FBI 5×20

Série: FBI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: ecaa7a3c36c500d4fdbf507f75edceb3e80c436d
Tamanho: 56.156 bytes (54,84 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:57:11
Ver trecho da legenda: FBI 5×20 ETHEL PTBR
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,182
Não estou dizendo que não confio em você.

2
00:00:05,206 --> 00:00:06,701
O que você está dizendo então?

3
00:00:06,725 --> 00:00:08,323
- Tenho quase 30.
- Sim.

4
00:00:08,347 --> 00:00:09,946
Estamos namorando há dois anos,

5
00:00:09,970 --> 00:00:11,499
e não tenho certeza disso...

6
00:00:11,523 --> 00:00:12,811
já terminamos três vezes.

7
00:00:12,835 --> 00:00:15,192
Sim, não tem sido fácil. Entendo.

8
00:00:15,216 --> 00:00:16,987
E eu quero fazer isso funcionar, mas...

9
00:00:17,011 --> 00:00:18,368
Você não confia em mim.

10
00:00:18,392 --> 00:00:19,610
Eu não sei.

11
00:00:28,643 --> 00:00:30,349
Onde diabos você está indo?

12
00:00:31,819 --> 00:00:32,819
Brian!

13
00:00:34,235 --> 00:00:35,340
Brian!

14
00:01:00,011 --> 00:01:04,023
Sincronizado e corrigido por -robtor-


15
00:01:11,859 --> 00:01:12,836
Olá.

16
00:01:12,860 --> 00:01:14,010
Ei.

17
00:01:14,034 --> 00:01:15,183
Obrigado por ter vindo.

18
00:01:15,207 --> 00:01:16,460
Sim, claro.

19
00:01:16,484 --> 00:01:18,359
Ah, há quanto tempo você está aqui?

20
00:01:18,383 --> 00:01:19,912
- Três semanas.
- Três semanas?

21
00:01:19,936 --> 00:01:21,086
Hum-hmm.

22
00:01:21,110 --> 00:01:23,260
- Onde você está hospedado?
- Na casa da Nikki.

23
00:01:23,284 --> 00:01:25,193
Prazer em conhecê-lo.
Eu ouvi muito sobre você.

24
00:01:25,217 --> 00:01:27,816
Sim, prazer em conhecê-lo também.

25
00:01:27,840 --> 00:01:31,510
Estou um pouco surpreso
que você está me ligando agora.

26
00:01:31,534 --> 00:01:33,305
Eu sei. Desculpe.

27
00:01:33,329 --> 00:01:34,789
Na verdade, tenho estado muito ocupado.

28
00:01:34,813 --> 00:01:36,204
Com o quê?

29
00:01:36,228 --> 00:01:37,343
Encontrar um emprego.

30
00:01:37,367 --> 00:01:38,758
Em Nova York?

31
00:01:38,782 --> 00:01:40,294
Estou pensando em me mudar para cá.

32
00:01:41,440 --> 00:01:42,671
Ah.

33
00:01:43,304 --> 00:01:44,316
Ok.

34
00:01:44,340 --> 00:01:46,525
Estou bem, Maggie.

35
00:01:46,549 --> 00:01:51,116
eu estive limpo
por quase um ano, 346 dias.

36
00:01:51,140 --> 00:01:52,531
O que é incrível.

37
00:01:52,555 --> 00:01:54,360
Estou muito orgulhoso de você.

38
00:01:54,384 --> 00:01:56,051
- Tem sido difícil, mas...
- Sim, tenho certeza.

39
00:01:56,075 --> 00:01:57,846
Isso é bom.

40
00:01:57,870 --> 00:02:00,159
Nunca ouvi falar de Nikki antes.

41
00:02:00,183 --> 00:02:01,402
Como vocês dois se conheceram?

42
00:02:01,426 --> 00:02:02,851
Ah, ela é uma amiga de antes.

43
00:02:02,875 --> 00:02:04,267
E então fomos para a reabilitação juntos.

44
00:02:04,291 --> 00:02:05,305
Ah, tudo bem.

45
00:02:05,329 --> 00:02:07,063
Ela está passando por um momento difícil
agora, na verdade.

46
00:02:07,087 --> 00:02:10,998
O namorado dela e ela
estão lutando porque

47
00:02:11,022 --> 00:02:13,932
ele meio que desapareceu ontem.

48
00:02:13,956 --> 00:02:15,485
O que você quer dizer com desapareceu?

49
00:02:15,509 --> 00:02:18,005
Como se ela não pudesse entrar em contato
com ele... ligue ou envie uma mensagem.

50
00:02:18,029 --> 00:02:20,007
E eu estava realmente esperando

51
00:02:20,031 --> 00:02:22,526
que você poderia nos ajudar a localizá-lo.

52
00:02:22,550 --> 00:02:24,080
Uh, você chamou a polícia?

53
00:02:24,104 --> 00:02:25,736
Nós pensamos sobre isso, mas eu pensei

54
00:02:25,760 --> 00:02:27,083
seria mais rápido se eu...

55
00:02:27,107 --> 00:02:29,292
Sim, não funciona assim.

56
00:02:29,316 --> 00:02:32,709
Não posso simplesmente rastrear pessoas, sabe?

57
00:02:32,733 --> 00:02:35,781
Hum, ok, preciso ir trabalhar.

58
00:02:35,805 --> 00:02:37,576
Podemos jantar hoje à noite?

59
00:02:37,600 --> 00:02:38,818
- Ok, sim.
- Você pode fazer isso?

60
00:02:38,842 --> 00:02:40,372
Sim.

61
00:02:40,396 --> 00:02:41,407
É tão bom ver você.

62
00:02:41,431 --> 00:02:42,719
Você também.

63
00:02:42,743 --> 00:02:44,607
- Tchau.
- Tchau.

64
00:02:50,371 --> 00:02:51,762
Está tudo bem?

65
00:02:51,786 --> 00:02:53,281
Sim.

66
00:02:53,305 --> 00:02:54,834
Se você diz isso.

67
00:02:54,858 --> 00:02:56,039
O quê?

68
00:02:56,063 --> 00:02:57,423
Você não disse uma palavra
toda a viagem até aqui.

69
00:02:57,447 --> 00:02:59,234
Minha irmã está na cidade.

70
00:03:00,450 --> 00:03:02,083
- Então você está preocupado.
- Bem, sim.

71
00:03:02,107 --> 00:03:04,430
Não é o melhor lugar
para um viciado, não é?

72
00:03:04,454 --> 00:03:06,122
Sim, mas pensei
você disse que Erin estava indo bem.

73
00:03:06,146 --> 00:03:07,433
Ela é.

74
00:03:07,457 --> 00:03:09,263
Quero dizer, pelo menos ela diz que é.

75
00:03:09,287 --> 00:03:10,505
Você sabe, eu não sei.

76
00:03:10,529 --> 00:03:11,826
Você não acredita nela?

77
00:03:11,850 --> 00:03:13,784
Não foi o melhor
investimento ao longo dos anos.

78
00:03:13,808 --> 00:03:17,133
O que aconteceu com inocente
até que se prove a culpa?

79
00:03:17,157 --> 00:03:19,169
É mais fácil falar do que fazer.

80
00:03:19,193 --> 00:03:20,895
Detetive, o que temos?

81
00:03:20,919 --> 00:03:22,759
O nome da vítima é Rafael Morales...

82
00:03:22,783 --> 00:03:25,555
homem, hispânico, 33 anos, tiro único.

83
00:03:25,579 --> 00:03:27,074
9 milímetros.

84
00:03:27,098 --> 00:03:28,696
Não é um roubo.
Todo o seu dinheiro está na carteira.

85
00:03:28,720 --> 00:03:29,938
E verificamos o nome da vítima...

86
00:03:29,962 --> 00:03:32,286
três antecedentes, todos relacionados a drogas.

87
00:03:32,310 --> 00:03:34,357
Então um negócio de drogas deu errado?

88
00:03:34,381 --> 00:03:35,496
Parque Federal.

89
00:03:35,520 --> 00:03:37,411
Isso cabe a você descobrir.

90
00:03:37,936 --> 00:03:39,293
Mais alguma coisa que devemos saber?

91
00:03:39,317 --> 00:03:41,295
Sem câmeras de vigilância
em qualquer lugar do parque.

92
00:03:41,319 --> 00:03:43,814
Mas localizamos alguns
de potenciais testemunhas.

93
00:03:46,910 --> 00:03:49,061
Então corri em direção ao som
do tiro.

94
00:03:49,085 --> 00:03:50,407
O que é uma loucura.

95
00:03:50,431 --> 00:03:51,926
Quero dizer, o que você estava
tentando realizar?

96
00:03:51,950 --> 00:03:54,549
Você é um negociante de títulos, não um super-herói.

97
00:03:54,573 --> 00:03:57,173
Eu não sei. Foi instinto.

98
00:03:57,197 --> 00:03:58,484
Simplesmente aconteceu.

99
00:03:58,508 --> 00:03:59,727
Bem, felizmente, você está bem.

100
00:03:59,751 --> 00:04:01,832
Mas Kylie está certa, isso foi perigoso.

101
00:04:01,856 --> 00:04:04,180
Mas louvável. Então, obrigado.

102
00:04:04,204 --> 00:04:06,216
Sim, como eu disse,
Eu realmente não estava pensando.

103
00:04:06,240 --> 00:04:08,011
De qualquer forma, eu realmente não
veja o tiroteio,

104
00:04:08,035 --> 00:04:10,738
mas eu vi alguém correndo
sair com uma arma na mão.

105
00:04:10,762 --> 00:04:12,015
Qual direção?

106
00:04:12,039 --> 00:04:13,363
Dessa forma.

107
00:04:13,903 --> 00:04:17,113
E ele ou ela estava vestindo
algum tipo de boné de beisebol.

108
00:04:19,219 --> 00:04:21,024
Muito bem, pessoal, este é o nosso atirador.

109
00:04:21,048 --> 00:04:23,337
Aqui ele está saindo
o extremo oeste do parque

110
00:04:23,361 --> 00:04:25,615
57 segundos após a ligação do 11 de setembro.

111
00:04:25,639 --> 00:04:27,168
Muito escuro para gravação facial.

112
00:04:27,192 --> 00:04:29,412
Tudo bem, podemos ampliar,
obter uma cor de pele, pelo menos?

113
00:04:29,436 --> 00:04:30,654
Já tentei. A imagem está obscurecida.

114
00:04:30,678 --> 00:04:32,044
Mas estamos procurando outros ângulos.

115
00:04:32,068 --> 00:04:34,175
Sim, por favor.
Muito bem, vamos falar sobre a nossa vítima.

116
00:04:34,199 --> 00:04:35,901
O que sabemos sobre Rafael Morales?

117
00:04:35,925 --> 00:04:38,904
Ok, 33 anos, três antecedentes de drogas,

118
00:04:38,928 --> 00:04:41,355
estava trabalhando em um bar
no distrito frigorífico

119
00:04:41,379 --> 00:04:43,426
chamadas Esmeraldas.

120
00:04:43,450 --> 00:04:45,807
Ah, e foi incluído recentemente
em

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *