Série: FBI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 63.459 bytes (61,97 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:45
ad971964043105e0a6ad770307e3b2f4493a1cd9Tamanho: 63.459 bytes (61,97 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:45
Ver trecho da legenda: FBI 3×9 HIC PTBR
1 00:00:06,013 --> 00:00:07,616 Ei, mana. 2 00:00:08,282 --> 00:00:10,285 Não, estarei em casa em breve. 3 00:00:10,684 --> 00:00:12,413 Eu estava trabalhando. 4 00:00:12,953 --> 00:00:15,082 Ok, tudo bem. Eu não estava trabalhando. 5 00:00:15,723 --> 00:00:17,793 Não, não vou te contar sobre isso. 6 00:00:18,659 --> 00:00:21,293 Ok. Tchau. 7 00:00:27,835 --> 00:00:31,170 Mantenha a boca fechada e faça o que eu digo. 8 00:00:31,238 --> 00:00:33,672 Por favor. Tenho dinheiro na minha bolsa. 9 00:00:33,741 --> 00:00:34,773 Shh. 10 00:00:34,842 --> 00:00:36,775 Aí está. Entre no carro. 11 00:00:36,844 --> 00:00:39,478 Ei! Ajuda! Ele tem uma arma! 12 00:00:50,433 --> 00:00:54,390 Sincronizado e corrigido por -robtor- 13 00:00:55,296 --> 00:00:57,996 - Estou com seu vinho, senhor. - Ah, legal. 14 00:01:01,168 --> 00:01:03,001 Não acredito que estamos realmente fazendo isso. 15 00:01:03,070 --> 00:01:05,838 Quero dizer, nós só estivemos conversando sobre isso por, o que, 10 meses? 16 00:01:05,906 --> 00:01:07,539 Eu tive que fazer minha devida diligência. 17 00:01:07,608 --> 00:01:09,219 Aposto que sim. 18 00:01:10,544 --> 00:01:13,312 Espere. Seja honesto. 19 00:01:13,380 --> 00:01:15,814 Você passou meu nome em um dos seus bancos de dados do FBI? 20 00:01:15,883 --> 00:01:19,272 Ah, eu vou ter para pleitear o Quinto sobre isso. 21 00:01:19,297 --> 00:01:21,297 Ah, meu Deus. 22 00:01:21,422 --> 00:01:22,888 - Felicidades. - Saúde. 23 00:01:22,957 --> 00:01:24,556 Estou muito animado, 24 00:01:24,625 --> 00:01:26,225 mas também não me oponho à ideia 25 00:01:26,293 --> 00:01:29,094 de um dia talvez conseguir outro apartamento. 26 00:01:29,163 --> 00:01:30,529 Um novo, algum dia. 27 00:01:30,598 --> 00:01:32,531 Uma que seria nossa, sabe? 28 00:01:32,600 --> 00:01:33,832 Seu ponto? 29 00:01:33,901 --> 00:01:35,801 Que estou emocionado por estar aqui com você, 30 00:01:35,870 --> 00:01:37,803 independentemente de cujo nome esteja no contrato de locação 31 00:01:37,872 --> 00:01:40,472 ou... quantos outros homens pode ter dormido aqui. 32 00:01:40,541 --> 00:01:43,375 Uh-huh, mas você trabalha para o senador mais progressista 33 00:01:43,444 --> 00:01:44,576 em toda DC Hmm. 34 00:01:44,645 --> 00:01:46,245 Sim, você está certo. Estou mentindo. 35 00:01:46,313 --> 00:01:48,013 Eu sou um liberal moderno acordado 36 00:01:48,082 --> 00:01:49,848 quem realmente não se importa quantos homens dormiram aqui. 37 00:01:49,917 --> 00:01:51,183 Ah, Deus. 38 00:01:51,252 --> 00:01:52,429 Mas... 39 00:01:53,087 --> 00:01:56,255 Eu me importo conosco. 40 00:01:56,323 --> 00:01:58,023 Muito. 41 00:01:58,092 --> 00:01:59,958 E eu só quero ter certeza de que isso 42 00:02:00,027 --> 00:02:01,760 não é apenas 43 00:02:01,829 --> 00:02:03,649 um experimento. 44 00:02:04,231 --> 00:02:05,697 Não é. 45 00:02:05,766 --> 00:02:08,111 Eu prometo, ok? 46 00:02:08,836 --> 00:02:10,102 Ok. 47 00:02:19,547 --> 00:02:21,780 - Sinto muito. - Não. Está tudo bem. 48 00:02:22,417 --> 00:02:24,878 É urgente. Eu tenho que ir. 49 00:02:27,198 --> 00:02:28,831 - O que temos? - Duas horas atrás, 50 00:02:28,856 --> 00:02:30,989 uma mulher chamada Addie Ricard foi sequestrado sob a mira de uma arma 51 00:02:31,058 --> 00:02:32,958 e jogado no porta-malas de um carro. 52 00:02:33,027 --> 00:02:36,361 Ainda estamos pesquisando, mas é um quarteirão tranquilo. 53 00:02:36,430 --> 00:02:38,530 Não há muito o que fazer ainda. 54 00:02:38,599 --> 00:02:40,936 Seu telefone e bolsa foram encontrados na rua. 55 00:02:41,268 --> 00:02:43,969 Adie Ricard. O repórter político? 56 00:02:44,038 --> 00:02:46,038 - Você a conhece? - Não pessoalmente. 57 00:02:46,106 --> 00:02:48,373 - Mas eu li o trabalho dela. - OK. Alguma testemunha? 58 00:02:48,442 --> 00:02:51,572 Apenas um, o nome é Derek Morales. 59 00:02:52,246 --> 00:02:53,645 Sr. Morales? 60 00:02:53,714 --> 00:02:55,314 Sou o Agente Bell. Este é o Agente Zidan. 61 00:02:55,382 --> 00:02:56,949 Ouvimos dizer que você viu o sequestro. 62 00:02:57,017 --> 00:02:58,850 Você pode nos contar sobre isso? 63 00:02:58,919 --> 00:03:00,485 Aconteceu rápido. A mulher gritou, 64 00:03:00,554 --> 00:03:02,287 e então o idiota atirou em mim. 65 00:03:02,356 --> 00:03:03,822 Antes que eu percebesse, ele a tinha no porta-malas 66 00:03:03,891 --> 00:03:05,257 e estava indo embora. 67 00:03:05,326 --> 00:03:07,593 Graças a Deus sua pontaria foi péssima. Você sabe o que estou dizendo? 68 00:03:07,661 --> 00:03:09,294 Como era esse cara? 69 00:03:09,363 --> 00:03:10,729 Difícil dizer. 70 00:03:10,798 --> 00:03:13,899 Ele estava usando uma máscara preta, cerca de, uh, um metro e oitenta de altura. 71 00:03:13,968 --> 00:03:16,468 Quero dizer, todos parecem ter um metro e oitenta, mas... 72 00:03:16,537 --> 00:03:18,637 Oh, ele segurou a arma na mão esquerda, 73 00:03:18,706 --> 00:03:20,772 se isso ajudar. 74 00:03:20,841 --> 00:03:22,608 E o carro que ele a forçou? 75 00:03:22,676 --> 00:03:24,343 Era um sedã. Era azul. 76 00:03:24,411 --> 00:03:27,012 O porta-malas já estava aberto, então não pude ver o emblema. 77 00:03:27,482 --> 00:03:28,947 Sinto muito. Isso é tudo que eu poderia te dizer. 78 00:03:29,016 --> 00:03:30,449 Não, não, não. Você fez bem. 79 00:03:30,517 --> 00:03:32,384 Se você pensar em mais alguma coisa, por favor ligue para nós. 80 00:03:32,453 --> 00:03:33,697 Obrigado. 81 00:03:34,388 --> 00:03:36,688 Então arma, máscara e porta-malas já estouraram. 82 00:03:36,757 --> 00:03:38,690 Isso parece premeditado. 83 00:03:38,759 --> 00:03:40,359 Você tem alguma ideia para onde ela estava indo? 84 00:03:40,427 --> 00:03:43,662 De acordo com sua licença, ela mora a cerca de um quarteirão de distância. 85 00:03:43,731 --> 00:03:45,764 - Não faz sentido. - Por que alguém a levaria? 86 00:03:45,833 --> 00:03:48,467 - O quê? Foi apenas aleatório ou... - Não temos certeza, 87 00:03:48,535 --> 00:03:50,435 mas estamos fazendo tudo podemos rastreá-la, 88 00:03:50,504 --> 00:03:53,038 vasculhando a vizinhança, olhando para câmeras de trânsito. 89 00:03:53,107 --> 00:03:54,473 Precisamos fazer algumas perguntas a você. 90 00:03:54,541 --> 00:03:55,807 Quanto mais sabemos sobre sua irmã, 91 00:03:55,876 --> 00:03:57,976 a melhor chance que temos de encontrá-la. 92 00:03:58,045 --> 00:03:59,678 Quando foi a última vez você falou com ela? 93 00:03:59,747 --> 00:04:01,913 Um pouco antes das 10:00? 94 00:04:01,982 --> 00:04:03,649 Ela disse que estava voltando para casa. 95 00:04:03,717 --> 00:04:05,017 Como ela soou? 96 00:04:05,395 --> 00:04:07,452 Normal. Feliz. 97 00:04:07,521 --> 00:04:09,688 Ok. No que diz respeito ao seu trabalho, aos seus artigos, 98 00:04:09,757 --> 00:04:11,490 há algum leitor irritado você está ciente? 99 00:04:11,985 --> 00:04:13,191 É 2021. 100 00:04:13,260 --> 00:04:14,693 Você não acreditaria no ódio que ela sente. 101 00:04:14,762 --> 00:04:16,795 É uma loucura, mas 102 00:04:16,864 --> 00:04:18,230 esses são apenas tweets aleatórios. 103 00:04:18,299 --> 00:04:20,198 Ninguém nunca fez uma ameaça real. 104 00:04:20,267 --> 00:04:22,601 Houve algo incomum isso aconteceu recentemente? 105 00:04:22,670 --> 00:04:25,537 Talvez um perseguidor furioso, ou um namorado ou namorada ciumento? 106 00:04:25,606 --> 00:04:27,873 Não. De jeito nenhum. 107 00:04:27,941 --> 00:04:31,043 Addie se divorciou há três anos atrás, mas foi amigável. 108 00:04:31,111 --> 00:04:34,179 O ex dela mora na Califórnia. Eles são bons amigos. 109 00:04:34,248 --> 00:04:36,114 Ela tem alguém novo em sua vida? 110 00:04:36,183 --> 00:04:39,851 Sim, ela está saindo com alguém, mas não sei o nome dele. 111 00:04:39,920 --> 00:04:41,420 Addie apenas o mencionou de passagem. 112 00:04:41,488 --> 00:04:43,088 Ela não queria falar sobre isso ainda. 113 00:04:43,157 --> 00:04:44,389 Isso foi estranho para você 114 00:04:44,458 --> 00:04:46,391 que sua
Deixe um comentário