FBI 3×4

Série: FBI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 47064132917e55a601b8d93aafa2ac44ab871d0f
Tamanho: 63.884 bytes (62,39 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:24
Ver trecho da legenda: FBI 3×4 HIC PTBR
1
00:00:02,367 --> 00:00:03,778
Podemos adiar o planejamento do casamento

2
00:00:03,802 --> 00:00:05,811
até depois de pagarmos por esta festa?

3
00:00:05,835 --> 00:00:07,370
Poderia ter sido muito pior.

4
00:00:07,394 --> 00:00:11,168
Antes da mãe COVID estar planejando
em convidar metade de Guadalajara.

5
00:00:11,192 --> 00:00:13,938
Eu sei que não é a festa
que você imaginou.

6
00:00:13,962 --> 00:00:16,574
Não, é perfeito.

7
00:00:16,598 --> 00:00:17,675
Obrigado.

8
00:00:17,699 --> 00:00:19,466
Feliz aniversário, meu amor.

9
00:00:22,137 --> 00:00:23,648
Lista?

10
00:00:23,672 --> 00:00:25,104
Vamos lá.

11
00:00:45,260 --> 00:00:47,437
- Qué guapa!
- Feliz aniversário.

12
00:00:59,140 --> 00:01:00,417
Arma!

13
00:01:02,944 --> 00:01:06,145
Abaixe-se!

14
00:01:24,231 --> 00:01:25,861
Elena?

15
00:01:26,466 --> 00:01:29,145
Elena? Elena!

16
00:01:29,169 --> 00:01:30,513
Elena!

17
00:01:31,972 --> 00:01:33,582
Socorro! Alguém, ajude!

18
00:01:33,606 --> 00:01:34,784
Alguém, ajude!

19
00:01:34,808 --> 00:01:36,752
Elena! Não, não, não, não, não, não!

20
00:01:36,776 --> 00:01:39,322
Vamos! Ajuda! Ajuda!

21
00:01:42,316 --> 00:01:46,136
Sincronizado e corrigido por -robtor-


22
00:01:47,420 --> 00:01:48,497
Ei.

23
00:01:48,521 --> 00:01:49,632
Ei, estávamos falando sobre você.

24
00:01:49,656 --> 00:01:51,901
Maggie me disse que você era um Ranger.

25
00:01:51,925 --> 00:01:53,203
Sim, segundo batalhão.

26
00:01:53,227 --> 00:01:54,570
Meu pai era Boina Verde.

27
00:01:54,594 --> 00:01:56,372
Fiz três turnês no Vietnã.

28
00:01:56,396 --> 00:01:57,807
Sempre quis que eu me alistasse.

29
00:01:57,831 --> 00:01:59,675
Ah. Por que você não fez isso?

30
00:01:59,699 --> 00:02:02,200
Nunca fui muito bom em receber ordens.

31
00:02:02,756 --> 00:02:05,948
Eu peguei para você aquele embrulho que você
como daquele lugar na Broadway.

32
00:02:05,972 --> 00:02:07,483
Ah. Obrigado.

33
00:02:07,507 --> 00:02:09,173
Acabamos de comer sushi.

34
00:02:09,843 --> 00:02:11,654
Sushi? Pensei que você odiava sushi.

35
00:02:11,678 --> 00:02:13,121
Melhor ir. Vejo você esta noite?

36
00:02:13,145 --> 00:02:14,846
Sim. Até mais.

37
00:02:17,016 --> 00:02:18,994
Parece que as coisas
estão ficando muito sérios?

38
00:02:19,018 --> 00:02:23,899
Ah, sim. Mais como menos casual.

39
00:02:23,923 --> 00:02:25,300
Ei, Maggie, OA?

40
00:02:25,324 --> 00:02:27,536
Preciso de vocês no Queens.
Acabei de pegar um caso de homicídio.

41
00:02:27,560 --> 00:02:29,049
Vou te enviar os detalhes.

42
00:02:32,665 --> 00:02:34,677
O atirador branco entrou no pátio,

43
00:02:34,701 --> 00:02:37,713
disparou vários tiros
de uma pistola semiautomática.

44
00:02:37,737 --> 00:02:40,916
Dois mortos: um jovem de 15 anos
menina e sua mãe.

45
00:02:40,940 --> 00:02:44,052
O pai da menina reservou o lugar
para sua quinceanera.

46
00:02:44,076 --> 00:02:45,954
Você acha que isso tem motivação racial?

47
00:02:45,978 --> 00:02:47,556
Sim, a testemunha disse que ouviu o cara

48
00:02:47,580 --> 00:02:49,624
deixe cair algumas calúnias étnicas.

49
00:02:49,648 --> 00:02:52,031
O atirador entrou e saiu
por lá.

50
00:02:55,487 --> 00:02:56,664
Isso é uma câmera de segurança?

51
00:02:56,688 --> 00:02:59,267
O proprietário diz que é só para
mostrar. Na verdade não funciona.

52
00:02:59,291 --> 00:03:00,869
Você conseguiu uma descrição do cara?

53
00:03:00,893 --> 00:03:03,505
Entre 20 e 30 anos, fisicamente apto,

54
00:03:03,529 --> 00:03:05,206
estava usando chapéu e máscara facial.

55
00:03:05,230 --> 00:03:06,541
Isso é tudo que sabemos até agora.

56
00:03:06,565 --> 00:03:07,842
Pelo menos é alguma coisa.

57
00:03:07,866 --> 00:03:10,845
Ei, deixe-me dizer ao Jubal para puxar
imagens de vigilância da área.

58
00:03:10,869 --> 00:03:12,046
Ok.

59
00:03:12,070 --> 00:03:13,748
Esse é o pai da menina?

60
00:03:13,772 --> 00:03:15,383
Héctor Contreras.

61
00:03:15,407 --> 00:03:18,386
Ele tentou prender
o atirador, mas...

62
00:03:18,410 --> 00:03:21,685
Deus, que merda,
perder uma esposa e uma filha.

63
00:03:27,185 --> 00:03:30,864
Pensamos em adiar
a festa até depois do COVID,

64
00:03:30,888 --> 00:03:33,667
mas não queríamos decepcionar Elena.

65
00:03:33,691 --> 00:03:38,527
Ela passou meses
planejando sua quinceanera.

66
00:03:39,897 --> 00:03:42,576
Ela estava com muita pressa de crescer.

67
00:03:42,600 --> 00:03:44,344
Sinto muito, Sr. Contreras.

68
00:03:44,368 --> 00:03:45,779
Mas queremos ajudar,
então eu vou ter que te perguntar

69
00:03:45,803 --> 00:03:47,502
algumas perguntas, se estiver tudo bem.

70
00:03:47,925 --> 00:03:49,059
Ok.

71
00:03:49,083 --> 00:03:51,552
Houve alguma ameaça feita
contra você ou sua família recentemente?

72
00:03:51,576 --> 00:03:52,619
Não, não.

73
00:03:52,643 --> 00:03:54,555
Algum problema pessoal ou conjugal?

74
00:03:54,579 --> 00:03:56,389
Problemas de jogo,
uma namorada ou garoto ciumento...

75
00:03:56,413 --> 00:03:58,124
Não, não, não, não há nada disso.

76
00:03:58,148 --> 00:03:59,526
Por que você está me perguntando isso?

77
00:03:59,550 --> 00:04:02,195
A polícia já disse isso
foi motivado racialmente.

78
00:04:02,219 --> 00:04:04,364
Eu sei, mas temos
considerar todas as possibilidades.

79
00:04:04,388 --> 00:04:05,833
Não. Isso era ódio.

80
00:04:05,857 --> 00:04:08,148
Eu vi a expressão nos olhos daquele homem.

81
00:04:09,494 --> 00:04:11,705
Ele gostou disso.

82
00:04:11,729 --> 00:04:14,529
Ok. OK.

83
00:04:14,965 --> 00:04:16,909
Quando você estava brigando com o atirador,

84
00:04:16,933 --> 00:04:19,278
você notou alguma coisa
isso pode nos ajudar a identificá-lo?

85
00:04:19,302 --> 00:04:22,314
Um piercing ou uma tatuagem?
Algo assim?

86
00:04:22,338 --> 00:04:25,885
Ele tinha uma cicatriz no pulso
com, tipo, um design.

87
00:04:25,909 --> 00:04:28,153
Você acha que pode desenhar para mim?

88
00:04:35,184 --> 00:04:37,830
No mês passado, Camila disse que queria

89
00:04:37,854 --> 00:04:39,932
voltar para o México...

90
00:04:39,956 --> 00:04:41,534
porque ela pensava que este país

91
00:04:41,558 --> 00:04:44,136
estava ficando muito perigoso.

92
00:04:46,663 --> 00:04:50,676
Eu disse a ela que ela estava louca.

93
00:04:56,705 --> 00:04:58,850
Nunca vi isso tão ruim.

94
00:04:58,874 --> 00:05:00,552
Você não pode andar na rua
sem alguém

95
00:05:00,576 --> 00:05:01,753
gritando algo odioso,

96
00:05:01,777 --> 00:05:03,889
dizendo para você voltar
de onde você veio.

97
00:05:03,913 --> 00:05:06,058
As pessoas estão com tanta raiva.

98
00:05:06,082 --> 00:05:07,459
Mas isso?

99
00:05:07,483 --> 00:05:10,617
Que tipo de monstro surge
festa de aniversário de um adolescente?

100
00:05:11,820 --> 00:05:13,232
Você viu o que aconteceu?

101
00:05:13,256 --> 00:05:15,700
Não. Eu estive aqui o tempo todo.

102
00:05:15,724 --> 00:05:18,737
- Mas Gabriel fez.
- Sim, hum...

103
00:05:18,761 --> 00:05:21,006
Eu estava no chão, servindo aperitivos.

104
00:05:21,030 --> 00:05:24,043
- Você viu o atirador?
- Não. Aconteceu rápido.

105
00:05:24,067 --> 00:05:26,478
Eu ouvi tiros,
mergulhou no chão e...

106
00:05:26,502 --> 00:05:28,514
então, quando tudo acabou,
Corri atrás do cara.

107
00:05:28,538 --> 00:05:30,315
Vi-o entrar num carro e ir embora.

108
00:05:30,339 --> 00:05:32,617
- Que tipo de carro?
- Era cinza.

109
00:05:32,641 --> 00:05:34,086
Um Dodge, eu acho.

110
00:05:34,110 --> 00:05:35,354
Você conseguiu um prato?

111
00:05:35,378 --> 00:05:37,389
Eu acho que talvez houvesse um B?

112
00:05:37,413 --> 00:05:39,591
Sinto muito, eu... Não, não, não, está tudo bem.

113
00:05:39,615 --> 00:05:41,074
Esta é uma grande ajuda.

114
00:05:41,650 --> 00:05:44,095
A aniversariante e sua mãe...

115
00:05:44,119 --> 00:05:45,886
ambos estão mortos?

116
00:05:47,122 --> 00:05:48,433
Sim.

117
00:05:48,457 --> 00:05:52,236
E você acha que o atirador fez
isso porque eles são mexicanos?

118
00:05:52,260 --> 00:05:54,337
-

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *