Série: FBI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 52.084 bytes (50,86 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:56:41
28d60f75d6d6b112e84fac761d6cf218a71f91bbTamanho: 52.084 bytes (50,86 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:56:41
Ver trecho da legenda: FBI 5×14 ION10 PTBR
1 00:00:35,960 --> 00:00:38,176 1.000 pacotes, todos. 2 00:00:38,200 --> 00:00:39,416 100 Gs no total, certo? 3 00:00:39,440 --> 00:00:40,858 Sim. 4 00:00:41,600 --> 00:00:44,608 Aqui estão seus US$ 100.000 de volta, todas as contas grandes. 5 00:00:45,170 --> 00:00:47,216 Eu não posso acreditar que você vai através dessas muitas notas de dólar 6 00:00:47,240 --> 00:00:49,056 toda semana é uma loucura. 7 00:00:49,080 --> 00:00:51,786 O que posso dizer? Os clientes têm que fazer chover. 8 00:00:51,810 --> 00:00:53,596 Surpreendente, nesta economia. 9 00:00:53,620 --> 00:00:55,426 As juntas de tira são à prova de recessão. 10 00:00:55,450 --> 00:00:56,926 Caras vão desistir de seus cafés matinais 11 00:00:56,950 --> 00:00:58,826 antes de desistirem de suas danças eróticas. 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,041 Isso é um fato. 13 00:01:00,065 --> 00:01:02,942 Manter a economia funcionando, uma nota de dólar de cada vez. 14 00:01:03,660 --> 00:01:04,936 Vejo você na próxima semana. 15 00:01:10,100 --> 00:01:12,700 Vamos, vamos. Muito dinheiro. 16 00:01:19,410 --> 00:01:20,840 Ei! 17 00:01:26,980 --> 00:01:28,380 Congelar! 18 00:01:42,528 --> 00:01:46,461 Sincronizado e corrigido por -robtor- 19 00:01:47,140 --> 00:01:49,596 Isso parece bom. OK. 20 00:01:49,620 --> 00:01:50,996 Sim. 21 00:01:51,020 --> 00:01:53,166 A hipoteca está toda definida e o corretor está pronto para fechar 22 00:01:53,190 --> 00:01:54,506 sempre que estivermos. 23 00:01:54,530 --> 00:01:56,636 OK. Falo com você mais tarde. 24 00:01:57,067 --> 00:01:58,506 Oh, você está realmente passando por isso. 25 00:01:58,530 --> 00:02:00,046 Sim, senhora. A todo vapor. 26 00:02:00,070 --> 00:02:01,646 Você só vive uma vez, certo? 27 00:02:01,670 --> 00:02:04,025 Deus te abençoe por não dizer YOLO. 28 00:02:04,470 --> 00:02:06,670 Aqui, confira. Está doente. 29 00:02:08,370 --> 00:02:11,692 Quero dizer, isso é tão legal. 30 00:02:13,692 --> 00:02:15,226 Você pode pagar por isso? 31 00:02:15,250 --> 00:02:17,596 - O quê? - Eu faço o que você faz. 32 00:02:17,620 --> 00:02:20,266 Ah, mas não é o que você faz, é como você investe. 33 00:02:20,290 --> 00:02:21,596 Ah, eu não percebi 34 00:02:21,620 --> 00:02:23,436 você era um guru de investimentos de repente. 35 00:02:23,460 --> 00:02:25,466 Eu não sou um guru. acabei de entrar 36 00:02:25,490 --> 00:02:28,106 os investimentos certos na hora certa, eu acho. 37 00:02:28,130 --> 00:02:29,983 Ah. Bom para você. 38 00:02:30,860 --> 00:02:32,506 Tipo, quando você 39 00:02:32,530 --> 00:02:34,446 comece a se importar tanto sobre coisas materiais? 40 00:02:34,470 --> 00:02:36,442 Eu não sou materialista. 41 00:02:37,100 --> 00:02:38,858 Esse relógio? 42 00:02:39,670 --> 00:02:42,316 Acho que acabei economizando para um dia chuvoso. 43 00:02:42,340 --> 00:02:44,586 Nós trabalhamos duro. Não posso levar isso com você. 44 00:02:44,610 --> 00:02:47,126 Por exemplo, quando olho para este relógio... 45 00:02:47,150 --> 00:02:49,056 - Hum-hmm. - Isso me traz alegria. 46 00:02:49,080 --> 00:02:51,996 É como um sentimento emocional retorno do meu investimento. 47 00:02:52,020 --> 00:02:54,166 - Alguns podem chamar isso de dividendo. - Hum. 48 00:02:54,190 --> 00:02:56,736 Ei. Roubo de carro blindado. 49 00:02:56,760 --> 00:02:59,190 Jubal quer que todos nós desça para a cena. 50 00:03:08,733 --> 00:03:10,676 Você vem? 51 00:03:10,700 --> 00:03:12,340 Sim. 52 00:03:13,770 --> 00:03:15,386 Sim, entendi. Eu realmente quero. 53 00:03:15,410 --> 00:03:17,316 Mas e se não se recuperar? 54 00:03:17,340 --> 00:03:19,526 Baseado em quê, um palpite? 55 00:03:19,550 --> 00:03:21,526 Ouça, eu realmente aprecio sua confiança, Jordan. 56 00:03:21,550 --> 00:03:24,996 Mas eu esperava um pouco mais. 57 00:03:25,020 --> 00:03:26,326 Vamos vendê-lo agora, 58 00:03:26,350 --> 00:03:28,796 antes dessa loucura criptográfica fica ainda mais louco. 59 00:03:28,820 --> 00:03:31,566 Do que você está falando, caiu mais 10%? 60 00:03:31,590 --> 00:03:33,266 OK. Espere, então. Por agora. 61 00:03:33,290 --> 00:03:34,666 OK. Eu te ligo de volta. 62 00:03:34,690 --> 00:03:36,036 Por favor me diga que você não está pensando 63 00:03:36,060 --> 00:03:37,776 sobre a compra de criptografia. 64 00:03:37,800 --> 00:03:40,476 Não, ah, é só sendo martelado agora. 65 00:03:40,500 --> 00:03:41,776 Então eu pensei que poderia seja um bom momento para... 66 00:03:41,800 --> 00:03:44,233 Boa hora para quê, pegar uma faca caindo? 67 00:03:46,233 --> 00:03:47,846 Olha. Fique longe, OA. OK? 68 00:03:47,870 --> 00:03:50,856 Você quer comprar as quedas, S&P 500, ok? 69 00:03:50,880 --> 00:03:53,856 São empresas reais, reais negócios, fluxo de caixa real. 70 00:03:53,880 --> 00:03:57,126 Ei, o criminoso atingiu o primeiro guarda na cabeça com uma arma, 71 00:03:57,150 --> 00:03:58,796 pegou o dinheiro e foi embora. 72 00:03:58,820 --> 00:04:01,226 Outro guarda estava esperando no carro, saltei. 73 00:04:01,250 --> 00:04:03,096 Levou um pouco de fogo, mas o cara conseguiu fugir. 74 00:04:03,120 --> 00:04:04,936 - Invólucros? - Encontrei dois na calçada. 75 00:04:04,960 --> 00:04:07,066 Tudo bem, precisaremos para levá-los de volta para 26 Fed. 76 00:04:07,090 --> 00:04:09,530 O segurança que pegou pistola chicoteada, ele está bem? 77 00:04:09,554 --> 00:04:11,923 Uma concussão, alguns pontos. Nós o mandamos para o hospital. 78 00:04:11,947 --> 00:04:13,450 - Ele deu uma olhada no criminoso? - Não. 79 00:04:13,474 --> 00:04:15,376 Ele disse que foi atingido por trás. 80 00:04:15,400 --> 00:04:17,776 Cerca de 6 pés ou mais, constituição média. 81 00:04:17,800 --> 00:04:19,286 E a cor da pele dele? 82 00:04:19,310 --> 00:04:20,586 Não consegui dar uma boa olhada. 83 00:04:20,610 --> 00:04:23,816 Uh, ele estava usando uma máscara, uma balaclava. 84 00:04:23,840 --> 00:04:25,556 - Preto, eu acho. - Ele disse alguma coisa? 85 00:04:25,580 --> 00:04:27,156 Não, nada. 86 00:04:27,180 --> 00:04:29,086 Tudo aconteceu tão rápido. 87 00:04:29,110 --> 00:04:31,126 Eu o vi se aproximar de mim. 88 00:04:31,150 --> 00:04:33,896 Eu ouvi os tiros. Eu até vi o cano brilhar. 89 00:04:33,920 --> 00:04:36,836 Achei que era isso, de verdade. 90 00:04:36,860 --> 00:04:39,692 Eu só, uh... meu dia de sorte, eu acho. 91 00:04:42,942 --> 00:04:44,406 Parece que você tem muitas câmeras. 92 00:04:44,430 --> 00:04:46,363 Ah, sete. 93 00:04:46,387 --> 00:04:49,546 Sim, vamos precisar aquela filmagem imediatamente. 94 00:04:49,570 --> 00:04:50,916 Tudo bem, pessoal. 95 00:04:50,940 --> 00:04:53,646 Então a polícia de Nova York nos entregou um caso de roubo de carro blindado. 96 00:04:53,670 --> 00:04:55,746 Parece ser o quinto nas últimas 24 horas, 97 00:04:55,770 --> 00:04:58,516 pelo mesmo cara, que parece estar trabalhando sozinho. 98 00:04:58,540 --> 00:05:00,656 O roubo mais recente, você pode ver o criminoso aqui, 99 00:05:00,680 --> 00:05:02,826 ele atira no guarda, sentindo falta dele completamente. 100 00:05:02,850 --> 00:05:04,196 Então ou ele é terrível com uma arma, 101 00:05:04,220 --> 00:05:06,026 ou ele não estava realmente tentando matá-lo. 102 00:05:06,050 --> 00:05:08,926 Você pode ver em um assalto hoje cedo, o mesmo criminoso. 103 00:05:08,950 --> 00:05:10,696 Você também pode ver ele está desesperado por dinheiro. 104 00:05:10,720 --> 00:05:11,866 E como eu sempre digo... 105 00:05:11,890 --> 00:05:13,727 O desespero torna as pessoas perigosas. 106 00:05:13,752 --> 00:05:15,058 Bem, perto. 107 00:05:15,082 --> 00:05:17,198 O desespero torna as pessoas mais perigosas. 108 00:05:17,222 --> 00:05:19,608 Esse cara definitivamente não é profissional. 109 00:05:20,022 --> 00:05:22,238 Quero dizer, parece que ele não até pense no motorista, 110 00:05:22,262 --> 00:05:24,138 ou pegando o primeiro pistola do segurança. 111 00:05:24,162 --> 00:05:26,378 Sim, bem, isso combina com a teoria original 112 00:05:26
Deixe um comentário