16,713 --> 00:03:18,028
O que mais sabemos?

74
00:03:18,052 --> 00:03:20,259
Júnior na Columbia
com especialização em sociologia,

75
00:03:20,283 --> 00:03:22,739
mantém um apartamento perto do campus,

76
00:03:22,763 --> 00:03:24,869
e não estou vendo nada desagradável,

77
00:03:24,893 --> 00:03:26,959
a menos que você conte a adesão em
um clube de Dungeons and Dragons.

78
00:03:26,983 --> 00:03:28,839
Hum.

79
00:03:28,863 --> 00:03:31,633
Então, o que foi esse intelectual
nerd fazendo em Brownsville?

80
00:03:31,657 --> 00:03:34,799
Não está claro. Colega de quarto confirma que
ela não chegou em casa ontem à noite

81
00:03:34,823 --> 00:03:35,969
mas diz que eles não eram muito próximos.

82
00:03:35,993 --> 00:03:37,319
Não sabe o que
Allison estava fazendo lá.

83
00:03:37,343 --> 00:03:38,595
Hum-hmm.

84
00:03:38,619 --> 00:03:39,849
Ian, o que estamos recebendo do telefone

85
00:03:39,873 --> 00:03:41,010
recuperado do local?

86
00:03:41,034 --> 00:03:42,499
Qualquer evidência de ameaças,
teme pela segurança dela?

87
00:03:42,523 --> 00:03:43,679
Muito manso até agora.

88
00:03:43,703 --> 00:03:45,239
Ela não está em nenhum aplicativo de namoro,

89
00:03:45,263 --> 00:03:46,719
e os serviços de localização foram desligados.

90
00:03:46,743 --> 00:03:47,939
Mas, uh, ainda procurando.

91
00:03:47,963 --> 00:03:49,249
Examinando suas mensagens, seus registros de chamadas.

92
00:03:49,273 --> 00:03:52,819
Certo.
Então ela é chata da melhor maneira possível.

93
00:03:52,843 --> 00:03:55,079
Mas o pai dela não é tão chato.

94
00:03:55,103 --> 00:03:56,649
Vem de uma família rica.

95
00:03:56,673 --> 00:03:58,469
Sua política é controversa.

96
00:03:58,493 --> 00:04:00,429
Ele é um porta-voz da esquerda
e tem muito poder.

97
00:04:00,453 --> 00:04:02,169
O que significa que o pessoal
a direita não é grande fã.

98
00:04:02,193 --> 00:04:04,959
Mas agora, isso é apenas especulação.

99
00:04:04,983 --> 00:04:06,999
Precisa de algumas evidências.
Vamos a alguns fatos.

100
00:04:07,023 --> 00:04:09,309
Estamos conversando com o senador agora.

101
00:04:09,333 --> 00:04:10,959
Vamos ver o que ele sabe.

102
00:04:14,033 --> 00:04:15,879
Allison é uma garota muito boa, você sabe.

103
00:04:15,903 --> 00:04:18,319
Quero dizer, quase bom demais,
se você sabe o que estou dizendo.

104
00:04:18,343 --> 00:04:20,229
Por favor, sente-se.

105
00:04:20,253 --> 00:04:21,799
Então é por isso que estou sempre incentivando ela

106
00:04:21,823 --> 00:04:23,629
sair, se divertir mais.

107
00:04:23,653 --> 00:04:25,369
Então você não tem ideia de quem
pode ter levado sua filha?

108
00:04:25,393 --> 00:04:26,889
Não.

109
00:04:26,913 --> 00:04:28,629
Alguma ideia de por que ela estava em Brownsville?

110
00:04:28,653 --> 00:04:30,029
Não faço ideia.

111
00:04:30,053 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *