Série: FBI
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 54.845 bytes (53,56 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:11
1be6654c8ff409036ad864bc8eb3b2ba95bf855eTamanho: 54.845 bytes (53,56 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:54:11
Ver trecho da legenda: FBI 3×15 HIC PTBR
1 00:00:01,013 --> 00:00:02,079 Dobre. 2 00:00:02,353 --> 00:00:04,019 - Não é minha noite. - O meu também. 3 00:00:04,088 --> 00:00:05,321 O que você acha, Félix? 4 00:00:05,389 --> 00:00:07,489 Você consegue vencer um par de ases? 5 00:00:07,558 --> 00:00:09,535 Eu não estaria aguentando se não pudesse. 6 00:00:10,261 --> 00:00:11,860 Mas se você realmente quer satisfazer toda essa curiosidade, 7 00:00:11,929 --> 00:00:13,762 - vai te custar 50 mil. -Ah. 8 00:00:13,831 --> 00:00:15,764 Eu continuo dizendo a ele, ele deveria estar trabalhando em Wall Street. 9 00:00:15,833 --> 00:00:16,899 Ele está perdendo seu tempo 10 00:00:16,968 --> 00:00:19,253 com toda essa bobagem de restaurante. 11 00:00:19,804 --> 00:00:22,037 - Sim ou não, Paulo? - Estou curioso. 12 00:00:22,106 --> 00:00:24,007 Mas não é tão curioso. 13 00:00:24,675 --> 00:00:26,875 E você, Eliot? Você está se sentindo forte esta noite? 14 00:00:28,579 --> 00:00:30,646 Vamos, cara. São apenas 50 mil. 15 00:00:30,715 --> 00:00:33,182 Você paga o idiota que anda seu cachorro mais do que isso. 16 00:00:33,250 --> 00:00:34,617 Sim, muito mais. 17 00:00:37,688 --> 00:00:39,488 Sim? Não? 18 00:00:39,557 --> 00:00:41,023 Você precisa de outro coquetel? 19 00:00:41,092 --> 00:00:45,394 Vamos esperar Vince chegar voltou com mais um pouco de uísque? 20 00:00:45,463 --> 00:00:47,322 Olá, Vicente! 21 00:00:50,334 --> 00:00:51,500 O que... 22 00:00:52,536 --> 00:00:53,836 Por favor, apenas pegue o... 23 00:00:53,904 --> 00:00:55,871 Não faça isso, cara! 24 00:00:59,143 --> 00:01:04,394 ♪ ♪ 25 00:01:04,418 --> 00:01:08,134 Sincronizado e corrigido por -robtor- 26 00:01:08,722 --> 00:01:09,854 - Ei. - Ei. 27 00:01:09,923 --> 00:01:12,023 - Como vai? - Ok, eu acho. 28 00:01:12,092 --> 00:01:13,191 Estou em White Collar agora. 29 00:01:13,260 --> 00:01:15,894 Sim, eu ouvi. Hum. 30 00:01:15,962 --> 00:01:18,196 Olha, eu... sinto muito. 31 00:01:18,265 --> 00:01:20,431 Eu realmente estava apenas tentando ser útil. 32 00:01:20,500 --> 00:01:22,400 Está tudo bem. Estou bem. 33 00:01:22,469 --> 00:01:25,270 E provavelmente foi o melhor. 34 00:01:25,338 --> 00:01:27,238 E Jubal disse que é temporário, então. 35 00:01:27,307 --> 00:01:28,673 Isso é bom. 36 00:01:30,277 --> 00:01:32,443 Se você precisar de alguma coisa, apenas me avise. 37 00:01:34,014 --> 00:01:35,213 Obrigado. 38 00:01:40,320 --> 00:01:41,519 Uau! 39 00:01:41,588 --> 00:01:42,921 Obrigado por carregar isso. 40 00:01:42,989 --> 00:01:45,189 - É um baita escritório. - Sim, não é ruim. 41 00:01:45,258 --> 00:01:47,458 Sim. Parece bom. 42 00:01:49,429 --> 00:01:51,386 - Lá está ela. - Hum. 43 00:01:52,032 --> 00:01:54,032 Ei, me desculpe novamente por ontem à noite. 44 00:01:54,100 --> 00:01:55,867 Oh, você sabe, nós encontraremos uma vez, numa dessas noites. 45 00:01:55,936 --> 00:01:58,469 Sim. Com certeza, com certeza. 46 00:01:58,538 --> 00:02:00,838 Então, como está Tyler? 47 00:02:00,907 --> 00:02:02,807 Parece estar tolerando 48 00:02:02,876 --> 00:02:04,943 a quimioterapia muito bem, na verdade, 49 00:02:05,011 --> 00:02:06,860 exceto ontem à noite. 50 00:02:07,647 --> 00:02:09,681 Ah. Uau. 51 00:02:09,749 --> 00:02:12,250 Você literalmente não mudou. 52 00:02:12,319 --> 00:02:14,419 Sim, certo. 53 00:02:14,487 --> 00:02:15,586 Tudo bem, onde devemos colocar isso? 54 00:02:15,655 --> 00:02:17,221 Estou pensando atrás da mesa. 55 00:02:17,290 --> 00:02:20,491 Ah... quer saber, na verdade, talvez coloque isso de volta na caixa. 56 00:02:20,560 --> 00:02:21,759 Não quero azarar as coisas. 57 00:02:21,828 --> 00:02:23,361 Desde quando você é supersticioso? 58 00:02:23,430 --> 00:02:25,063 Bem... 59 00:02:25,131 --> 00:02:27,365 Eles não distribuem Atribuições ADIC, você sabe. 60 00:02:27,434 --> 00:02:29,567 Você sabe, você é o chefe agora. Adquira-o. 61 00:02:29,636 --> 00:02:31,536 Está agindo ADIC. 62 00:02:31,604 --> 00:02:33,004 Isto é apenas um teste, nada mais. 63 00:02:33,073 --> 00:02:34,005 Ah. 64 00:02:37,310 --> 00:02:38,509 Rina Trenholm. 65 00:02:40,680 --> 00:02:42,413 Sim, senhor. Estamos nisso. 66 00:02:44,084 --> 00:02:45,249 Tudo bem, pessoal. 67 00:02:45,318 --> 00:02:46,484 Vamos dar uma olhada nas telas. 68 00:02:46,553 --> 00:02:47,885 Temos cinco vítimas. 69 00:02:47,954 --> 00:02:49,554 Gerald Becker, 47. 70 00:02:49,622 --> 00:02:51,089 Ele era um magistrado federal 71 00:02:51,157 --> 00:02:53,057 com uma longa lista de conexões políticas, 72 00:02:53,126 --> 00:02:54,325 daí o nosso envolvimento. 73 00:02:54,394 --> 00:02:56,027 Paul Larson, 44, 74 00:02:56,096 --> 00:02:58,096 um cirurgião ortopédico conceituado. 75 00:02:58,164 --> 00:02:59,597 Elliot Sanders, 53. 76 00:02:59,666 --> 00:03:02,266 Ele era o chefe do setor privado patrimônio líquido na Crestford Capital. 77 00:03:02,335 --> 00:03:03,868 E Jason Briggs, 44. 78 00:03:03,937 --> 00:03:08,139 Ele era o CEO de uma grande fundo de arbitragem estatística. 79 00:03:08,208 --> 00:03:09,240 Seja lá o que isso signifique. 80 00:03:09,309 --> 00:03:10,241 E finalmente, Félix Serrano, 81 00:03:10,310 --> 00:03:12,910 o dono da Cocina Rosa, 82 00:03:12,979 --> 00:03:14,879 o restaurante onde o tiroteio ocorreu. 83 00:03:14,948 --> 00:03:16,314 Sim, isso mesmo, pessoal. 84 00:03:16,383 --> 00:03:19,150 Isso aconteceu depois de horas naquela Cocina Rosa, 85 00:03:19,263 --> 00:03:20,829 o ponto quente da moda 86 00:03:20,854 --> 00:03:22,553 com uma lista de espera de três meses. 87 00:03:22,622 --> 00:03:23,888 De qualquer forma, aqui está o que sabemos até agora. 88 00:03:23,957 --> 00:03:25,623 O gerente do restaurante encontrou os cinco homens mortos 89 00:03:25,692 --> 00:03:27,158 esta manhã, liguei para o 911. 90 00:03:27,227 --> 00:03:29,994 NYPD protegeu a cena, e depois passou para nós. 91 00:03:30,063 --> 00:03:31,829 Parece que há muito dinheiro 92 00:03:31,898 --> 00:03:33,297 e objetos de valor que foram roubados, 93 00:03:33,366 --> 00:03:36,567 então a teoria de trabalho agora é roubo. 94 00:03:36,636 --> 00:03:39,370 O gerente disse ao NYPD que este era um jogo mensal. 95 00:03:39,439 --> 00:03:41,239 A data e hora eram segredos bem guardados 96 00:03:41,307 --> 00:03:43,841 conhecido apenas pelos jogadores envolvidos. 97 00:03:43,910 --> 00:03:45,610 Sim, então provavelmente é um trabalho interno, 98 00:03:45,678 --> 00:03:47,612 então vamos compilar uma lista de insiders. 99 00:03:47,680 --> 00:03:49,313 Quem mais sabia desse jogo? 100 00:03:49,382 --> 00:03:50,915 Tudo bem, vamos trabalhar, pessoal. 101 00:03:54,454 --> 00:03:56,487 Todos os invólucros são de 9 milímetros, 102 00:03:56,556 --> 00:03:58,156 e um relatório balístico preliminar 103 00:03:58,224 --> 00:04:00,558 indica que eles foram demitidos da mesma arma. 104 00:04:00,627 --> 00:04:03,227 - Alguma testemunha ou sobrevivente? - Não que saibamos. 105 00:04:03,296 --> 00:04:04,896 - Imagens de segurança? - Negativo. 106 00:04:04,964 --> 00:04:07,031 Câmeras de segurança cobrem apenas a frente do lugar. 107 00:04:07,100 --> 00:04:08,399 Já os esfreguei. 108 00:04:08,468 --> 00:04:10,535 Nenhum sinal de um potencial suspeito indo ou vindo. 109 00:04:10,603 --> 00:04:12,103 Mostra que o criminoso tinha conhecimento do layout 110 00:04:12,172 --> 00:04:14,806 - e a configuração de segurança. - Hum. 111 00:04:14,874 --> 00:04:16,007 Precisaremos do relatório de balística 112 00:04:16,076 --> 00:04:18,676 encaminhado ao 26 Fed o mais rápido possível. 113 00:04:18,745 --> 00:04:20,278 Este é o gerente? 114 00:04:20,346 --> 00:04:23,347 Pobre bastardo. O cara continua andando. 115 00:04:26,242 --> 00:04:27,674 Com licença. 116 00:04:27,787 --> 00:04:29,961 Sou o Agente Bell. Este é o Agente Zidan. 117 00:04:30,590 --> 00:04:32,490 Eu sei que isso provavelmente é difícil... 118 00:04:32,559 --> 00:04:34,625 Contei à polícia tudo o que sei. 119 00:04:34,694 -
Deixe um comentário