Série: FBI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 53.862 bytes (52,60 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:55:24
c4d0fa1a7a2eda70a9915c73723bff9f11cbf222Tamanho: 53.862 bytes (52,60 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:55:24
Ver trecho da legenda: FBI 4×17 HIC PTBR
1 00:00:01,066 --> 00:00:02,097 Você vai ficar bem, querido. 2 00:00:02,121 --> 00:00:03,838 Apenas respire fundo algumas vezes. 3 00:00:03,862 --> 00:00:05,884 Provavelmente é uma dor de estômago ou uma intoxicação alimentar. 4 00:00:08,345 --> 00:00:10,236 Acho que vou ficar doente. 5 00:00:13,394 --> 00:00:15,154 João, eu realmente preciso para ir ao hospital. 6 00:00:15,178 --> 00:00:17,939 Isso não é uma boa ideia, querido. Vou pegar um pouco de água para você. 7 00:00:17,963 --> 00:00:19,376 Talvez você esteja realmente desidratado. 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,986 Não, eu preciso ir para o hospital agora mesmo. 9 00:00:21,010 --> 00:00:22,506 Estou morrendo. 10 00:00:32,195 --> 00:00:33,302 Ela está doente, cara. 11 00:00:33,326 --> 00:00:34,471 Precisamos levá-la ao hospital. 12 00:00:35,459 --> 00:00:37,698 Não! 13 00:00:44,686 --> 00:00:46,054 Socorro! 14 00:00:47,605 --> 00:00:52,128 Sincronizado e corrigido por -robtor- 15 00:00:52,307 --> 00:00:54,307 Então advogado, bom cozinheiro, um ex-modelo. 16 00:00:55,060 --> 00:00:56,777 Ela é engraçada também, tipo, de verdade. 17 00:00:56,801 --> 00:00:58,561 Eu sei. É ridículo. 18 00:00:58,585 --> 00:00:59,693 Se você estragar tudo... 19 00:00:59,717 --> 00:01:01,259 Não, estou tentando. Confie em mim, ok? 20 00:01:01,283 --> 00:01:02,913 Tenho compartilhado meus sentimentos. 21 00:01:02,937 --> 00:01:04,393 Uau, uma reformulação completa da marca. 22 00:01:04,417 --> 00:01:05,873 Mandei uma mensagem para ela ontem à noite. 23 00:01:05,897 --> 00:01:07,483 Acabei de contar a ela como me diverti muito, 24 00:01:07,507 --> 00:01:09,137 que mal posso esperar para vê-la novamente. 25 00:01:09,161 --> 00:01:10,704 Eu literalmente não acredito em você. 26 00:01:10,728 --> 00:01:13,184 Estou lhe dizendo, Tiff. Eu sou um novo homem. 27 00:01:13,208 --> 00:01:16,144 Então ela ficou impressionada sua honestidade e vulnerabilidade? 28 00:01:16,168 --> 00:01:19,234 Bem, eu não sei. Ela não me respondeu ainda. 29 00:01:20,912 --> 00:01:22,900 - Isso vai te ensinar. - Certo. 30 00:01:23,984 --> 00:01:25,414 Ah. 31 00:01:25,438 --> 00:01:26,676 Dois corpos acabaram de ser encontrados 32 00:01:26,700 --> 00:01:28,310 no Memorial Nacional do General Grant. 33 00:01:31,628 --> 00:01:34,171 Passeador de cães encontrou os corpos por volta das 6h15 34 00:01:34,316 --> 00:01:38,079 Duas vítimas, um homem, uma mulher, ambas brancas. 35 00:01:38,103 --> 00:01:40,559 O homem foi identificado como John Kraus, 36 00:01:40,583 --> 00:01:43,253 25, levou um na testa. 37 00:01:44,775 --> 00:01:48,276 Vítima feminina, Julia Miller, 22, 38 00:01:48,374 --> 00:01:49,636 não tive tanta sorte. 39 00:01:52,813 --> 00:01:54,223 Pobre garoto. 40 00:01:55,442 --> 00:01:56,965 Ah, meu Deus. 41 00:01:58,340 --> 00:02:00,395 Estripado como um peixe. 42 00:02:01,267 --> 00:02:05,771 Droga, isso é satânico, coisa de adoração ao diabo. 43 00:02:08,405 --> 00:02:10,426 - Roubo? - Acho que não. 44 00:02:10,450 --> 00:02:12,254 Encontramos dinheiro e cartões de crédito em suas carteiras 45 00:02:12,278 --> 00:02:13,429 mas sem telefones. 46 00:02:13,806 --> 00:02:14,851 Testemunhas? 47 00:02:15,934 --> 00:02:17,390 Câmeras? 48 00:02:17,414 --> 00:02:19,174 Existem alguns perto do monumento 49 00:02:19,198 --> 00:02:21,220 mas nada aqui atrás. 50 00:02:21,244 --> 00:02:23,265 Se eu ouvir mais alguma coisa, Entrarei em contato. 51 00:02:29,426 --> 00:02:30,664 Tudo bem, pessoal, então duas pessoas estão mortas. 52 00:02:30,688 --> 00:02:31,752 Vamos falar sobre eles. 53 00:02:31,776 --> 00:02:33,406 De acordo com os registros do DHS, 54 00:02:33,430 --> 00:02:35,495 eles voltaram de Cancún poucas horas antes do ataque. 55 00:02:35,519 --> 00:02:37,236 Ok, uma viagem ao México é útil. 56 00:02:37,260 --> 00:02:38,367 Estamos limpando as filmagens do terminal do aeroporto? 57 00:02:38,391 --> 00:02:39,804 Sim, já estou nisso. 58 00:02:39,828 --> 00:02:41,022 Tudo bem, fale comigo sobre essas vítimas. 59 00:02:41,046 --> 00:02:42,894 Júlia Miller, 22. 60 00:02:42,918 --> 00:02:45,244 Estudante na NYU. Nascido e criado em Nova York. 61 00:02:45,268 --> 00:02:47,819 Pai falecido. Minha mãe mora em Riverdale. 62 00:02:47,843 --> 00:02:50,075 Ela registrou alguma reclamação recente? Alguma prisão anterior? 63 00:02:50,099 --> 00:02:51,598 Qualquer coisa que possa apontar a esses assassinatos horríveis? 64 00:02:51,622 --> 00:02:54,819 Não, nada óbvio, mas vou continuar cavando. 65 00:02:54,843 --> 00:02:58,866 - E o macho? - O nome é John Kraus, 25 anos. 66 00:02:58,890 --> 00:03:02,261 Designer gráfico. Me formei na NYU no ano passado. 67 00:03:02,285 --> 00:03:04,219 Os pais moram em Scottsdale, Arizona. 68 00:03:04,243 --> 00:03:06,004 Redes sociais? Espere, eles eram um casal? 69 00:03:06,028 --> 00:03:07,875 Parece que sim. 70 00:03:07,899 --> 00:03:09,964 A maioria de suas postagens são padrão. 71 00:03:09,988 --> 00:03:12,663 Fotos de comida, férias de esqui, selfies de praia. 72 00:03:13,010 --> 00:03:14,969 Então eles acabaram de voltar das férias, certo? 73 00:03:14,993 --> 00:03:16,212 O que eles postaram sobre a viagem ao México? 74 00:03:18,475 --> 00:03:19,933 Nada. 75 00:03:20,651 --> 00:03:22,716 Sério? Isso é estranho. 76 00:03:22,740 --> 00:03:25,066 Então talvez esta viagem a Cancún não foram férias. 77 00:03:25,090 --> 00:03:27,314 Onde estamos naquele vídeo do aeroporto? Quem os pegou? 78 00:03:27,338 --> 00:03:28,853 Não sei quem, mas tenho uma visão do carro. 79 00:03:28,877 --> 00:03:29,897 Bom. 80 00:03:29,921 --> 00:03:31,029 Gray Ford os pega 81 00:03:31,053 --> 00:03:32,552 fora do terminal Delta às 8h04. 82 00:03:32,576 --> 00:03:34,554 Quem é esse? Livery, Uber, amigo? 83 00:03:34,578 --> 00:03:36,077 Não tenho certeza, não consigo ver o driver 84 00:03:36,101 --> 00:03:37,339 - ou a placa do carro. - Sim, tudo bem. 85 00:03:37,363 --> 00:03:38,514 Precisamos de outra foto daquele carro. 86 00:03:38,538 --> 00:03:40,908 - Entendi. - E os telefones deles? 87 00:03:40,932 --> 00:03:42,127 Ainda não consigo rastreá-los. 88 00:03:42,151 --> 00:03:43,389 Não há nada registrado 89 00:03:43,413 --> 00:03:45,086 para Julia Miller ou John Kraus. 90 00:03:45,110 --> 00:03:47,523 Sem telefones? Como isso é possível? 91 00:03:47,547 --> 00:03:49,395 Tudo bem, existem alguns buracos nesta história. 92 00:03:49,419 --> 00:03:50,788 Vamos começar a preenchê-los. 93 00:03:50,812 --> 00:03:52,006 Você disse que a mãe dela vive em Riverdale, certo? 94 00:03:52,030 --> 00:03:53,312 - Sim. - Vamos localizá-la. 95 00:03:53,336 --> 00:03:54,879 Faça com que Maggie e OA conversem com ela. 96 00:03:57,688 --> 00:04:01,015 Ela era uma boa criança, uma boa aluna. 97 00:04:01,039 --> 00:04:03,235 Ela queria ser jornalista. 98 00:04:03,259 --> 00:04:05,854 Eu só posso imaginar o que você está passando agora. 99 00:04:06,830 --> 00:04:08,571 Você se importa se perguntarmos a você algumas perguntas? 100 00:04:10,353 --> 00:04:13,114 - Julia estudou na NYU, correto? - Sim. 101 00:04:13,138 --> 00:04:15,334 Ela tinha mais um semestre. 102 00:04:15,358 --> 00:04:17,728 E o namorado dela, John? 103 00:04:17,752 --> 00:04:20,861 Ele estava... Ele se formou no ano passado. 104 00:04:20,885 --> 00:04:22,384 Ele era designer gráfico. 105 00:04:22,579 --> 00:04:25,823 Ok. Aconteceu alguma coisa incomum? 106 00:04:25,847 --> 00:04:28,042 Jogos de azar, perseguição, drogas, algo assim? 107 00:04:28,066 --> 00:04:29,652 Ah, não, não que eu soubesse. 108 00:04:29,676 --> 00:04:31,611 E quanto a questões de dinheiro? 109 00:04:31,635 --> 00:04:33,700 Claro, eles eram jovens e falidos 110 00:04:33,724 --> 00:04:36,093 como todas as crianças de vinte e poucos anos. 111 00:04:36,771 --> 00:04:38,313 Então, a viagem que eles fizeram ao México. 112 00:04:38,337 --> 00:04:40,228 Você pagou por isso? 113 00:04:40,252 --> 00:04:41,765 Que viag
Deixe um comentário