FBI 3×2

Série: FBI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: db6b13e133067b2e94d95ddd891e0bf661cd02fa
Tamanho: 69.552 bytes (67,92 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:15
Ver trecho da legenda: FBI 3×2 HIC PTBR
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,344
Vamos. Você tem que acompanhar.

2
00:00:01,368 --> 00:00:02,445
Não é justo.

3
00:00:02,469 --> 00:00:03,580
Sim! Uau-hoo-hoo!

4
00:00:03,604 --> 00:00:04,871
Uau!

5
00:00:05,338 --> 00:00:06,515
Não vamos ter problemas?

6
00:00:06,539 --> 00:00:09,652
- Ninguém vem aqui.
- OK.

7
00:00:09,676 --> 00:00:10,853
Espere.

8
00:00:12,212 --> 00:00:13,356
Ei.

9
00:00:13,380 --> 00:00:14,390
- É legal, certo?
- Sim.

10
00:00:14,414 --> 00:00:16,759
Tudo bem. Confira isso.

11
00:00:16,783 --> 00:00:18,894
O quê?

12
00:00:18,918 --> 00:00:19,962
Eu sei, certo?

13
00:00:19,986 --> 00:00:22,198
Vamos apenas iluminar esse garoto mau.

14
00:00:22,222 --> 00:00:23,599
Espere.

15
00:00:23,623 --> 00:00:25,201
- Uau.
- E...

16
00:00:27,727 --> 00:00:28,704
- Uau!
- Sim!

17
00:00:28,728 --> 00:00:30,106
Uau!

18
00:00:30,130 --> 00:00:31,941
- E se fizéssemos juntos?
- Cara, sim.

19
00:00:31,965 --> 00:00:33,209
- Sim, sim, sim.
- Tudo bem.

20
00:00:33,233 --> 00:00:34,944
- Aqui... você pega um.
- OK.

21
00:00:34,968 --> 00:00:37,079
Tudo bem, vamos fazer isso
ao mesmo tempo.

22
00:00:37,103 --> 00:00:40,583
Um, dois, três.

23
00:00:41,775 --> 00:00:43,286
- Ah, ah!
- Uau!

24
00:00:43,310 --> 00:00:44,553
Me dê outro, cara. Vamos.

25
00:00:44,577 --> 00:00:45,921
- Cara... cara... cara.
- Me dê outro.

26
00:00:45,945 --> 00:00:47,556
- Cara, cara.
- O que?

27
00:01:04,443 --> 00:01:05,520
O que houve?

28
00:01:05,544 --> 00:01:06,921
Uh, OA vai vir e me pegar.

29
00:01:06,945 --> 00:01:09,057
Temos que ir para o norte do estado. Novo caso.

30
00:01:09,081 --> 00:01:10,825
Quando ele estará aqui?

31
00:01:10,849 --> 00:01:12,560
Hum, provavelmente em alguns minutos.

32
00:01:12,584 --> 00:01:13,761
Ah. Isso é muito ruim.

33
00:01:13,785 --> 00:01:15,029
eu ia fazer você
alguns ovos mexidos.

34
00:01:15,053 --> 00:01:16,297
Ah.

35
00:01:16,321 --> 00:01:18,132
Sim, mas eles são bons?

36
00:01:18,156 --> 00:01:19,601
Eu acho que eles são espetaculares.

37
00:01:20,726 --> 00:01:22,927
Eu sabia que você diria isso. Próxima vez.

38
00:01:24,129 --> 00:01:27,331
Ei, como você se sentiria sobre
OA me dando uma carona para o centro da cidade?

39
00:01:28,500 --> 00:01:30,801
Economize-me uma caminhada até o metrô.

40
00:01:31,770 --> 00:01:33,848
Uh...

41
00:01:35,641 --> 00:01:38,186
Eu não... eu não
disse alguma coisa para ele.

42
00:01:40,912 --> 00:01:42,457
Eu só acho que deveríamos manter isso

43
00:01:42,481 --> 00:01:43,625
entre nós no momento.

44
00:01:43,649 --> 00:01:47,551
Você sabe, mantenha as coisas simples.

45
00:01:51,156 --> 00:01:52,721
Ok.

46
00:01:53,847 --> 00:01:55,503
Claro. Melhor ir.

47
00:01:55,527 --> 00:01:56,638
Ok. Ei, ei, ei.

48
00:01:56,662 --> 00:01:57,739
Ouça. Desculpe.

49
00:01:57,763 --> 00:01:59,907
Eu só... não estou pronto para fazer isso.

50
00:01:59,931 --> 00:02:01,109
Tudo bem. Tudo bem.

51
00:02:01,133 --> 00:02:03,277
Não é um problema.

52
00:02:03,690 --> 00:02:05,079
Eu entendo.

53
00:02:05,526 --> 00:02:06,981
Ok.

54
00:02:11,576 --> 00:02:13,158
Até mais.

55
00:02:14,146 --> 00:02:15,813
Até logo.

56
00:02:19,618 --> 00:02:20,962
Mulher, quase 20 anos.

57
00:02:20,986 --> 00:02:23,031
M.E. diz que ela não morreu
debaixo d'água.

58
00:02:23,055 --> 00:02:25,433
Estrangulado, possivelmente estuprado.

59
00:02:25,457 --> 00:02:26,934
O corpo está preso com arame

60
00:02:26,958 --> 00:02:28,803
e ponderado para permanecer debaixo d'água.

61
00:02:31,363 --> 00:02:33,908
Cuidado, seja ele quem for.

62
00:02:33,932 --> 00:02:35,843
Temos alguns mergulhadores
procurando o fundo do lago.

63
00:02:35,867 --> 00:02:37,245
M.E. encontrou tatuagens no cadáver

64
00:02:37,269 --> 00:02:39,147
que correspondia a um relatório de pessoas desaparecidas.

65
00:02:39,171 --> 00:02:41,315
Beatriz Santos de Connecticut.

66
00:02:41,339 --> 00:02:43,518
Logo além da divisa do estado.
É por isso que ligamos para você.

67
00:02:43,542 --> 00:02:45,753
Obrigado. Nós cuidaremos disso daqui.

68
00:02:47,813 --> 00:02:49,524
Uh, o que está acontecendo?

69
00:02:49,548 --> 00:02:50,958
Parece que encontraram alguma coisa.

70
00:02:50,982 --> 00:02:52,560
Isso é outro corpo?

71
00:02:56,822 --> 00:02:57,965
Vamos precisar de outra bolsa.

72
00:02:57,989 --> 00:02:59,000
Temos outro.

73
00:02:59,024 --> 00:03:00,535
Saia.

74
00:03:00,559 --> 00:03:02,503
Vamos esperar até que ele esteja deitado de costas.

75
00:03:02,527 --> 00:03:05,039
Espere.

76
00:03:05,063 --> 00:03:06,708
Ainda há alguém lá embaixo.

77
00:03:06,732 --> 00:03:09,131
Então, três corpos.

78
00:03:10,235 --> 00:03:12,547
Alguém esteve ocupado.

79
00:03:14,653 --> 00:03:19,253
Sincronizado e corrigido por -robtor-


80
00:03:19,277 --> 00:03:21,756
O FBI define serial
assassinato como o assassinato ilegal

81
00:03:21,780 --> 00:03:23,725
de duas ou mais vítimas
em eventos separados

82
00:03:23,749 --> 00:03:25,760
pelo mesmo infrator ou infratores.

83
00:03:25,784 --> 00:03:27,995
Bem-vindo à manhã de terça-feira.

84
00:03:28,019 --> 00:03:29,897
A nossa primeira vítima é Beatriz Santos.

85
00:03:29,921 --> 00:03:31,165
Casado, 28.

86
00:03:31,189 --> 00:03:33,034
Desaparecido
pelo marido há oito dias.

87
00:03:33,058 --> 00:03:35,670
M.E. diz que ela foi morta
pouco depois de ser sequestrado.

88
00:03:35,694 --> 00:03:38,005
Muito provavelmente ela estava
também abusada sexualmente.

89
00:03:38,029 --> 00:03:40,308
Aposto que sei a resposta, mas algum DNA?

90
00:03:40,332 --> 00:03:42,043
Não depois de passar uma semana debaixo d'água.

91
00:03:42,067 --> 00:03:44,245
Nossa segunda vítima: Mona Kitberg.

92
00:03:44,269 --> 00:03:45,880
Também com quase 20 anos, casado.

93
00:03:45,904 --> 00:03:48,916
Desapareceu há cinco semanas.
E a nossa terceira é DeAnne Carlisle...

94
00:03:48,940 --> 00:03:51,252
Uh, casado, 20 anos.
Desapareceu há onze semanas.

95
00:03:51,276 --> 00:03:53,421
M.E. diz que todos os três foram estrangulados

96
00:03:53,445 --> 00:03:55,423
mas não pode confirmar agressão sexual

97
00:03:55,447 --> 00:03:58,259
em Kitberg e Carlisle.
Muito tempo na água.

98
00:03:58,283 --> 00:04:01,195
Não, mas devemos assumir
que isso aconteceu.

99
00:04:01,219 --> 00:04:04,899
Então a ERT está em cena,
fazendo aquilo que eles fazem.

100
00:04:04,923 --> 00:04:06,601
Enquanto isso, precisamos de filmagens...

101
00:04:06,625 --> 00:04:09,036
Câmeras de vigilância,
vídeo de segurança, câmeras de trânsito

102
00:04:09,060 --> 00:04:11,739
para um raio de cinco milhas
ao redor da cena do crime, certo?

103
00:04:11,763 --> 00:04:14,075
Quero dizer, é um belo campo lá em cima.
Não há muitas câmeras.

104
00:04:14,099 --> 00:04:15,376
É por isso que também precisamos de lixões

105
00:04:15,400 --> 00:04:17,245
das torres de telefonia celular da região.

106
00:04:17,269 --> 00:04:19,747
Isso exigirá intimações.
Vamos começar com eles.

107
00:04:19,771 --> 00:04:22,416
Tudo bem, segundo.
O que conecta as vítimas?

108
00:04:22,440 --> 00:04:23,751
Eles são todos da mesma área,

109
00:04:23,775 --> 00:04:25,620
então sabemos que esse é o seu terreno de caça.

110
00:04:25,644 --> 00:04:27,822
Mas por que ele escolheu essas mulheres?

111
00:04:27,846 --> 00:04:29,457
Se descobrirmos isso, vamos encontrá-lo.

112
00:04:29,481 --> 00:04:31,292
Então, precisamos de planos de fundo completos
nas mulheres...

113
00:04:31,316 --> 00:04:33,594
Amigos, família, maridos,
antecedentes criminais.

114
00:04:33,618 --> 00:04:35,963
DeAnne Carlisle foi assassinada
há três meses.

115
00:04:35,987 --> 00:04:37,799
Mona Kitberg, há um mês.

116
00:04:37,823 --> 00:04:39,467
E Beatriz Santos, na semana passada.

117
00:04:39,491 --> 00:04:42,403
Esse cara está à caça.
Não perca tempo.

118
00:04:43,728 --> 00:04:44,739
Vamos trabalhar.

119
00:04:44,763 --> 00:04:46,440
Então eu estive olhando para isso...

120
00:04:46,464 --> 00:04:48,442
-Jubal.
-

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *