FBI 4×2

Série: FBI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: cf8297f470d38225adc73a711edfe08221ca3303
Tamanho: 62.669 bytes (61,20 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:55:36
Ver trecho da legenda: FBI 4×2 GGEZ PTBR
1
00:00:03,829 --> 00:00:05,657
O que você quer dizer?

2
00:00:05,701 --> 00:00:08,486
Você disse que ia
pergunte a ela na sexta-feira.

3
00:00:08,530 --> 00:00:09,618
Eu estava. Eu só...

4
00:00:09,661 --> 00:00:10,706
- Você se acovardou?
- Não.

5
00:00:10,749 --> 00:00:12,155
- Você se acovardou?
- Eu só...

6
00:00:13,100 --> 00:00:14,405
O regresso a casa é em Novembro.

7
00:00:14,449 --> 00:00:16,389
Quero dizer, quem sabe
como estarei por aí então?

8
00:00:17,278 --> 00:00:19,108
Novembro? Você vai ficar bem.

9
00:00:21,282 --> 00:00:23,284
Vamos, isso é
seu primeiro baile do ensino médio.

10
00:00:23,327 --> 00:00:24,459
É um grande negócio, cara.

11
00:00:24,502 --> 00:00:26,374
- Sim.
- Sim, acho que sim.

12
00:00:27,723 --> 00:00:31,161
É difícil pensar sobre
o futuro às vezes, você sabe,

13
00:00:31,205 --> 00:00:33,381
porque... câncer.

14
00:00:34,730 --> 00:00:37,820
Sim. Sim, eu sei.

15
00:00:39,691 --> 00:00:45,610
Eu sei... eu sei o quão difícil é
ficar... ficar positivo.

16
00:00:47,221 --> 00:00:49,440
Mas você tem que apenas manter
lembrando a si mesmo

17
00:00:49,484 --> 00:00:51,483
os médicos estão muito otimistas.

18
00:00:52,065 --> 00:00:56,108
Em alguns meses,
quando a quimioterapia terminar,

19
00:00:57,057 --> 00:00:58,817
será como se nunca tivesse acontecido.

20
00:01:01,775 --> 00:01:03,237
Acredite.

21
00:01:10,244 --> 00:01:13,073
- Quando posso ir para casa?
- Alguns dias.

22
00:01:13,116 --> 00:01:14,552
Eles só querem ficar de olho em você,

23
00:01:14,596 --> 00:01:16,317
para garantir que a infecção desapareça.

24
00:01:16,819 --> 00:01:18,603
Você estará em casa antes que perceba.

25
00:01:18,774 --> 00:01:21,733
Sim, espero que sim.
Essas batatas fritas são uma merda.

26
00:01:21,777 --> 00:01:24,084
Eles fazem isso? Eles estão encharcados?

27
00:01:24,127 --> 00:01:26,738
- Mole.
- Eu odeio batatas fritas encharcadas.

28
00:01:33,093 --> 00:01:35,399
O que foi isso?

29
00:01:35,443 --> 00:01:38,228
Eu não sei.
Provavelmente apenas uma oscilação de energia.

30
00:01:43,277 --> 00:01:44,713
Já volto.

31
00:01:44,756 --> 00:01:46,584
Você quer um doce
da máquina de venda automática?

32
00:01:46,628 --> 00:01:48,151
Mas mamãe não gosta de mim...

33
00:01:48,195 --> 00:01:49,500
Não vou contar a ela se você não contar.

34
00:01:49,544 --> 00:01:51,358
Vou escolher algo bom para você.

35
00:01:52,150 --> 00:01:54,462
O que está acontecendo?
É o poder?

36
00:01:54,505 --> 00:01:57,856
Não tenho certeza. Com licença.

37
00:01:57,900 --> 00:01:59,119
Tudo... tudo bem?

38
00:01:59,162 --> 00:02:01,858
Está tudo bem.
Tivemos apenas uma pequena falha técnica.

39
00:02:03,819 --> 00:02:06,622
Uh-huh. Senhora?

40
00:02:06,681 --> 00:02:08,258
Senhor, por favor volte
para o quarto do seu filho.

41
00:02:08,302 --> 00:02:09,651
Estou com o FBI.

42
00:02:09,694 --> 00:02:11,522
Você pode me dizer
o que realmente está acontecendo, por favor?

43
00:02:14,656 --> 00:02:15,918
Estamos bloqueados no sistema.

44
00:02:15,961 --> 00:02:17,398
Estamos funcionando com geradores.

45
00:02:17,441 --> 00:02:19,051
Nossos sistemas de atendimento automatizados
desliguei e...

46
00:02:19,095 --> 00:02:23,099
Eu assumo daqui.
Espera. Obrigado.

47
00:02:25,561 --> 00:02:28,564
Ei, Rina, sou eu. Temos um problema.

48
00:02:28,607 --> 00:02:29,826
Hospital Infantil de Nova York

49
00:02:29,870 --> 00:02:31,900
acabei de ser atingido por um ataque cibernético.

50
00:02:33,047 --> 00:02:37,219
Sincronizado e corrigido por -robtor-


51
00:02:37,268 --> 00:02:38,704
Tudo bem, ouça.

52
00:02:38,748 --> 00:02:40,402
Hospital Infantil de Nova York

53
00:02:40,445 --> 00:02:42,839
foi hackeado às 11h48 desta manhã.

54
00:02:42,883 --> 00:02:44,319
Eles estão bloqueados nos registros dos pacientes

55
00:02:44,362 --> 00:02:45,842
e planos de tratamento.

56
00:02:45,886 --> 00:02:47,322
A maior parte de seus equipamentos também está inoperante.

57
00:02:47,365 --> 00:02:49,933
Isso significa que não há bombas de oxigênio,
sem desfibriladores,

58
00:02:49,977 --> 00:02:52,631
sem dispositivos de monitoramento.
Eles estão tendo que usar o analógico,

59
00:02:52,675 --> 00:02:55,896
que requer mais tempo e
pessoal do que eles têm atualmente.

60
00:02:55,939 --> 00:02:58,942
São 500 crianças recebendo
atendimento hospitalar

61
00:02:58,986 --> 00:03:00,378
no Hospital Infantil,

62
00:03:00,422 --> 00:03:02,641
e todos estão em risco
até que possamos resolver isso.

63
00:03:02,685 --> 00:03:04,295
O software que derrubou
o sistema hospitalar

64
00:03:04,339 --> 00:03:05,644
é uma forma de malware.

65
00:03:05,688 --> 00:03:06,950
Todos os computadores estão congelados,

66
00:03:06,994 --> 00:03:08,647
exibindo a mesma mensagem:

67
00:03:08,691 --> 00:03:11,781
"Você foi excluído disso
sistema. Aguarde mais instruções."

68
00:03:11,825 --> 00:03:14,828
Tratamos ataques cibernéticos
assim como sequestros.

69
00:03:14,871 --> 00:03:15,916
Encontre o motivo.

70
00:03:15,959 --> 00:03:17,613
Use-o para rastrear o hacker.

71
00:03:17,656 --> 00:03:19,310
Eu quero que você cave
no Hospital Infantil,

72
00:03:19,354 --> 00:03:20,921
veja se houve alguma ameaça.

73
00:03:20,964 --> 00:03:23,488
Tiffany e Scola, coordenam
com FDNY e Saúde Pública.

74
00:03:23,532 --> 00:03:25,926
Eu quero que você supervisione
transferências de pacientes do nosso lado.

75
00:03:25,969 --> 00:03:27,971
Ian, vá para o hospital
com Maggie e OA.

76
00:03:28,015 --> 00:03:30,400
Veja se você consegue rastrear
a origem do ataque.

77
00:03:31,061 --> 00:03:32,846
Ei. Acabei de falar ao telefone com Jubal.

78
00:03:32,889 --> 00:03:34,151
Ele vai fugir do hospital.

79
00:03:34,195 --> 00:03:36,675
Ok, mas ele está lá com o filho.

80
00:03:36,719 --> 00:03:38,895
Ele é um paciente.
Isso pode complicar as coisas.

81
00:03:38,939 --> 00:03:40,483
Ele vai ficar bem.

82
00:03:44,640 --> 00:03:46,163
Tudo é automatizado.

83
00:03:46,207 --> 00:03:47,861
Se não tivermos poder,
se nossos sistemas estiverem inativos...

84
00:03:47,904 --> 00:03:49,079
Você deve ter arquivos de backup.

85
00:03:49,123 --> 00:03:50,515
Temos, mas se os geradores falharem,

86
00:03:50,559 --> 00:03:51,908
também não teremos acesso a isso.

87
00:03:51,952 --> 00:03:54,519
Espere, quanto tempo vai
os geradores funcionam?

88
00:03:54,563 --> 00:03:56,347
Eles são construídos para durar apenas 48 horas.

89
00:03:56,391 --> 00:03:58,654
Estamos tentando encontrar backups,
mas para uma instalação tão grande,

90
00:03:58,697 --> 00:04:00,699
eles estão dizendo que vai demorar
três dias para colocar em prática,

91
00:04:00,743 --> 00:04:02,832
então precisamos resolver isso rapidamente.

92
00:04:02,876 --> 00:04:04,181
Sim, bem, esse é o objetivo.

93
00:04:04,225 --> 00:04:05,530
Bem, como posso ajudar?

94
00:04:05,574 --> 00:04:06,880
Primeiro, para começar,
precisamos estabelecer

95
00:04:06,923 --> 00:04:08,011
quanto você estaria disposto a pagar,

96
00:04:08,055 --> 00:04:09,469
se eles exigirem um resgate.

97
00:04:09,511 --> 00:04:11,188
Eu não pensei sobre isso,
mas tenho certeza

98
00:04:11,232 --> 00:04:12,581
nós pagamos tudo o que eles estão pedindo.

99
00:04:12,624 --> 00:04:13,799
Quero dizer, não temos muita escolha.

100
00:04:13,843 --> 00:04:15,410
Ok, bom. Você precisa começar a falar

101
00:04:15,453 --> 00:04:17,107
para seu pessoal financeiro
e seus advogados.

102
00:04:17,151 --> 00:04:19,544
Ok, me desculpe,
Eu realmente... eu tenho que ir.

103
00:04:19,588 --> 00:04:20,875
Ok.

104
00:04:21,982 --> 00:04:25,159
Ei. Venha aqui.

105
00:04:25,202 --> 00:04:26,900
Você sabe que não podemos endossar
pagamentos de resgate.

106
00:04:26,943 --> 00:04:28,336
É política do Bureau.

107
00:04:28,379 --> 00:04:32,427
Ah, sim. Não, eu sei.
Claro. Mas tenho 48 horas,

108
00:04:32,470 --> 00:04:35,212
então, apenas no caso
é a nossa única peça, certo?

109
00:04:35,256 --> 00:04:38,737
Ei, Jubal, se

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *