Série: FBI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 60.936 bytes (59,51 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:32
27363cea8e416fda9424f078010aa31e5a4d86d0Tamanho: 60.936 bytes (59,51 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:32
Ver trecho da legenda: FBI 3×6 HIC PTBR
1 00:00:02,588 --> 00:00:04,503 Vamos, grandalhão. 2 00:00:04,547 --> 00:00:07,506 Respire fundo, e depois derrubá-lo. 3 00:00:07,550 --> 00:00:10,292 Vamos, cara! É um lance livre! 4 00:00:10,335 --> 00:00:12,424 Isso significa que é grátis! Ninguém está protegendo você! 5 00:00:12,468 --> 00:00:14,078 Como você sente falta disso? 6 00:00:16,167 --> 00:00:17,299 Droga, Serg. 7 00:00:17,342 --> 00:00:19,605 Parece que o seu filho acabou de atirar num tijolo. 8 00:00:19,649 --> 00:00:23,087 Ei, cuidado, essas lágrimas podem congele na sua cara lá fora. 9 00:00:23,131 --> 00:00:24,915 Você nem gosta de basquete, Benny. 10 00:00:24,958 --> 00:00:27,918 Não, mas eu gosto vendo seu time perder. 11 00:00:27,961 --> 00:00:29,441 Ei, isso é muito divertido, cara. 12 00:00:29,485 --> 00:00:30,486 Ah! 13 00:00:32,053 --> 00:00:34,620 Mantenha a boca fechada e abra o portão. 14 00:00:34,664 --> 00:00:36,883 Abra o portão. 15 00:00:44,369 --> 00:00:46,371 Tudo vai ficar bem. 16 00:00:46,415 --> 00:00:48,678 Vamos dar um pequeno passeio. 17 00:01:00,255 --> 00:01:01,517 Você pede ajuda 18 00:01:01,560 --> 00:01:03,171 ou tentar escapar desses laços 19 00:01:03,214 --> 00:01:04,520 e eu vou colocar uma bala em você. 20 00:01:04,563 --> 00:01:06,652 - Estamos claros? - Sim. 21 00:01:07,392 --> 00:01:08,463 Ei! 22 00:01:09,438 --> 00:01:11,135 O que diabos está acontecendo? 23 00:01:12,484 --> 00:01:14,138 Ah... 24 00:01:15,574 --> 00:01:17,576 Desça, Sérgio! 25 00:01:19,709 --> 00:01:22,320 Sargento... mova-se! 26 00:01:22,364 --> 00:01:24,017 Vamos! 27 00:01:24,061 --> 00:01:25,323 Uh... 28 00:01:25,367 --> 00:01:27,369 Corra! 29 00:01:27,412 --> 00:01:29,153 Vamos! 30 00:01:29,197 --> 00:01:30,720 Uhh... ah! 31 00:01:30,763 --> 00:01:33,723 Serg! Fique abaixado! 32 00:01:36,247 --> 00:01:38,249 Ah... ah! 33 00:01:39,250 --> 00:01:40,904 Entre agora! 34 00:01:40,947 --> 00:01:43,036 - Vamos, Sérgio. Te peguei! 35 00:01:43,733 --> 00:01:44,864 Saia daqui. 36 00:01:51,306 --> 00:01:53,743 Ah! 37 00:02:03,231 --> 00:02:05,755 Benny? Benny? 38 00:02:05,798 --> 00:02:08,279 Benny? Benny! 39 00:02:08,323 --> 00:02:09,846 Não, não! 40 00:02:09,889 --> 00:02:12,457 Não, Benny, não... 41 00:02:12,501 --> 00:02:15,286 Não Benny, não... 42 00:02:18,594 --> 00:02:21,553 Sincronizado e corrigido por -robtor- 43 00:02:31,737 --> 00:02:33,348 Com licença, poderia pegar o cheque, por favor? 44 00:02:33,391 --> 00:02:35,219 Eu cuidarei disso. Muito obrigado. 45 00:02:35,263 --> 00:02:37,482 Com licença, você poderia adicionar um bolinho de mirtilo para viagem, por favor? 46 00:02:37,526 --> 00:02:38,962 - Olá. - Oi. 47 00:02:39,504 --> 00:02:41,573 Está tudo bem? Tentei ligar para você. 48 00:02:41,617 --> 00:02:42,835 Tudo foi para o correio de voz. 49 00:02:42,879 --> 00:02:45,490 Surgiu alguma coisa, uma coisa de última hora. 50 00:02:45,534 --> 00:02:46,970 - Hum-hmm. - Desculpe. 51 00:02:47,013 --> 00:02:48,754 Você sabe que eu nunca faria sinto falta de um café da manhã com você 52 00:02:48,798 --> 00:02:51,279 - a menos que fosse importante. - Certo. Uma coisa de trabalho? 53 00:02:51,322 --> 00:02:53,237 Não. Mais, tipo, pessoal. 54 00:02:53,281 --> 00:02:54,978 Provavelmente será melhor se eu te mostrar. 55 00:02:56,458 --> 00:02:59,417 A única vez que pude entrar para ver que foi esta manhã. 56 00:02:59,461 --> 00:03:01,941 Dois quartos, armários embutidos, 57 00:03:01,985 --> 00:03:03,247 vistas do avião. 58 00:03:03,291 --> 00:03:05,118 Melhor parte: Smack dab no meio de Tribeca. 59 00:03:05,162 --> 00:03:07,120 - Caminhada de sete minutos para o trabalho. - Isso é lindo. 60 00:03:07,164 --> 00:03:08,774 Hum-hmm. 61 00:03:09,129 --> 00:03:11,349 Isto deve ser tão caro. 62 00:03:11,392 --> 00:03:12,942 Mas por que você está se mudando? 63 00:03:12,986 --> 00:03:14,476 Porque eu quero que você more comigo, 64 00:03:14,519 --> 00:03:16,478 então isso significa que preciso de um lugar maior. 65 00:03:27,793 --> 00:03:29,491 Uau. 66 00:03:34,754 --> 00:03:37,150 Eu sei, eu sei. Eu sei que parece rápido, ok? 67 00:03:37,194 --> 00:03:39,463 Mas eu estive pensando sobre as coisas, e Maggie, 68 00:03:40,254 --> 00:03:41,764 você é muito importante para mim. 69 00:03:41,807 --> 00:03:43,679 E você é importante para mim, mas... 70 00:03:43,722 --> 00:03:45,763 Eu pensei que deveríamos apenas faça, sabe? 71 00:03:45,795 --> 00:03:47,254 Veja o que acontece. 72 00:03:49,293 --> 00:03:51,164 - Quer dizer, gosto da ideia. - Uh-huh. 73 00:03:51,208 --> 00:03:53,297 Mas nós só estivemos juntos por alguns meses. 74 00:03:53,341 --> 00:03:54,733 - Seis. - Tudo bem, seis. 75 00:03:54,777 --> 00:03:56,518 Acho que nos divertiríamos muito lá. 76 00:03:56,561 --> 00:03:59,999 Olha que grande e lindo banheira no master. 77 00:04:00,043 --> 00:04:01,087 Veja isso. 78 00:04:01,131 --> 00:04:02,306 Sim, como eu disse, é lindo. 79 00:04:04,830 --> 00:04:06,483 Duplo homicídio. 80 00:04:06,529 --> 00:04:08,878 Dois Agentes Aduaneiros. Hum... 81 00:04:08,921 --> 00:04:12,708 Podemos conversar sobre isso mais tarde? Eu preciso pensar sobre isso. 82 00:04:12,751 --> 00:04:14,057 Tchau. 83 00:04:17,713 --> 00:04:19,225 Temos dois mortos e um com um ferimento grave na cabeça. 84 00:04:19,250 --> 00:04:20,555 Possível concussão, 85 00:04:20,580 --> 00:04:22,016 mas eu disse a eles que precisamos falar com ele 86 00:04:22,060 --> 00:04:23,626 antes de levá-lo para o hospital. 87 00:04:23,670 --> 00:04:25,280 Ok, vou ver o que posso descobrir mais sobre a testemunha. 88 00:04:25,324 --> 00:04:27,065 Tudo bem, você pode coordenar com a ERT 89 00:04:27,108 --> 00:04:28,790 e então certifique-se temos pressa em balística? 90 00:04:28,815 --> 00:04:30,063 Copie isso. 91 00:04:30,095 --> 00:04:31,382 Alguma ideia do que eles procuravam? 92 00:04:31,420 --> 00:04:33,032 Dei uma olhada nas imagens de segurança. 93 00:04:33,056 --> 00:04:34,318 Mostra-os a fugir. 94 00:04:34,362 --> 00:04:35,559 com um daqueles petroleiros de metal ali. 95 00:04:35,584 --> 00:04:38,279 A qualidade do vídeo não é muito boa, então não posso dizer qual ainda. 96 00:04:38,322 --> 00:04:39,802 Vou encaminhá-lo para o JOC. 97 00:04:39,845 --> 00:04:42,171 Eles estão prontos para rolar a testemunha no hospital. 98 00:04:44,546 --> 00:04:46,722 Quero dizer, o trabalho sempre foi discreto. 99 00:04:47,254 --> 00:04:49,333 Acabei de contratar Benny há quatro meses. 100 00:04:49,377 --> 00:04:51,963 Éramos amigos do ensino médio. 101 00:04:51,990 --> 00:04:53,468 Era para ser confortável. Eu disse a ele 102 00:04:53,511 --> 00:04:55,208 a única coisa certa é um trabalho público, sabe? 103 00:04:55,252 --> 00:04:56,384 Sim. 104 00:04:56,427 --> 00:04:58,647 Sinto muito pelo seu amigo. 105 00:04:58,690 --> 00:05:00,518 Você pode nos dizer alguma coisa sobre seu assassino? 106 00:05:00,562 --> 00:05:02,607 Eram dois caras, máscaras de esqui pretas, 107 00:05:02,651 --> 00:05:05,349 luvas, mas eu podia ver seus pulsos. 108 00:05:05,393 --> 00:05:06,785 Tenho quase certeza de que eram brancos. 109 00:05:06,829 --> 00:05:09,401 Talvez 30, 40, se eu tivesse adivinhar por suas vozes. 110 00:05:09,433 --> 00:05:12,505 Você notou alguma cicatriz ou tatuagens nesses pulsos? 111 00:05:12,530 --> 00:05:14,402 Não. Assim que aquela arma estivesse na minha cara, Eu congelei. 112 00:05:14,445 --> 00:05:16,447 Difícil pensar direito quando isso acontecer, 113 00:05:16,491 --> 00:05:19,189 mas um deles usava um relógio de ouro. 114 00:05:19,232 --> 00:05:22,532 Eu me lembro disso. Não tenho certeza de que tipo. 115 00:05:22,570 --> 00:05:25,008 Eles pegaram um caminhão-tanque. Você tem alguma ideia do porquê? 116 00:05:25,035 --> 00:05:26,327 Na verdade não. 117 00:05:26,370 --> 00:05:28,981 Era amônia anidra, para a agricultura, certo? 118 00:05:29,025 --> 00:05:31,593 Sim, fabricantes de bombas e os traficantes de metanfe
Deixe um comentário