FBI 3×9

Série: FBI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: ad971964043105e0a6ad770307e3b2f4493a1cd9
Tamanho: 63.459 bytes (61,97 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:45
Ver trecho da legenda: FBI 3×9 HIC PTBR
1
00:00:06,013 --> 00:00:07,616
Ei, mana.

2
00:00:08,282 --> 00:00:10,285
Não, estarei em casa em breve.

3
00:00:10,684 --> 00:00:12,413
Eu estava trabalhando.

4
00:00:12,953 --> 00:00:15,082
Ok, tudo bem. Eu não estava trabalhando.

5
00:00:15,723 --> 00:00:17,793
Não, não vou te contar sobre isso.

6
00:00:18,659 --> 00:00:21,293
Ok. Tchau.

7
00:00:27,835 --> 00:00:31,170
Mantenha a boca fechada e faça o que eu digo.

8
00:00:31,238 --> 00:00:33,672
Por favor. Tenho dinheiro na minha bolsa.

9
00:00:33,741 --> 00:00:34,773
Shh.

10
00:00:34,842 --> 00:00:36,775
Aí está. Entre no carro.

11
00:00:36,844 --> 00:00:39,478
Ei! Ajuda! Ele tem uma arma!

12
00:00:50,433 --> 00:00:54,390
Sincronizado e corrigido por -robtor-


13
00:00:55,296 --> 00:00:57,996
- Estou com seu vinho, senhor.
- Ah, legal.

14
00:01:01,168 --> 00:01:03,001
Não acredito que estamos realmente fazendo isso.

15
00:01:03,070 --> 00:01:05,838
Quero dizer, nós só estivemos conversando
sobre isso por, o que, 10 meses?

16
00:01:05,906 --> 00:01:07,539
Eu tive que fazer minha devida diligência.

17
00:01:07,608 --> 00:01:09,219
Aposto que sim.

18
00:01:10,544 --> 00:01:13,312
Espere. Seja honesto.

19
00:01:13,380 --> 00:01:15,814
Você passou meu nome em um
dos seus bancos de dados do FBI?

20
00:01:15,883 --> 00:01:19,272
Ah, eu vou ter
para pleitear o Quinto sobre isso.

21
00:01:19,297 --> 00:01:21,297
Ah, meu Deus.

22
00:01:21,422 --> 00:01:22,888
- Felicidades.
- Saúde.

23
00:01:22,957 --> 00:01:24,556
Estou muito animado,

24
00:01:24,625 --> 00:01:26,225
mas também não me oponho à ideia

25
00:01:26,293 --> 00:01:29,094
de um dia talvez conseguir
outro apartamento.

26
00:01:29,163 --> 00:01:30,529
Um novo, algum dia.

27
00:01:30,598 --> 00:01:32,531
Uma que seria nossa, sabe?

28
00:01:32,600 --> 00:01:33,832
Seu ponto?

29
00:01:33,901 --> 00:01:35,801
Que estou emocionado por estar aqui com você,

30
00:01:35,870 --> 00:01:37,803
independentemente de cujo nome esteja no contrato de locação

31
00:01:37,872 --> 00:01:40,472
ou... quantos outros homens
pode ter dormido aqui.

32
00:01:40,541 --> 00:01:43,375
Uh-huh, mas você trabalha para
o senador mais progressista

33
00:01:43,444 --> 00:01:44,576
em toda DC Hmm.

34
00:01:44,645 --> 00:01:46,245
Sim, você está certo. Estou mentindo.

35
00:01:46,313 --> 00:01:48,013
Eu sou um liberal moderno acordado

36
00:01:48,082 --> 00:01:49,848
quem realmente não se importa
quantos homens dormiram aqui.

37
00:01:49,917 --> 00:01:51,183
Ah, Deus.

38
00:01:51,252 --> 00:01:52,429
Mas...

39
00:01:53,087 --> 00:01:56,255
Eu me importo conosco.

40
00:01:56,323 --> 00:01:58,023
Muito.

41
00:01:58,092 --> 00:01:59,958
E eu só quero ter certeza de que isso

42
00:02:00,027 --> 00:02:01,760
não é apenas

43
00:02:01,829 --> 00:02:03,649
um experimento.

44
00:02:04,231 --> 00:02:05,697
Não é.

45
00:02:05,766 --> 00:02:08,111
Eu prometo, ok?

46
00:02:08,836 --> 00:02:10,102
Ok.

47
00:02:19,547 --> 00:02:21,780
- Sinto muito.
- Não. Está tudo bem.

48
00:02:22,417 --> 00:02:24,878
É urgente. Eu tenho que ir.

49
00:02:27,198 --> 00:02:28,831
- O que temos?
- Duas horas atrás,

50
00:02:28,856 --> 00:02:30,989
uma mulher chamada Addie Ricard
foi sequestrado sob a mira de uma arma

51
00:02:31,058 --> 00:02:32,958
e jogado no porta-malas de um carro.

52
00:02:33,027 --> 00:02:36,361
Ainda estamos pesquisando,
mas é um quarteirão tranquilo.

53
00:02:36,430 --> 00:02:38,530
Não há muito o que fazer ainda.

54
00:02:38,599 --> 00:02:40,936
Seu telefone e bolsa
foram encontrados na rua.

55
00:02:41,268 --> 00:02:43,969
Adie Ricard. O repórter político?

56
00:02:44,038 --> 00:02:46,038
- Você a conhece?
- Não pessoalmente.

57
00:02:46,106 --> 00:02:48,373
- Mas eu li o trabalho dela.
- OK. Alguma testemunha?

58
00:02:48,442 --> 00:02:51,572
Apenas um, o nome é Derek Morales.

59
00:02:52,246 --> 00:02:53,645
Sr. Morales?

60
00:02:53,714 --> 00:02:55,314
Sou o Agente Bell. Este é o Agente Zidan.

61
00:02:55,382 --> 00:02:56,949
Ouvimos dizer que você viu o sequestro.

62
00:02:57,017 --> 00:02:58,850
Você pode nos contar sobre isso?

63
00:02:58,919 --> 00:03:00,485
Aconteceu rápido. A mulher gritou,

64
00:03:00,554 --> 00:03:02,287
e então o idiota atirou em mim.

65
00:03:02,356 --> 00:03:03,822
Antes que eu percebesse,
ele a tinha no porta-malas

66
00:03:03,891 --> 00:03:05,257
e estava indo embora.

67
00:03:05,326 --> 00:03:07,593
Graças a Deus sua pontaria foi péssima.
Você sabe o que estou dizendo?

68
00:03:07,661 --> 00:03:09,294
Como era esse cara?

69
00:03:09,363 --> 00:03:10,729
Difícil dizer.

70
00:03:10,798 --> 00:03:13,899
Ele estava usando uma máscara preta,
cerca de, uh, um metro e oitenta de altura.

71
00:03:13,968 --> 00:03:16,468
Quero dizer, todos parecem ter um metro e oitenta, mas...

72
00:03:16,537 --> 00:03:18,637
Oh, ele segurou a arma na mão esquerda,

73
00:03:18,706 --> 00:03:20,772
se isso ajudar.

74
00:03:20,841 --> 00:03:22,608
E o carro
que ele a forçou?

75
00:03:22,676 --> 00:03:24,343
Era um sedã. Era azul.

76
00:03:24,411 --> 00:03:27,012
O porta-malas já estava aberto,
então não pude ver o emblema.

77
00:03:27,482 --> 00:03:28,947
Sinto muito. Isso é tudo que eu poderia te dizer.

78
00:03:29,016 --> 00:03:30,449
Não, não, não. Você fez bem.

79
00:03:30,517 --> 00:03:32,384
Se você pensar em mais alguma coisa,
por favor ligue para nós.

80
00:03:32,453 --> 00:03:33,697
Obrigado.

81
00:03:34,388 --> 00:03:36,688
Então arma, máscara e porta-malas já estouraram.

82
00:03:36,757 --> 00:03:38,690
Isso parece premeditado.

83
00:03:38,759 --> 00:03:40,359
Você tem alguma ideia
para onde ela estava indo?

84
00:03:40,427 --> 00:03:43,662
De acordo com sua licença,
ela mora a cerca de um quarteirão de distância.

85
00:03:43,731 --> 00:03:45,764
- Não faz sentido.
- Por que alguém a levaria?

86
00:03:45,833 --> 00:03:48,467
- O quê? Foi apenas aleatório ou...
- Não temos certeza,

87
00:03:48,535 --> 00:03:50,435
mas estamos fazendo tudo
podemos rastreá-la,

88
00:03:50,504 --> 00:03:53,038
vasculhando a vizinhança,
olhando para câmeras de trânsito.

89
00:03:53,107 --> 00:03:54,473
Precisamos fazer algumas perguntas a você.

90
00:03:54,541 --> 00:03:55,807
Quanto mais sabemos sobre sua irmã,

91
00:03:55,876 --> 00:03:57,976
a melhor chance que temos
de encontrá-la.

92
00:03:58,045 --> 00:03:59,678
Quando foi a última vez
você falou com ela?

93
00:03:59,747 --> 00:04:01,913
Um pouco antes das 10:00?

94
00:04:01,982 --> 00:04:03,649
Ela disse que estava voltando para casa.

95
00:04:03,717 --> 00:04:05,017
Como ela soou?

96
00:04:05,395 --> 00:04:07,452
Normal. Feliz.

97
00:04:07,521 --> 00:04:09,688
Ok. No que diz respeito
ao seu trabalho, aos seus artigos,

98
00:04:09,757 --> 00:04:11,490
há algum leitor irritado
você está ciente?

99
00:04:11,985 --> 00:04:13,191
É 2021.

100
00:04:13,260 --> 00:04:14,693
Você não acreditaria no ódio que ela sente.

101
00:04:14,762 --> 00:04:16,795
É uma loucura, mas

102
00:04:16,864 --> 00:04:18,230
esses são apenas tweets aleatórios.

103
00:04:18,299 --> 00:04:20,198
Ninguém nunca fez uma ameaça real.

104
00:04:20,267 --> 00:04:22,601
Houve algo incomum
isso aconteceu recentemente?

105
00:04:22,670 --> 00:04:25,537
Talvez um perseguidor furioso,
ou um namorado ou namorada ciumento?

106
00:04:25,606 --> 00:04:27,873
Não. De jeito nenhum.

107
00:04:27,941 --> 00:04:31,043
Addie se divorciou há três anos
atrás, mas foi amigável.

108
00:04:31,111 --> 00:04:34,179
O ex dela mora na Califórnia.
Eles são bons amigos.

109
00:04:34,248 --> 00:04:36,114
Ela tem alguém novo em sua vida?

110
00:04:36,183 --> 00:04:39,851
Sim, ela está saindo com alguém,
mas não sei o nome dele.

111
00:04:39,920 --> 00:04:41,420
Addie apenas o mencionou de passagem.

112
00:04:41,488 --> 00:04:43,088
Ela não queria falar sobre isso ainda.

113
00:04:43,157 --> 00:04:44,389
Isso foi estranho para você

114
00:04:44,458 --> 00:04:46,391
que sua

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *