Série: FBI
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 58.901 bytes (57,52 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:56:24
7f7a5040a2821b9d956b444a7c3e1e6bde839de3Tamanho: 58.901 bytes (57,52 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:56:24
Ver trecho da legenda: FBI 5×10 HIC PTBR
1 00:00:04,905 --> 00:00:07,484 Uma margherita, um amante de carne, 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,254 e um cogumelo com abacaxi, 3 00:00:10,278 --> 00:00:11,755 o que deveria ser ilegal. 4 00:00:11,779 --> 00:00:13,457 Eu vou atirar neles um olhar muito sujo para você 5 00:00:13,481 --> 00:00:14,783 quando eu os deixar. 6 00:00:14,807 --> 00:00:16,250 Ah. Você faria isso? 7 00:00:16,684 --> 00:00:17,627 Ei. 8 00:00:17,651 --> 00:00:18,995 Desligando o telefone em breve. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,131 Deve ser sua última corrida. Você quer vir depois? 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,666 Eu não sei. 11 00:00:22,690 --> 00:00:24,234 Você vai me deixar escolher o filme desta vez? 12 00:00:24,258 --> 00:00:26,236 Ah, pensei que você gostasse a maratona de filmes de terror. 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,704 Você gostou de "Cabana na Floresta". 14 00:00:27,728 --> 00:00:30,240 Eu gostei de Chris Hemsworth. 15 00:00:30,593 --> 00:00:32,509 - Ai. - Eu estou brincando. 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,544 Sim, eu estaria acordado para uma noite de cinema. 17 00:00:34,568 --> 00:00:36,046 Pode levar uma hora, no entanto. 18 00:00:36,070 --> 00:00:37,581 Essas entregas acabaram. 19 00:00:37,605 --> 00:00:39,440 Sem pressa. Estarei aqui. 20 00:00:43,711 --> 00:00:45,510 Ligo para você quando voltar. 21 00:00:45,534 --> 00:00:46,680 Hum-hmm. 22 00:01:48,542 --> 00:01:51,255 - Ei, aí está você. - Venha conhecer minha nova casa. 23 00:02:17,838 --> 00:02:21,917 Sincronizado e corrigido por -robtor- 24 00:02:27,548 --> 00:02:28,592 Obrigado por vir até aqui. 25 00:02:28,616 --> 00:02:31,161 Sim, não é um problema. Ouvimos dizer que você tem um possível sequestro. 26 00:02:31,185 --> 00:02:33,263 Sim, encontramos o carro esta manhã. 27 00:02:33,287 --> 00:02:35,399 As inscrições voltaram para uma pizzaria na cidade. 28 00:02:35,423 --> 00:02:36,866 Aparentemente, tanto o carro quanto o motorista 29 00:02:36,890 --> 00:02:38,768 foram dados como desaparecidos ontem à noite. 30 00:02:38,792 --> 00:02:40,304 O que você sabe sobre o motorista? 31 00:02:40,328 --> 00:02:43,006 entregadora de 22 anos chamada Chloé Rogers. 32 00:02:43,030 --> 00:02:44,508 O cara que ligou disse ela saiu para sua última corrida 33 00:02:44,532 --> 00:02:45,742 um pouco antes da meia-noite. 34 00:02:45,766 --> 00:02:47,544 Nunca fez nenhuma de suas paradas. 35 00:02:47,568 --> 00:02:48,912 As pizzas ainda estão no carro. 36 00:02:48,936 --> 00:02:51,748 Todos os seus endereços de entrega estão dentro 37 00:02:51,772 --> 00:02:53,450 três quilômetros da pizzaria. 38 00:02:53,474 --> 00:02:56,317 Então, por que diabos ela acabou uma hora fora da cidade? 39 00:02:57,578 --> 00:02:58,988 Uh, você encontrou algum objeto pessoal? 40 00:02:59,012 --> 00:03:00,224 Telefone, identidade, carteira? 41 00:03:00,248 --> 00:03:01,691 Sem bolsa ou carteira, 42 00:03:01,715 --> 00:03:03,221 mas o celular dela estava deixado no porta-copos. 43 00:03:05,052 --> 00:03:07,697 Ok, vamos pegar uma unidade K-9 para pesquisar a área circundante. 44 00:03:07,721 --> 00:03:10,066 Poderíamos encontrar um corpo em algum lugar lá fora. 45 00:03:14,729 --> 00:03:18,567 OA, há um conjunto secundário de marcas de pneus. 46 00:03:19,326 --> 00:03:20,827 Ok. Obrigado. 47 00:03:25,400 --> 00:03:26,783 Tudo bem, pessoal. Vamos entrar no assunto. 48 00:03:26,807 --> 00:03:28,218 Temos um caso de pessoas desaparecidas... 49 00:03:28,242 --> 00:03:30,250 Chloé Rogers, de 22 anos, 50 00:03:30,274 --> 00:03:32,589 motorista de entrega para Luna Pizza em Chelsea. 51 00:03:32,613 --> 00:03:34,258 Ela saiu do trabalho dirigindo o carro da empresa 52 00:03:34,282 --> 00:03:36,125 por volta das 23h55. 53 00:03:36,149 --> 00:03:38,528 Uh, o carro foi encontrado esta manhã, a uma hora de distância. 54 00:03:38,552 --> 00:03:39,829 A questão é: onde está Chloe? 55 00:03:39,853 --> 00:03:41,398 Ela estava com o carro quando foi abandonado, 56 00:03:41,422 --> 00:03:43,467 ou ela foi roubada antes mesmo de sair da cidade? 57 00:03:43,491 --> 00:03:45,569 Carjacking não é uma teoria ruim. 58 00:03:45,593 --> 00:03:49,005 ERT encontrou danos no carro maçaneta da porta lateral do passageiro. 59 00:03:49,029 --> 00:03:50,674 Acha que alguém estava tentando para quebrar com uma chave de fenda. 60 00:03:50,698 --> 00:03:52,276 Tudo bem, isso é... isso é alguma coisa. 61 00:03:52,300 --> 00:03:54,143 Embora quantos ladrões de carros você sabe 62 00:03:54,167 --> 00:03:56,646 quer roubar um veículo de entrega de pizza? 63 00:03:56,670 --> 00:03:58,348 Certo. Tivemos notícias de Maggie e OA? 64 00:03:58,372 --> 00:03:59,883 Sim, acabei de falar com eles. 65 00:03:59,907 --> 00:04:01,751 A área é bastante deserta, 66 00:04:01,775 --> 00:04:03,118 então eles não estão tendo muita sorte com testemunhas. 67 00:04:03,142 --> 00:04:05,289 Mas eles enviaram imagens do posto de gasolina 68 00:04:05,313 --> 00:04:06,990 - subindo a estrada. - Ah. 69 00:04:07,014 --> 00:04:08,792 Confira isso. 70 00:04:09,025 --> 00:04:12,362 Timestamps colocam isso em 12h42. 71 00:04:12,625 --> 00:04:14,393 Você pode ampliar aquele carro? 72 00:04:20,193 --> 00:04:22,272 Bem, isso confirma a teoria do sequestro. 73 00:04:22,296 --> 00:04:23,707 Podemos obter uma identificação disso? 74 00:04:23,731 --> 00:04:26,276 Ah, não. Está muito escuro para gravação facial. 75 00:04:26,300 --> 00:04:27,577 Podemos encontrar outro ângulo? 76 00:04:27,601 --> 00:04:28,890 Fazer com que ele volte pelo outro lado? 77 00:04:28,914 --> 00:04:31,214 Não, eu verifiquei. Onde quer que eles foram depois de abandonar o carro, 78 00:04:31,238 --> 00:04:32,682 eles não passaram pelo posto de gasolina novamente. 79 00:04:32,706 --> 00:04:34,851 Ok, bem, se as evidências não nos ajudarem, 80 00:04:34,875 --> 00:04:36,702 talvez a vítima possa. 81 00:04:36,726 --> 00:04:38,922 - O que sabemos sobre ela? - Ah, não muito. 82 00:04:38,946 --> 00:04:40,857 Na verdade estamos tendo problemas encontrar informações. 83 00:04:40,881 --> 00:04:42,626 Ainda não temos uma identificação oficial, 84 00:04:42,650 --> 00:04:44,894 e não há presença online. 85 00:04:44,918 --> 00:04:47,163 Bem, alguém precisa conhecê-la. Quem relatou seu desaparecimento? 86 00:04:47,187 --> 00:04:48,698 Uh, um colega de trabalho da pizzaria. 87 00:04:48,722 --> 00:04:49,933 Bem Miller. 88 00:04:49,957 --> 00:04:51,701 Scola e Tiffany estão conversando com ele agora. 89 00:04:54,027 --> 00:04:56,723 Meu pai contratou Chloe para trabalhar conosco há cerca de seis meses, 90 00:04:56,747 --> 00:04:59,509 e começamos a namorar logo depois disso. 91 00:04:59,533 --> 00:05:01,044 Mas ela é uma ótima garota, sabe? 92 00:05:01,068 --> 00:05:02,712 Quero dizer, ela não iria apenas desapareça assim. 93 00:05:02,736 --> 00:05:04,213 Sim. Não estamos duvidando disso. 94 00:05:04,237 --> 00:05:05,815 Você pode nos dizer o que aconteceu ontem à noite? 95 00:05:05,839 --> 00:05:07,216 Hum, eu não sei. 96 00:05:07,240 --> 00:05:10,283 Ela deveria estar de volta depois de correr para deixar o carro. 97 00:05:10,307 --> 00:05:12,789 Quando ela não voltou às 13h, Comecei a ficar preocupado. 98 00:05:12,813 --> 00:05:14,491 Ok, e você estava aqui o tempo todo? 99 00:05:14,515 --> 00:05:15,959 As câmeras vão confirmar isso? 100 00:05:15,983 --> 00:05:17,483 Sim. 101 00:05:17,885 --> 00:05:19,763 O que, você não acha Eu fiz alguma coisa com Chloe? 102 00:05:19,787 --> 00:05:21,898 Você foi o último a vê-la. Só nos resta perguntar. 103 00:05:21,922 --> 00:05:23,767 Sim, entendi, mas nunca faria isso. 104 00:05:23,791 --> 00:05:25,602 Olha, nós não estivemos juntos há muito tempo, 105 00:05:25,626 --> 00:05:27,371 mas eu realmente me importo com ela. 106 00:05:27,395 --> 00:05:29,373 Bom. Ajude-nos a encontrá-la. 107 00:05:29,397 --> 00:05:30,840 Você sabe alguma coisa sobre o passado dela? 108 00:05:30,864 --> 00:05:31,958 O que você quer dizer?
Deixe um comentário