FBI 4×15

Série: FBI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: fbdc6c8dc6a97085a0cae1d14226e153e3bb887d
Tamanho: 54.663 bytes (53,38 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:55:15
Ver trecho da legenda: FBI 4×15 HIC PTBR
1
00:00:09,311 --> 00:00:10,793
Eu lembro de você.

2
00:00:11,303 --> 00:00:13,080
Nenhuma dica.

3
00:00:13,831 --> 00:00:15,189
Espero que você tenha azia.

4
00:00:15,818 --> 00:00:17,779
Ah, ela marca

5
00:00:17,822 --> 00:00:20,869
e a multidão vai...

6
00:00:22,218 --> 00:00:23,393
Ajude-me!

7
00:00:26,875 --> 00:00:28,137
Ajude-me, por favor!

8
00:00:28,180 --> 00:00:31,706
Ok, apenas espere. O que está errado?

9
00:00:31,749 --> 00:00:34,099
Ele está atrás de mim.

10
00:00:34,143 --> 00:00:35,971
Quem está atrás de você?

11
00:00:36,014 --> 00:00:38,016
Fale comigo, querido.
Tem alguém aí?

12
00:00:38,060 --> 00:00:40,976
Sim. Chame a polícia agora.

13
00:00:41,019 --> 00:00:43,413
Tudo bem, espere. Estou ligando agora.

14
00:00:43,457 --> 00:00:44,632
- Tudo bem, tudo bem, espere.
- Por favor, ele está vindo.

15
00:00:44,675 --> 00:00:46,721
Apenas fique longe da porta, ok?

16
00:00:48,462 --> 00:00:50,072
Ah, droga. Oh.

17
00:01:34,508 --> 00:01:35,683
Olá?

18
00:01:44,677 --> 00:01:49,070
Sincronizado e corrigido por -robtor-


19
00:01:49,131 --> 00:01:52,090
Eu respondi à chamada para o 911
logo depois da meia-noite.

20
00:01:52,134 --> 00:01:53,875
Trouxe reforços, vasculhei a área,

21
00:01:53,918 --> 00:01:56,225
aqueles bosques,
mas não encontramos nenhum vestígio

22
00:01:56,268 --> 00:01:58,706
da vítima ou de seu sequestrador.

23
00:01:58,749 --> 00:02:01,273
Sinceramente, não temos
os caras para trabalhar isso direito.

24
00:02:01,317 --> 00:02:03,145
É por isso que estamos aqui.

25
00:02:03,188 --> 00:02:04,886
Há câmeras na lanchonete?

26
00:02:04,929 --> 00:02:07,758
- Nenhum.
- OK.

27
00:02:07,802 --> 00:02:09,934
Nós vamos precisar da sua ajuda
angariação de testemunhas

28
00:02:09,978 --> 00:02:11,849
e quaisquer câmeras na área
isso pode ter pegado alguma coisa.

29
00:02:11,893 --> 00:02:13,242
Claro.

30
00:02:14,008 --> 00:02:15,836
Ela deixou isso para trás.

31
00:02:17,917 --> 00:02:20,989
-Violet Kent.
- A garçonete ligou.

32
00:02:21,032 --> 00:02:24,514
Identificou Violet como a mulher
que correu para o restaurante.

33
00:02:24,878 --> 00:02:27,299
Aconteceu tão rápido.

34
00:02:27,506 --> 00:02:30,825
Ela estava tão chateada.

35
00:02:30,868 --> 00:02:32,609
Ela queria que eu a ajudasse a fugir.

36
00:02:34,742 --> 00:02:36,918
Mas eu estava com medo, congelei.

37
00:02:38,920 --> 00:02:40,269
Escondeu-se quando ele entrou.

38
00:02:40,312 --> 00:02:41,879
Você deu uma boa olhada no cara?

39
00:02:41,923 --> 00:02:43,480
Não,

40
00:02:44,012 --> 00:02:46,928
mas quando saí,

41
00:02:46,971 --> 00:02:51,613
Eu o vi por trás levando-a embora.

42
00:02:52,673 --> 00:02:54,283
Ele tinha a pobre garota
pendurado no ombro.

43
00:02:54,326 --> 00:02:57,547
Idade? Corrida? Qualquer descritor ajuda.

44
00:02:57,591 --> 00:03:01,707
Hum, ele tinha talvez 5'10 ", 5'11"?

45
00:03:02,457 --> 00:03:04,084
Forte.

46
00:03:04,815 --> 00:03:07,078
Estava correndo com ela
como se ela fosse uma boneca de pano.

47
00:03:07,122 --> 00:03:09,907
Ele também tinha cabelos escuros

48
00:03:09,951 --> 00:03:13,650
mas isso é tudo que eu...

49
00:03:16,740 --> 00:03:18,873
Eu a decepcionei, eu...

50
00:03:21,832 --> 00:03:24,354
- Eu deveria ter ido atrás deles.
- Não.

51
00:03:25,227 --> 00:03:27,816
Você pediu ajuda, e isso
era a coisa certa a fazer.

52
00:03:28,665 --> 00:03:29,840
Se você os tivesse seguido,

53
00:03:29,884 --> 00:03:31,799
talvez estivéssemos procurando por você também.

54
00:03:37,848 --> 00:03:39,894
O nome dela é Violet Kent.
Ela tem 29 anos.

55
00:03:39,937 --> 00:03:41,243
Ela trabalha com mídia digital.

56
00:03:41,286 --> 00:03:43,114
Ela é um ex-membro do Peace Corps

57
00:03:43,158 --> 00:03:44,725
e ela nunca teve
tanto quanto uma multa por excesso de velocidade.

58
00:03:44,768 --> 00:03:46,204
E aparentemente ela está solteira.

59
00:03:46,248 --> 00:03:48,685
Então a questão é quem
arrastou-a para a noite

60
00:03:48,729 --> 00:03:50,121
e onde eles estão agora?

61
00:03:50,165 --> 00:03:52,036
Ian, alguma sorte com o
câmeras de trânsito na área?

62
00:03:52,080 --> 00:03:53,385
Negativo... estou esfregando
através de tudo.

63
00:03:53,429 --> 00:03:55,344
Até agora, nenhum sinal de Violet
ou seu sequestrador.

64
00:03:55,387 --> 00:03:56,911
- Ok.
- Acabei de falar com a Tiffany.

65
00:03:56,954 --> 00:03:58,652
ERT está vazio,

66
00:03:58,695 --> 00:04:00,697
e os policiais locais não viraram
levantar quaisquer testemunhas adicionais.

67
00:04:00,741 --> 00:04:02,656
Existe uma chance disso
poderia ser motivado financeiramente?

68
00:04:02,699 --> 00:04:04,701
Duvidoso, extratos bancários de Violet

69
00:04:04,745 --> 00:04:05,963
sugiro que ela está vivendo
salário em salário.

70
00:04:06,007 --> 00:04:07,269
E a família dela?

71
00:04:07,312 --> 00:04:08,705
Ela é de origem operária.

72
00:04:08,749 --> 00:04:10,402
Nenhuma pessoa óbvia em sua vida para resgatar.

73
00:04:10,446 --> 00:04:12,622
Então não parece
isso é sobre dinheiro.

74
00:04:12,666 --> 00:04:14,058
Então, vamos refazer seus passos.

75
00:04:14,102 --> 00:04:15,799
Sabemos que ela estava no restaurante
em Ardsley à meia-noite.

76
00:04:15,843 --> 00:04:17,366
Onde ela estava antes disso?

77
00:04:17,409 --> 00:04:18,933
eu tenho passado
suas redes sociais.

78
00:04:18,976 --> 00:04:21,849
Ela postou uma foto com um cara
ontem à noite às 21h34.

79
00:04:21,892 --> 00:04:23,938
A foto foi tirada fora de agosto,
é um clube

80
00:04:23,981 --> 00:04:25,635
no Lower East Side,

81
00:04:25,679 --> 00:04:26,897
e a legenda diz "mundo pequeno".

82
00:04:26,941 --> 00:04:29,117
Sim, sim, sim. Ok, quem é ele?

83
00:04:29,160 --> 00:04:30,379
Bobby Gannon.

84
00:04:30,422 --> 00:04:33,295
Ele tem 34 anos e 5'11 ", também tem um recorde:

85
00:04:33,338 --> 00:04:35,166
intoxicação pública e agressão.

86
00:04:35,210 --> 00:04:38,779
Nenhuma mídia social pessoal,
apenas a pegada online é

87
00:04:38,822 --> 00:04:41,172
para seu negócio de perda de peso:
Saúde de Bobby Gannon.

88
00:04:41,216 --> 00:04:45,263
"Não fique bravo, fique ainda mais em forma."

89
00:04:45,307 --> 00:04:47,222
Bem, se nada mais,
ele é culpado de marketing ruim.

90
00:04:47,265 --> 00:04:50,051
E ele é um par físico
à descrição do nosso suspeito.

91
00:04:50,094 --> 00:04:52,270
Olhando para
A história do texto de Violet, ao que parece

92
00:04:52,314 --> 00:04:54,142
- que ela e Bobby são amigos.
- Ah, sim?

93
00:04:54,185 --> 00:04:56,057
Eles trocaram alguma mensagem ontem à noite?

94
00:04:56,100 --> 00:04:57,885
Não, mas a cada duas semanas ou assim,

95
00:04:57,928 --> 00:04:59,408
ele a convida para sair e ela recusa.

96
00:04:59,451 --> 00:05:02,237
Ok, então talvez Bobby
cansei de ouvir não,

97
00:05:02,280 --> 00:05:04,282
ele a agarrou no clube,
tentei fazê-la ver a razão.

98
00:05:04,326 --> 00:05:05,936
Temos uma localização dele?

99
00:05:05,980 --> 00:05:09,200
Estou recebendo os dados do celular dele.
Estou acessando o GPS ao vivo agora.

100
00:05:10,985 --> 00:05:13,988
Ele está saindo da cidade
perto de Nyack, movendo-se rapidamente.

101
00:05:14,031 --> 00:05:15,424
Tudo bem, pegue esse endereço
agora vou falar com Tiffany e Scola.

102
00:05:15,467 --> 00:05:16,723
Sim.

103
00:05:17,165 --> 00:05:18,949
- Isabel.
- Sim.

104
00:05:18,993 --> 00:05:22,472
Ei, como você está com Jess?

105
00:05:22,910 --> 00:05:25,695
- Bem, você sabe...
- Sim.

106
00:05:25,739 --> 00:05:28,045
Bem, se você precisar
para falar sobre isso, estou aqui.

107
00:05:28,089 --> 00:05:30,178
Sim, de volta para você.

108
00:05:33,834 --> 00:05:35,902
Copiar.

109
00:05:36,837 --> 00:05:39,361
JOC acabou de receber uma testemunha que disse
eles viram Violet e Gannon

110
00:05:39,404 --> 00:05:41,145
entrar em uma briga
ontem à noite no clube,

111
00:05:41,189 --> 00:05:42,451
e ficou físico.

112
00:05:42,494 --> 00:05:45,019
- O cara parece um fio energizado.
-

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *