FBI 4×1

Série: FBI
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: c5ed6b1ba41292d8741fb785dfb93d093bd6e61f
Tamanho: 57.687 bytes (56,33 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:49
Ver trecho da legenda: FBI 4×1 PLZPROPER PTBR
1
00:00:50,116 --> 00:00:52,085
A festa acabou aqui.

2
00:00:52,152 --> 00:00:55,188
Eu sei, é tão lindo.

3
00:00:55,255 --> 00:00:58,491
O rio, as luzes.
Sinto como se estivesse em um filme.

4
00:01:00,560 --> 00:01:02,629
Bem, bem, bem.

5
00:01:02,695 --> 00:01:04,764
Se eu não fosse tão egoísta,

6
00:01:04,831 --> 00:01:06,699
Eu pensaria que você estava me dispensando.

7
00:01:06,766 --> 00:01:08,334
E você estaria certo.

8
00:01:08,401 --> 00:01:11,237
O que exatamente você não gosta em mim?

9
00:01:11,304 --> 00:01:14,274
É minha notoriedade? Minha riqueza? Meu G-5?

10
00:01:14,340 --> 00:01:16,276
Eu gosto de tudo isso.
Na verdade é só você.

11
00:01:16,342 --> 00:01:18,845
Como pessoa. Você é revoltante.

12
00:01:20,413 --> 00:01:21,648
Vamos para Londres neste fim de semana.

13
00:01:21,714 --> 00:01:23,116
Está muito frio.

14
00:01:23,183 --> 00:01:24,784
- São Bartolomeu.
- Está muito quente.

15
00:01:24,851 --> 00:01:26,219
Ok, tudo bem. Los Angeles.

16
00:01:26,286 --> 00:01:27,220
O clima é sempre bom lá.

17
00:01:27,287 --> 00:01:28,621
Vou pensar sobre isso.

18
00:01:31,191 --> 00:01:32,659
- Ei!
- Que diabos?

19
00:01:32,725 --> 00:01:34,828
Eu quero uma resposta.

20
00:01:34,894 --> 00:01:36,129
Agora.

21
00:01:36,196 --> 00:01:38,465
Ok, tudo bem. Não.

22
00:01:49,175 --> 00:01:51,344
A empresa de software desse cara
acabou de se tornar público.

23
00:01:53,746 --> 00:01:55,148
Ah, e esse cara

24
00:01:55,215 --> 00:01:57,150
é um dos caras mais ricos
na Cidade do México.

25
00:01:57,217 --> 00:01:59,886
Ele é dono de emissoras de TV, hotéis, cervejarias.

26
00:02:01,654 --> 00:02:03,656
Acho que ele também gosta de você.

27
00:02:05,892 --> 00:02:08,194
Muito velho.

28
00:02:14,601 --> 00:02:16,307
_

29
00:02:23,409 --> 00:02:24,811
Você está certo, ele é muito velho.

30
00:02:24,878 --> 00:02:26,846
E todos os outros aqui também.

31
00:02:26,913 --> 00:02:29,315
O que você acha de sairmos
e ir tomar um sorvete?

32
00:02:30,650 --> 00:02:33,853
As três chaves para permanecer popular.

33
00:02:33,920 --> 00:02:36,189
Nunca pareça animado. Nunca diga sim.

34
00:02:36,256 --> 00:02:38,157
- Sempre saia mais cedo.
- Realmente?

35
00:02:38,224 --> 00:02:42,362
Não, estou brincando. Mais ou menos.

36
00:02:42,428 --> 00:02:45,598
Eu deveria ir para casa. Durma um pouco.

37
00:02:45,665 --> 00:02:47,433
Táxi!

38
00:02:47,500 --> 00:02:49,669
Ok. Falarei com você em breve.

39
00:04:02,408 --> 00:04:04,811
Socorro! Me ajude!

40
00:04:08,514 --> 00:04:09,689
Ajude-me!

41
00:04:37,733 --> 00:04:41,889
Sincronizado e corrigido por -robtor-


42
00:04:41,914 --> 00:04:43,750
Kim Hollins, Serviço de Proteção Federal.

43
00:04:43,816 --> 00:04:45,144
Agente Especial Maggie Bell.

44
00:04:45,205 --> 00:04:46,386
Este é o Agente Especial Omar Zidan.

45
00:04:46,452 --> 00:04:47,914
Desculpe por envolver vocês nisso,

46
00:04:47,991 --> 00:04:49,322
mas é propriedade federal, então...

47
00:04:49,389 --> 00:04:50,990
Não, não é um problema. O que sabemos?

48
00:04:51,057 --> 00:04:53,459
Não muito. Fêmea, branca.

49
00:04:53,526 --> 00:04:55,361
Baleado duas vezes na nuca.

50
00:04:55,428 --> 00:04:57,830
- Alguma testemunha?
- Não parece assim.

51
00:04:58,184 --> 00:04:59,319
Vídeo?

52
00:04:59,344 --> 00:05:01,647
Estamos procurando,
mas estamos ficando aquém.

53
00:05:02,785 --> 00:05:03,886
Isso é um roubo?

54
00:05:03,953 --> 00:05:05,588
Não pense assim.

55
00:05:05,613 --> 00:05:07,682
Bolsa, carteira e dinheiro ainda estão aqui.

56
00:05:07,790 --> 00:05:09,725
A única coisa que falta é o telefone dela.

57
00:05:10,993 --> 00:05:12,337
Obrigado.

58
00:05:19,306 --> 00:05:21,036
Certo, entre. Bom dia.

59
00:05:21,103 --> 00:05:23,038
O nome da vítima é Nicole Wyatt.

60
00:05:23,105 --> 00:05:25,808
28 anos. Nasceu no Brooklyn.

61
00:05:25,875 --> 00:05:27,543
Nenhuma prisão anterior.

62
00:05:27,610 --> 00:05:29,612
Quanto ao caso, o motivo não é claro.

63
00:05:29,678 --> 00:05:31,647
Sua bolsa, carteira, dinheiro,
foram encontrados no local,

64
00:05:31,714 --> 00:05:33,115
então não foi um roubo.

65
00:05:33,182 --> 00:05:34,817
O telefone dela, por outro lado,
não estava lá.

66
00:05:34,884 --> 00:05:36,185
Então, ou ela não tinha isso com ela,

67
00:05:36,252 --> 00:05:39,555
o que parece altamente improvável,
ou o atirador pegou.

68
00:05:39,622 --> 00:05:41,957
Vamos supor que seja o último.
A questão é: por quê?

69
00:05:42,024 --> 00:05:44,693
O que ele estava procurando?
Qual é o objetivo dele?

70
00:05:44,760 --> 00:05:46,562
Enquanto ponderamos sobre essas questões cruciais,

71
00:05:46,629 --> 00:05:48,731
Vamos atender o telefone da Nicole, hein?

72
00:05:48,797 --> 00:05:51,567
Hum, veja se ainda está ligado e fazendo ping,

73
00:05:51,634 --> 00:05:53,035
e depois analisar os dados do GPS,

74
00:05:53,102 --> 00:05:55,004
acompanhar o movimento dela
antes do tiroteio.

75
00:05:55,070 --> 00:05:56,772
Onde ela estava no início da noite?

76
00:05:56,839 --> 00:06:00,676
Ela enviou ou recebeu
algum texto ou e-mail incomum?

77
00:06:00,743 --> 00:06:02,278
Acabei de acessar suas redes sociais.

78
00:06:02,344 --> 00:06:03,779
Ela postou duas fotos ontem à noite.

79
00:06:03,846 --> 00:06:05,047
Ah, sim, sim, sim.

80
00:06:05,114 --> 00:06:08,317
Então parece
ela estava em uma festa em um barco.

81
00:06:08,384 --> 00:06:10,853
Em um barco muito grande. Isso é útil.

82
00:06:10,920 --> 00:06:12,755
Vamos descobrir quem mais
estava nessa festa

83
00:06:12,821 --> 00:06:15,124
e se alguma coisa
fora do comum aconteceu.

84
00:06:15,190 --> 00:06:16,725
Vamos nos aprofundar, pessoal. Vamos.

85
00:06:19,488 --> 00:06:20,697
Ei.

86
00:06:21,796 --> 00:06:23,097
Que bom que você está de volta.

87
00:06:29,171 --> 00:06:30,499
Jubal.

88
00:06:30,906 --> 00:06:32,975
A festa foi organizada por Fiona Grand,

89
00:06:33,042 --> 00:06:35,795
diretor de marketing
na Colin Kent Capital.

90
00:06:36,412 --> 00:06:38,981
Kent Capital dá uma festa
todos os anos nesta época

91
00:06:39,048 --> 00:06:41,684
para ajudar a arrecadar dinheiro
para pesquisas sobre câncer de mama.

92
00:06:41,750 --> 00:06:43,752
Minha mãe foi diagnosticada quando eu tinha 14 anos.

93
00:06:43,819 --> 00:06:45,688
Ela encontrou um caroço e foi ao médico.

94
00:06:45,754 --> 00:06:47,222
Foi basicamente isso.

95
00:06:47,289 --> 00:06:49,158
Morreu sete meses depois.

96
00:06:49,224 --> 00:06:50,592
Então eu tento ajudar.

97
00:06:50,659 --> 00:06:53,028
Arrecade dinheiro, aumente a conscientização.

98
00:06:53,095 --> 00:06:54,142
Nós nos divertimos fazendo isso também.

99
00:06:54,223 --> 00:06:55,631
Fiona dá uma festa incrível.

100
00:06:57,066 --> 00:07:00,102
Embora eu não seja muito bom
em permanecer dentro do orçamento.

101
00:07:00,169 --> 00:07:01,971
Sim, vimos o barco.

102
00:07:02,037 --> 00:07:05,107
Hum, estamos aqui
porque temos más notícias.

103
00:07:05,174 --> 00:07:07,643
Infelizmente, um de seus
convidados, Nicole Wyatt,

104
00:07:07,710 --> 00:07:09,611
foi morta depois que ela saiu da sua festa.

105
00:07:12,081 --> 00:07:14,083
Isso é terrível.

106
00:07:14,149 --> 00:07:16,719
Você sabe o que aconteceu ou quem fez isso?

107
00:07:16,785 --> 00:07:18,220
Não, ainda não. Ainda estamos investigando.

108
00:07:18,287 --> 00:07:20,289
Então vocês se lembram
quaisquer argumentos ou altercações

109
00:07:20,314 --> 00:07:21,715
na festa?

110
00:07:21,740 --> 00:07:25,710
Ah, não. Não, não que eu saiba.

111
00:07:25,861 --> 00:07:27,930
Todos pareciam estar
me divertindo muito.

112
00:07:27,997 --> 00:07:31,166
Comer, beber,
absorvendo as belas vistas.

113
00:07:31,191 --> 00:07:32,626
Você conhecia Nicole bem?

114
00:07:32,735 --> 00:07:34,203
Falei com ela algumas vezes,
é isso.

115
00:07:34,269 --> 00:07:36,171
Ok. E você?

116
00:07:36,238 --> 00:07:39,375
Eu a via o tempo todo
em festas, desfiles de moda.

117
00:07:39,4

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *