Série: FBI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 64.463 bytes (62,95 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:55:11
6070b9cfc5824ace0f35c713ea4f112d6dd2c848Tamanho: 64.463 bytes (62,95 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:55:11
Ver trecho da legenda: FBI 4×14 HIC PTBR
1 00:00:28,329 --> 00:00:29,597 Francisco, seu bastardo! 2 00:00:29,663 --> 00:00:31,299 Você deveria ter visto seu rosto. 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,501 - Eu vou te matar. - Ei. 4 00:00:33,567 --> 00:00:35,035 Por que você me assustaria assim? 5 00:00:35,103 --> 00:00:38,572 Ok, ok, sinto muito. 6 00:00:38,639 --> 00:00:40,241 Por que você me assustaria assim? 7 00:00:40,308 --> 00:00:41,909 Estou tentando levantar a cabeça, querido. 8 00:00:41,975 --> 00:00:43,211 Vamos. 9 00:00:52,827 --> 00:00:56,913 Sincronizado e corrigido por -robtor- 10 00:00:57,091 --> 00:00:59,160 Obrigado por conhecer em tão pouco tempo, Omar. 11 00:00:59,227 --> 00:01:00,828 Claro. E aí? 12 00:01:00,894 --> 00:01:02,630 A sede está querendo fazer algumas promoções. 13 00:01:02,696 --> 00:01:04,432 Próximos três meses ou mais. 14 00:01:04,498 --> 00:01:06,434 O diretor me perguntou alguns nomes. 15 00:01:06,500 --> 00:01:08,836 Pessoas prontas para posições de liderança. 16 00:01:08,902 --> 00:01:10,404 Eu estava pensando em dar a ele o seu 17 00:01:10,471 --> 00:01:11,472 mas queria passar isso para você. 18 00:01:11,539 --> 00:01:12,873 Veja se você se interessou. 19 00:01:12,940 --> 00:01:15,309 O que você quer dizer com "posições de liderança"? 20 00:01:15,376 --> 00:01:17,178 Trabalhos que levam ao escritório de canto. 21 00:01:17,245 --> 00:01:19,046 SAC, ADIC. 22 00:01:19,462 --> 00:01:21,615 Tipos de empregos no topo da cadeia alimentar. 23 00:01:21,682 --> 00:01:23,817 Quer dizer, eu sempre 24 00:01:23,884 --> 00:01:26,587 estive em campo pegando meu mãos sujas, fazendo o trabalho. 25 00:01:26,654 --> 00:01:28,572 eu nem sequer considerada uma posição de chefe. 26 00:01:29,157 --> 00:01:30,741 Sua ligação. 27 00:01:31,024 --> 00:01:32,960 Mas acho que seria seria bom ver alguém como você 28 00:01:33,026 --> 00:01:36,246 em uma posição de poder em um lugar como este. 29 00:01:36,897 --> 00:01:38,790 Bem, agradeço que você tenha pensado em mim. 30 00:01:39,279 --> 00:01:40,880 Isso é um sim? 31 00:01:44,372 --> 00:01:45,873 Claro, por que não? 32 00:01:45,939 --> 00:01:47,908 Ok, bom. 33 00:01:47,975 --> 00:01:50,144 Primeira coisa que você precisa fazer é intensificar seu envolvimento 34 00:01:50,211 --> 00:01:51,545 em nossos esforços de diversidade. 35 00:01:51,612 --> 00:01:52,946 Você deveria ser a cara disso. 36 00:01:53,013 --> 00:01:54,640 Eu posso fazer isso. 37 00:01:55,216 --> 00:01:58,386 Em segundo lugar, encontre uma maneira trabalhar com mais pessoas. 38 00:01:58,452 --> 00:01:59,853 Enfrente o chefe. 39 00:01:59,920 --> 00:02:01,121 Claro. 40 00:02:01,573 --> 00:02:03,007 Sim, e o mais importante, 41 00:02:03,032 --> 00:02:04,500 mantenha a cabeça baixa. 42 00:02:04,525 --> 00:02:05,926 Não crie ondas. 43 00:02:08,621 --> 00:02:12,625 Eu tenho que ir, mas, hum, obrigado e conversaremos em breve. 44 00:02:15,969 --> 00:02:17,705 O alvo era a Fundação Jamie. 45 00:02:17,771 --> 00:02:20,474 Um franco equipamento de defesa do controle de armas. 46 00:02:20,541 --> 00:02:21,742 - Fatalidades? - Não. 47 00:02:21,809 --> 00:02:23,344 A bomba explodiu depois do expediente. 48 00:02:23,411 --> 00:02:25,813 Ainda bem, ou teria foi um evento com vítimas em massa. 49 00:02:25,879 --> 00:02:27,581 - Alguma testemunha? - Um jovem casal 50 00:02:27,648 --> 00:02:29,149 que estavam na frente do lugar quando explodiu. 51 00:02:29,217 --> 00:02:30,584 Eles não viram nada. 52 00:02:30,651 --> 00:02:32,853 A chefe da operação é Ann Tasker. 53 00:02:32,920 --> 00:02:34,288 Ela pode trazer você atualizado sobre quaisquer ameaças. 54 00:02:34,355 --> 00:02:35,556 Olá, Ana. 55 00:02:35,623 --> 00:02:38,025 Sou o Agente Especial Bell, este é Scola. 56 00:02:38,050 --> 00:02:40,185 Sentimos muito pelo que aconteceu aqui hoje. 57 00:02:40,761 --> 00:02:42,866 Eles não vão nos impedir. 58 00:02:42,891 --> 00:02:43,993 Eu não vou deixá-los. 59 00:02:44,298 --> 00:02:45,299 Quem são eles? 60 00:02:45,774 --> 00:02:47,568 As armas malucas. 61 00:02:48,001 --> 00:02:49,236 Eles nos odeiam. 62 00:02:50,604 --> 00:02:52,281 Mas isso não importa. 63 00:02:53,140 --> 00:02:55,543 Eu fiz uma promessa para minha filha Jamie 64 00:02:55,609 --> 00:02:56,844 quando ela foi assassinada 65 00:02:56,910 --> 00:02:59,037 que a loucura iria parar. 66 00:03:00,248 --> 00:03:03,542 E eu darei meu último suspiro para ter certeza de que isso acontece. 67 00:03:04,084 --> 00:03:06,461 Eu li seu perfil na "Revista Nova York". 68 00:03:06,660 --> 00:03:09,229 Você é originalmente de Chesterfield, Indiana, certo? 69 00:03:09,390 --> 00:03:10,358 Sim. 70 00:03:10,383 --> 00:03:11,675 Eu sou de Muncie. 71 00:03:12,025 --> 00:03:14,228 Eu garanto a você, nós vamos encontre a pessoa que fez isso. 72 00:03:16,063 --> 00:03:17,998 Você tem recebido alguma ameaça ultimamente? 73 00:03:18,065 --> 00:03:19,358 O tempo todo. 74 00:03:19,383 --> 00:03:21,893 E ficou pior antes da votação de hoje. 75 00:03:21,918 --> 00:03:25,853 Ah, certo, em toda a cidade iniciativa para proibir armas de assalto. 76 00:03:25,932 --> 00:03:27,368 Você pode nos dar algo específico? 77 00:03:27,541 --> 00:03:29,860 Correios de voz anônimos. 78 00:03:30,290 --> 00:03:31,658 Cartas não assinadas. 79 00:03:31,779 --> 00:03:33,113 Pedras através de nossas janelas. 80 00:03:33,180 --> 00:03:35,583 Tudo porque estamos finalmente fazendo progressos. 81 00:03:35,608 --> 00:03:36,543 Havia alguém em particular 82 00:03:36,568 --> 00:03:38,270 você está preocupado? 83 00:03:38,419 --> 00:03:40,321 Frente de Liberdade de Gotham. 84 00:03:40,346 --> 00:03:42,013 Um golpe para o lobby das armas. 85 00:03:42,122 --> 00:03:44,425 Eles têm protestado lá na frente. 86 00:03:44,450 --> 00:03:46,168 Assediar minha equipe. 87 00:03:46,760 --> 00:03:48,662 #AnnNeedsABullet. 88 00:03:48,920 --> 00:03:50,464 Está na moda agora. 89 00:03:50,531 --> 00:03:51,865 Você relata alguma dessas coisas? 90 00:03:51,932 --> 00:03:55,035 A polícia disse que não há nada que eles possam fazer. 91 00:03:55,060 --> 00:03:56,595 "Liberdade de expressão." 92 00:03:58,339 --> 00:04:02,109 Bem, isso é o que acontece quando você não faz nada. 93 00:04:03,877 --> 00:04:06,347 Nós vamos fazer isso nossa prioridade número um. 94 00:04:06,372 --> 00:04:07,539 Se você conseguir pensar em mais alguma coisa, 95 00:04:07,564 --> 00:04:09,499 por favor, não hesite em entrar em contato. 96 00:04:09,650 --> 00:04:11,151 Obrigado. 97 00:04:15,834 --> 00:04:17,336 O que houve? 98 00:04:17,403 --> 00:04:19,738 Técnicos de bombas dizem que o dispositivo era razoavelmente sofisticado. 99 00:04:19,805 --> 00:04:21,207 Baseado em Comp-C. 100 00:04:21,273 --> 00:04:23,041 Eles rastrearam de volta para um pacote deixado no hall de entrada. 101 00:04:23,109 --> 00:04:25,411 Bem, alguém queria enviar uma mensagem. 102 00:04:25,477 --> 00:04:26,978 E não foi a única mensagem. 103 00:04:27,045 --> 00:04:28,814 Encontrámos isto colado num poste de luz. 104 00:04:32,631 --> 00:04:34,153 Tudo bem, ouçam, pessoal. 105 00:04:34,220 --> 00:04:36,488 Nós temos o bombardeio de uma organização de controle de armas 106 00:04:36,555 --> 00:04:38,157 na manhã de um polêmico 107 00:04:38,224 --> 00:04:39,891 iniciativa eleitoral que restringe armas 108 00:04:39,958 --> 00:04:43,162 e um aviso que diz há "mais por vir". 109 00:04:43,271 --> 00:04:44,738 Então vamos em frente e suponha que haja 110 00:04:44,763 --> 00:04:46,298 outro bombardeio planejado para hoje. 111 00:04:46,365 --> 00:04:47,466 As primeiras coisas primeiro. 112 00:04:47,533 --> 00:04:49,368 Maya, a polícia de Nova York pode organizar patrulhas 113 00:04:49,435 --> 00:04:50,369 equipamentos de controle de armas na cidade? 114 00:04:50,436 --> 00:04:52,070 - Vamos lá agora. - Ótimo, obrigado. 115 00:04:52,138 --> 00:04:54,106 Kelly, onde estamos nessa nota OA encontrou? 116 00:04:54,173 --> 00:04:55,441 Beco se
Deixe um comentário