FBI 4×7

Série: FBI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 70fd1b69cf47c7f65efbba055cb854c8b26df1ce
Tamanho: 59.736 bytes (58,34 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:56:07
Ver trecho da legenda: FBI 4×7 HIC PTBR
1
00:00:00,513 --> 00:00:01,601
...para a cobertura perfeita...

2
00:00:02,609 --> 00:00:05,525
- ...duas vezes antes
- ele ligou para você.

3
00:00:06,059 --> 00:00:09,018
Porque você está indo
parecer desesperado.

4
00:00:09,155 --> 00:00:11,113
Mas você não pode deixá-lo saber disso.

5
00:00:11,157 --> 00:00:12,593
Ah, sim.

6
00:00:12,636 --> 00:00:14,899
Aviso de cinco minutos
e então desligamos a TV,

7
00:00:14,943 --> 00:00:18,102
tome um delicioso café da manhã,
e iniciar nosso círculo de leitura.

8
00:00:18,773 --> 00:00:22,298
Bem, então Deus colocará um homem
em sua vida que você merece.

9
00:00:22,342 --> 00:00:23,821
Ah, sim, Ele fez.

10
00:00:23,865 --> 00:00:26,868
Eu tive 28 anos com seu pai
antes de ele fugir com

11
00:00:26,911 --> 00:00:28,696
Qual é o nome dela.

12
00:00:29,262 --> 00:00:31,481
O que quero dizer é que o Senhor tem um plano para você

13
00:00:31,525 --> 00:00:33,788
como se Ele tivesse um plano para todos nós.

14
00:00:34,111 --> 00:00:35,939
Hum.

15
00:00:37,705 --> 00:00:40,925
Vá para o chão.

16
00:00:40,969 --> 00:00:42,405
Você, uh, você... você...

17
00:00:42,449 --> 00:00:44,320
Você pode pegar qualquer coisa... Eu tenho dinheiro.

18
00:00:44,364 --> 00:00:46,453
Eu disse para deitar no maldito chão!

19
00:00:46,496 --> 00:00:48,411
Por favor, não os machuque.

20
00:00:51,458 --> 00:00:55,244
- Cale a boca, deite-se no chão!
- Eu disse para ir para o chão agora!

21
00:00:55,288 --> 00:00:57,320
É apenas um jogo. OK?

22
00:00:57,364 --> 00:00:59,596
Tudo bem. Todo mundo vai ficar bem.

23
00:00:59,640 --> 00:01:01,250
- Não.
- Não.

24
00:01:01,294 --> 00:01:03,513
- Seja uma boa menina.
- Lúcia.

25
00:01:03,557 --> 00:01:07,256
Você fica abaixado por 30 minutos.
Sem telefonemas.

26
00:01:07,300 --> 00:01:08,649
Sem gritos.

27
00:01:08,692 --> 00:01:09,911
Meu amigo está do lado de fora daquela porta!

28
00:01:09,954 --> 00:01:11,565
Ele ouve qualquer comoção,

29
00:01:11,608 --> 00:01:14,785
ele vai te matar
e todos os outros aqui.

30
00:01:23,523 --> 00:01:27,455
Sincronizado e corrigido por -robtor-


31
00:01:28,538 --> 00:01:30,967
Eu gostaria de ter sabido
você estava vindo.

32
00:01:31,759 --> 00:01:34,631
Desculpe. Eu não sabia até ontem à noite.

33
00:01:34,675 --> 00:01:36,720
Você quer me contar o que aconteceu?

34
00:01:38,722 --> 00:01:41,464
Houve um problema
no Centro de Tratamento Hancock Hills...

35
00:01:41,508 --> 00:01:42,639
Que tipo de problema?

36
00:01:44,337 --> 00:01:46,524
Do tipo onde eles te dizem
para dar o fora.

37
00:01:47,470 --> 00:01:50,473
- Você teve uma recaída?
- Na verdade.

38
00:01:51,648 --> 00:01:53,476
É mais uma pergunta de "sim" ou "não", Erin.

39
00:01:53,520 --> 00:01:56,479
Eu estava indo bem. Eu estava no nível três,

40
00:01:56,523 --> 00:01:58,786
o que significava que eu poderia sair
campus sempre que eu queria

41
00:01:58,829 --> 00:02:01,223
contanto que eu estivesse de volta em casa às 10h.

42
00:02:06,127 --> 00:02:08,921
Ok, eu... eu preciso de você
para ser franco comigo.

43
00:02:09,710 --> 00:02:11,382
O que aconteceu?

44
00:02:13,844 --> 00:02:15,281
Era o aniversário do meu colega de quarto.

45
00:02:15,324 --> 00:02:16,891
O nome dela é Allison.

46
00:02:16,934 --> 00:02:18,849
E, de qualquer forma, um grupo de nós
fui jantar.

47
00:02:19,432 --> 00:02:21,330
Alguns caras mandaram algumas margaritas,

48
00:02:21,374 --> 00:02:24,855
e eu tomei um gole,
apenas para ser social.

49
00:02:24,899 --> 00:02:27,423
E uma das outras garotas
fiquei muito bêbado.

50
00:02:28,729 --> 00:02:29,893
Ok.

51
00:02:30,186 --> 00:02:32,314
Não é como se o álcool fosse meu problema.

52
00:02:33,081 --> 00:02:34,387
E estávamos sendo inteligentes.

53
00:02:34,430 --> 00:02:36,302
Pegamos um carro até lá. Levamos um carro para casa.

54
00:02:36,345 --> 00:02:37,912
E a garota que ficou muito bêbada,

55
00:02:37,955 --> 00:02:40,871
ela acabou se sentindo realmente
culpada e ela delatou-nos.

56
00:02:40,915 --> 00:02:42,917
E você foi expulso?

57
00:02:43,497 --> 00:02:44,915
Sim.

58
00:02:45,702 --> 00:02:47,793
Eu estraguei tudo. Eu entendo isso.

59
00:02:48,357 --> 00:02:50,272
Não é grande coisa.

60
00:02:50,316 --> 00:02:52,274
Eu bebi, tipo, meia margarita.

61
00:02:52,318 --> 00:02:55,059
Hum. Metade da margarita agora.

62
00:02:55,343 --> 00:02:57,323
Só porque tive um problema com pílulas

63
00:02:57,366 --> 00:02:59,586
não significa que não posso beber.

64
00:03:02,893 --> 00:03:04,685
Eu não sou um especialista,

65
00:03:05,592 --> 00:03:09,465
mas os conselheiros disseram
que a recuperação é tudo ou nada.

66
00:03:09,509 --> 00:03:11,728
- Certo?
- Sim.

67
00:03:11,772 --> 00:03:13,948
Isso é o que eles
ficava me dizendo repetidamente.

68
00:03:16,037 --> 00:03:17,908
Isso é trabalho. Eu tenho que lidar com isso.

69
00:03:17,952 --> 00:03:19,367
Hum...

70
00:03:19,997 --> 00:03:21,303
Uh, fique aqui. OK?

71
00:03:21,347 --> 00:03:22,478
Sinta-se em sua casa,

72
00:03:22,522 --> 00:03:24,480
e falaremos sobre isso mais tarde esta noite.

73
00:03:33,402 --> 00:03:34,751
Certo, entrem, pessoal.

74
00:03:34,795 --> 00:03:36,449
Temos uma menina de cinco anos, Lucia Diaz,

75
00:03:36,492 --> 00:03:39,321
sequestrado de uma creche em casa
às 8h32 desta manhã.

76
00:03:39,365 --> 00:03:41,715
Um segundo professor entrou
às 9h e encontrei o dono,

77
00:03:41,758 --> 00:03:44,326
Kyra Matthews no chão,
paralisado de medo.

78
00:03:44,370 --> 00:03:46,937
Como todos sabemos,
as primeiras 24 horas são cruciais.

79
00:03:46,981 --> 00:03:48,330
Então vamos trabalhar.

80
00:03:48,374 --> 00:03:49,592
Kelly, como está esse vídeo?

81
00:03:49,636 --> 00:03:52,508
Sim. Raptor masculino, destro.

82
00:03:52,552 --> 00:03:53,944
Usando a moldura da porta como referência,

83
00:03:53,988 --> 00:03:55,859
estimamos sua altura em 5'10."

84
00:03:55,903 --> 00:03:57,774
Ele usava luvas, usava uma Glock 19.

85
00:03:57,818 --> 00:03:59,123
Sim, sim, sim,

86
00:03:59,167 --> 00:04:01,430
e eu acho que há uma tatuagem
em seu braço direito,

87
00:04:01,474 --> 00:04:02,823
logo acima do pulso, certo?

88
00:04:03,244 --> 00:04:04,738
Esta é a melhor qualidade
estamos recebendo?

89
00:04:04,781 --> 00:04:06,479
A câmera é da velha escola.

90
00:04:06,522 --> 00:04:08,032
Isso é o melhor que pode acontecer.

91
00:04:08,076 --> 00:04:09,456
Ok, precisamos ter

92
00:04:09,499 --> 00:04:11,571
agentes conversam com as crianças
que testemunhou o crime.

93
00:04:11,614 --> 00:04:12,963
- Os pais têm que estar presentes.
- Claro.

94
00:04:13,007 --> 00:04:14,356
Tudo bem, Eliseu,

95
00:04:14,400 --> 00:04:16,663
vamos falar sobre os pais
da garotinha.

96
00:04:16,706 --> 00:04:19,394
O pai é Hugo Diaz, 24 anos.

97
00:04:19,437 --> 00:04:20,971
Parece que ele trabalha
vários trabalhos de construção.

98
00:04:21,015 --> 00:04:23,365
A mãe é Jenny Diaz, 22.

99
00:04:23,409 --> 00:04:25,367
Tem um perfil antigo em uma agência de babás.

100
00:04:25,411 --> 00:04:26,934
Agora trabalha em uma loja de departamentos.

101
00:04:26,977 --> 00:04:28,457
Ambos têm registros limpos.

102
00:04:28,501 --> 00:04:30,154
Sim, mas sem dinheiro.
Portanto, não há como pagar resgate.

103
00:04:30,198 --> 00:04:31,808
Então, ou os sequestradores
não sabia disso

104
00:04:31,852 --> 00:04:33,549
ou os sequestradores sabiam disso.

105
00:04:33,593 --> 00:04:35,812
E Lúcia foi levada
por outro motivo.

106
00:04:35,856 --> 00:04:37,727
Talvez, não sei,
alguém está obcecado por Lucia

107
00:04:37,771 --> 00:04:39,816
ou há algum tipo de problema
com os pais.

108
00:04:39,860 --> 00:04:40,861
Muitas perguntas aqui, pessoal.

109
00:04:40,904 --> 00:04:42,689
Vamos obter algumas respostas, certo?

110
00:04:42,732 --> 00:04:44,517
Envie Maggie e OA
para a casa dos pais.

111
00:04:44,560 --> 00:04:46,519
Peça para Tiff e Scola visitarem a creche.

112
00:04:51,611 --> 00:04:54,315
Sra. Diaz, eu sei q

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *