Série: FBI
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 63.003 bytes (61,53 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:53:28
7450f2c6c5db9af6d706e481f668629dfd818c00Tamanho: 63.003 bytes (61,53 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:53:28
Ver trecho da legenda: FBI 2×6 SVA-AVS PTBR
1 00:00:41,207 --> 00:00:43,209 Uau. 2 00:01:02,477 --> 00:01:06,117 Sincronizado e corrigido por -robtor- 3 00:01:11,736 --> 00:01:13,098 Ah, meu Deus. 4 00:01:13,987 --> 00:01:15,789 Você aprova? 5 00:01:15,827 --> 00:01:17,829 Absolutamente. Este é o melhor ta'ameya 6 00:01:17,854 --> 00:01:19,189 eu já tive. 7 00:01:19,214 --> 00:01:20,349 Quem te ensinou como fazer isso? 8 00:01:20,745 --> 00:01:22,714 Nossa babá Yasmin. 9 00:01:22,748 --> 00:01:24,484 Ela era como uma segunda mãe para mim. 10 00:01:26,652 --> 00:01:28,320 Ok, bem, da próxima vez eu vou fazer você 11 00:01:28,353 --> 00:01:30,137 meu famoso<i>beid bel basturma.</i> 12 00:01:30,138 --> 00:01:31,373 Da próxima vez? 13 00:01:32,674 --> 00:01:34,944 Isso mesmo, sem amarras, sem compromissos. 14 00:01:34,977 --> 00:01:36,445 - Eu esqueci. - Hum-hmm. 15 00:01:38,680 --> 00:01:42,352 Mas, eu quero fazer algo para o seu aniversário. 16 00:01:42,385 --> 00:01:45,021 Ah, na verdade eu já reservei 17 00:01:45,054 --> 00:01:48,842 um fim de semana decadente em Miami South Beach. 18 00:01:49,257 --> 00:01:51,093 - Ah. - Hum-hmm. 19 00:01:51,126 --> 00:01:53,362 - Ok. - Confira esta vista. 20 00:01:55,364 --> 00:01:57,434 Eu reservei três noites em um bangalô, 21 00:01:58,466 --> 00:02:00,020 sozinho. 22 00:02:00,703 --> 00:02:02,171 Bem, feliz aniversário. 23 00:02:06,441 --> 00:02:08,210 Você deveria vir comigo. 24 00:02:17,152 --> 00:02:19,388 É trabalho. Eu tenho que ir. 25 00:02:21,157 --> 00:02:23,126 E vou precisar disso de volta. 26 00:02:32,534 --> 00:02:34,971 Ok, então deixe-me ver se entendi. 27 00:02:35,003 --> 00:02:37,472 Ela é linda, procurador federal inteligente 28 00:02:37,506 --> 00:02:40,043 quem também é um muçulmano moderno e descolado. 29 00:02:40,075 --> 00:02:41,043 Tudo verdade. 30 00:02:41,076 --> 00:02:42,245 Qual é o seu problema? 31 00:02:42,277 --> 00:02:44,980 Eu não sei. Somos apenas diferentes. 32 00:02:45,014 --> 00:02:46,215 Ela vem de todo esse dinheiro, 33 00:02:46,247 --> 00:02:48,016 e, quero dizer, você deveria ver o apartamento dela. 34 00:02:48,050 --> 00:02:49,218 Ok, mas o que isso tem a ver com 35 00:02:49,251 --> 00:02:50,520 fazendo uma viagem divertida para South Beach? 36 00:02:50,552 --> 00:02:52,454 O bangalô custou US$ 1.500. 37 00:02:52,487 --> 00:02:53,990 Espere, por noite? 38 00:02:54,022 --> 00:02:55,424 - Por três noites? - Sim. 39 00:02:55,457 --> 00:02:57,560 Mais passagem aérea, mais massagens, 40 00:02:57,592 --> 00:03:00,262 mais as refeições, mais os tratamentos com sal. 41 00:03:00,295 --> 00:03:02,264 - O que é um tratamento com sal? - Eu não faço ideia. 42 00:03:02,298 --> 00:03:04,084 Mas eles são caros. 43 00:03:05,067 --> 00:03:07,135 Detetive Harden, somos os agentes Bell e Zidan. 44 00:03:07,169 --> 00:03:09,038 Ouvi dizer que vocês estão chamando a atenção. 45 00:03:09,070 --> 00:03:12,308 É uma coisa do Título 18: terra federal, crime federal. 46 00:03:14,175 --> 00:03:18,313 Não há testemunhas, nenhuma evidência, nenhum vídeo de segurança. 47 00:03:18,347 --> 00:03:19,449 É tudo seu. 48 00:03:19,481 --> 00:03:23,665 Martelo. Um crime passional? 49 00:03:23,697 --> 00:03:25,955 Ou alguém estava canalizando Thor. 50 00:03:29,358 --> 00:03:31,093 Temos uma identificação? 51 00:03:31,127 --> 00:03:32,762 Brad Hughes, 42. 52 00:03:32,794 --> 00:03:34,463 O Tesla dele está estacionado no estacionamento. 53 00:03:34,497 --> 00:03:36,366 Encontrei o laptop dele lá dentro, nada mais. 54 00:03:36,399 --> 00:03:37,766 Qual é a hora da morte dele? 55 00:03:37,800 --> 00:03:40,370 O médico informa que foi por volta das 11h da noite passada. 56 00:03:40,402 --> 00:03:42,070 Bem, ele fez uma ligação antes disso. 57 00:03:42,104 --> 00:03:43,206 10:45. 58 00:03:49,110 --> 00:03:50,112 Posso ajudá-lo? 59 00:03:50,145 --> 00:03:51,346 Elena Bondar, 60 00:03:51,379 --> 00:03:53,149 Sou o Agente Zidan, este é o Agente Bell. 61 00:03:53,181 --> 00:03:54,926 Você falou com Brad Hughes ontem à noite? 62 00:03:55,617 --> 00:03:57,387 Há algum problema com Brad? 63 00:03:58,586 --> 00:04:00,289 Podemos conversar lá dentro? 64 00:04:06,061 --> 00:04:08,029 Há quanto tempo você e Brad namoram? 65 00:04:08,063 --> 00:04:09,398 Cerca de três meses. 66 00:04:10,866 --> 00:04:12,835 Eu não posso acreditar nisso. 67 00:04:14,002 --> 00:04:16,448 Ele era um cara tão bom. 68 00:04:16,972 --> 00:04:18,974 Por que ele ligou para você ontem à noite? 69 00:04:19,007 --> 00:04:20,976 Para dizer que ele não viria. 70 00:04:21,008 --> 00:04:23,010 Ele tinha muito trabalho a fazer. 71 00:04:23,044 --> 00:04:25,214 Você tem alguma ideia o que ele estava fazendo no parque? 72 00:04:25,246 --> 00:04:26,914 Ele estava com algum tipo de problema? 73 00:04:26,948 --> 00:04:29,586 Questões financeiras, perseguidores, ex-namoradas? 74 00:04:32,422 --> 00:04:34,156 Tudo bem, então Elena, a namorada, disse 75 00:04:34,188 --> 00:04:37,291 nosso DOA Brad Hughes estava indo através de um divórcio contencioso, 76 00:04:37,325 --> 00:04:39,628 então eu estava pensando, não sei, talvez devesse investigar isso. 77 00:04:39,661 --> 00:04:41,196 Enquanto estamos nisso, vamos dar uma olhada no resto 78 00:04:41,229 --> 00:04:43,065 de sua vida... sua carreira, seus hobbies. 79 00:04:43,097 --> 00:04:44,432 Quem era esse cara? Qualquer um? 80 00:04:44,465 --> 00:04:46,335 Parece-me que ele estava um rico banqueiro de investimentos. 81 00:04:46,368 --> 00:04:48,871 Trabalhou em fusões e aquisições para Sherman Swain, 82 00:04:48,904 --> 00:04:50,873 uma firma de calçados brancos na Maiden Lane. 83 00:04:50,906 --> 00:04:52,941 Sem antecedentes, sem dívidas, sem ações judiciais. 84 00:04:52,974 --> 00:04:55,210 Eu peguei seus registros de divórcio 85 00:04:55,243 --> 00:04:56,784 Oh, meu Deus, como eles leram? 86 00:04:56,816 --> 00:04:58,145 É muito feio. 87 00:04:58,178 --> 00:05:00,349 Esposa, Lydia, o traiu com algum trabalhador da construção civil. 88 00:05:00,382 --> 00:05:01,917 Durante o último ano ou mais, 89 00:05:01,950 --> 00:05:03,217 houve um grande cabo de guerra 90 00:05:03,250 --> 00:05:05,654 sobre filhos, bens, pensão alimentícia. 91 00:05:05,686 --> 00:05:09,223 Ah, caso você esteja se perguntando, ela estava exigindo 100 mil por mês. 92 00:05:09,257 --> 00:05:11,994 Eu estava. Bem, agora ela consegue tudo. 93 00:05:12,027 --> 00:05:15,097 Ela está usando capacete amante ainda está na foto? 94 00:05:15,130 --> 00:05:18,399 Uh, sim, parece ele foi morar com ela. 95 00:05:18,433 --> 00:05:20,554 Meu nome é Cam Buckley. 96 00:05:21,135 --> 00:05:23,438 Ele remodelou a casa deles há 14 meses. 97 00:05:23,471 --> 00:05:26,274 Oh, bem, ele deve ter ferramentas muito boas. 98 00:05:26,308 --> 00:05:27,943 Alguma prévia? 99 00:05:27,976 --> 00:05:31,213 Um DUI, uma agressão agravada. 100 00:05:31,246 --> 00:05:32,948 Bem, também temos boas ferramentas. 101 00:05:32,981 --> 00:05:34,283 Vamos usá-los para olhar em nossos dois pombinhos 102 00:05:34,315 --> 00:05:36,919 um pouco mais agressivamente, certo? 103 00:05:41,522 --> 00:05:44,125 Brad e eu fomos casados por 10 anos. 104 00:05:44,159 --> 00:05:46,228 Eu esperava que fosse para sempre, mas... 105 00:05:46,260 --> 00:05:47,789 Bem, o que aconteceu? 106 00:05:48,665 --> 00:05:50,375 Ele era um workaholic. 107 00:05:51,099 --> 00:05:54,069 Sempre viajando, preocupado, mesmo quando ele estava aqui, 108 00:05:54,101 --> 00:05:55,938 ele se foi. 109 00:05:55,971 --> 00:05:58,974 Eu só... eu não consegui continuar vivendo assim. 110 00:05:59,007 --> 00:06:00,242 Tão sozinho. 111 00:06:05,113 --> 00:06:09,102 Mas eu ainda o amava. Muito. 112 00:06:09,984 --> 00:06:12,553 Os pedidos de divórcio pintam uma imagem bem diferente. 113 00:06:14,322 --> 00:06:17,359 As coisas ficam complicadas quando há dinheiro envolvido. 114 00:06:19,821 --> 00:06:21,907 Onde você estava às 23h? noite passada?
Deixe um comentário