FBI 2×5

Série: FBI
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: d5ae6ef5c0b9ea16b2d08527c97607dc65972823
Tamanho: 55.394 bytes (54,10 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:53:24
Ver trecho da legenda: FBI 2×5 SVA-AVS PTBR
1
00:00:06,944 --> 00:00:07,945
Ei, querido, sou eu.

2
00:00:07,977 --> 00:00:09,879
Não, não, está tudo bem.

3
00:00:09,913 --> 00:00:11,714
É por isso que estou ligando.
Eu não queria preocupar você.

4
00:00:11,747 --> 00:00:14,050
Eu só... fui pego de surpresa.
Nós podemos lidar com isso.

5
00:00:14,083 --> 00:00:15,719
Podemos lidar com qualquer coisa, certo?

6
00:00:21,858 --> 00:00:23,026
Sim, estarei em casa em 20 minutos.

7
00:00:23,059 --> 00:00:24,861
Nós vamos descobrir alguma coisa.

8
00:00:24,894 --> 00:00:27,832
Ei, as crianças estão dormindo?

9
00:00:27,864 --> 00:00:31,035
Não, hum, vou acordá-lo quando chegar em casa.

10
00:00:31,068 --> 00:00:32,870
Mais divertido.

11
00:00:32,903 --> 00:00:34,839
Uh, eu tenho que ir.

12
00:00:36,806 --> 00:00:38,975
Eu te amo.

13
00:00:55,925 --> 00:00:57,594
Desculpe. Eu estava acelerando?

14
00:00:57,627 --> 00:00:58,828
Saia do carro agora.

15
00:01:08,091 --> 00:01:11,662
Sincronizado e corrigido por -robtor-


16
00:01:13,810 --> 00:01:15,112
Bem, olhe para este momento.

17
00:01:15,144 --> 00:01:16,846
Adivinha o que acabei de encontrar em casa?

18
00:01:16,879 --> 00:01:18,682
- Papai!
- E aí, menina?

19
00:01:18,715 --> 00:01:20,684
Como você está?

20
00:01:20,717 --> 00:01:22,119
- Isso é meu?
- O que você acha?

21
00:01:22,152 --> 00:01:23,721
Não sei, pai.

22
00:01:23,753 --> 00:01:25,121
Esse tipo de rosa funciona para você.

23
00:01:25,155 --> 00:01:26,857
Ah, você tem piadas, hein?

24
00:01:26,890 --> 00:01:28,692
Abigail, o que você diria ao seu pai

25
00:01:28,724 --> 00:01:30,693
- por trazer sua mochila?
- Obrigado, papai.

26
00:01:30,726 --> 00:01:31,995
De nada.

27
00:01:34,030 --> 00:01:35,865
Tyler, você pode colocar o cinto de segurança da Abigail?

28
00:01:35,899 --> 00:01:37,305
Preciso falar com seu pai um minuto.

29
00:01:37,337 --> 00:01:38,902
Ah, ah. Melhor fazer isso.

30
00:01:41,804 --> 00:01:43,607
O que está acontecendo?

31
00:01:43,640 --> 00:01:45,742
Eu esperava que pudéssemos agarrar
jantar esta noite.

32
00:01:45,775 --> 00:01:47,841
Allan pode ficar com as crianças.

33
00:01:48,525 --> 00:01:50,494
Ok, você vai ter
seu namorado é babá

34
00:01:50,519 --> 00:01:52,095
enquanto você vai a um encontro
com seu ex-marido?

35
00:01:55,265 --> 00:01:56,953
Ah, ah. O que está acontecendo?

36
00:01:58,988 --> 00:02:02,356
estou pensando
mudando-se para Scarsdale.

37
00:02:03,092 --> 00:02:04,594
Estou um pouco confuso.

38
00:02:04,628 --> 00:02:06,063
Sinto que já conversamos sobre isso.

39
00:02:06,095 --> 00:02:08,097
Achei que tínhamos decidido aumentar
as crianças aqui da cidade.

40
00:02:08,131 --> 00:02:11,669
Eu sei, mas acho que poderia
ser realmente bom para eles.

41
00:02:11,702 --> 00:02:14,038
- As escolas são ótimas.
- As escolas são ótimas aqui.

42
00:02:14,071 --> 00:02:17,341
Sim, eu sei, mas custam muito.

43
00:02:19,776 --> 00:02:22,146
Allan acaba de conseguir um novo emprego em White Plains.

44
00:02:22,179 --> 00:02:23,980
É uma oportunidade muito boa.

45
00:02:27,049 --> 00:02:28,785
Vocês estão falando sério, né?

46
00:02:29,986 --> 00:02:31,571
Sim.

47
00:02:33,990 --> 00:02:35,514
Uau.

48
00:02:37,093 --> 00:02:38,725
Aí está.

49
00:02:39,962 --> 00:02:41,899
Bem, isso é ótimo. Isso é ótimo.

50
00:02:41,931 --> 00:02:42,966
Parabéns... parabéns.

51
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Obrigado.

52
00:02:44,234 --> 00:02:46,737
- Ok, bem, vamos lá.
- Hum-hmm.

53
00:02:46,770 --> 00:02:49,359
Recebi uma ligação de trabalho, então preciso...

54
00:02:49,392 --> 00:02:52,042
Sim, ok, então vamos conversar
sobre tudo esta noite?

55
00:02:52,074 --> 00:02:53,643
Sim. OK.

56
00:02:53,676 --> 00:02:54,678
Ok.

57
00:02:56,979 --> 00:02:59,015
Ei. Eu te amo.

58
00:02:59,049 --> 00:03:00,684
Eu te amo.

59
00:03:02,252 --> 00:03:03,887
- Vejo você hoje à noite.
- Sim.

60
00:03:07,024 --> 00:03:09,994
NYPD nos pediu para investigar
um possível sequestro.

61
00:03:10,026 --> 00:03:12,929
Carro abandonado, saqueado,
respingos de sangue na calçada.

62
00:03:12,962 --> 00:03:15,399
- Roubo que deu errado?
- Não parece.

63
00:03:15,431 --> 00:03:18,702
A carteira da vítima
e as chaves foram deixadas no carro,

64
00:03:18,734 --> 00:03:21,137
que foi registrado para...

65
00:03:23,139 --> 00:03:24,708
Esse cara.

66
00:03:24,740 --> 00:03:26,109
Jim Russo, 34 anos.

67
00:03:26,143 --> 00:03:28,145
Visto pela última vez no depósito de caminhões
onde ele trabalhou,

68
00:03:28,178 --> 00:03:29,812
4h30 desta manhã.

69
00:03:29,846 --> 00:03:30,980
A esposa disse que ele nunca chegou em casa.

70
00:03:31,014 --> 00:03:32,049
O que sabemos sobre ele?

71
00:03:32,081 --> 00:03:33,250
Motorista de caminhão comercial.

72
00:03:33,282 --> 00:03:34,917
Casado com sua namorada do ensino médio.

73
00:03:34,950 --> 00:03:36,419
Ah, dois filhos.

74
00:03:36,453 --> 00:03:37,988
Trabalha em turnos de 12 horas durante a semana

75
00:03:38,020 --> 00:03:39,722
e treina futebol juvenil nos finais de semana

76
00:03:39,756 --> 00:03:40,991
e voluntários em uma igreja local

77
00:03:41,024 --> 00:03:42,726
no pouco tempo livre que ele tem.

78
00:03:42,758 --> 00:03:44,762
Em outras palavras, o cara é um escoteiro.

79
00:03:44,794 --> 00:03:47,697
Tropa 241, ganhou Eagle Scout em 2002.

80
00:03:47,730 --> 00:03:48,931
Vamos lá...

81
00:03:48,965 --> 00:03:50,266
Então ele era um homem trabalhador, o que significa

82
00:03:50,299 --> 00:03:52,135
ele não foi agarrado pelo resgate,

83
00:03:52,168 --> 00:03:54,801
então o que teria feito
esse cara é um alvo?

84
00:03:55,138 --> 00:03:56,940
Ei, Kelly, você quer
uma equipe ERT lá embaixo,

85
00:03:56,972 --> 00:03:58,007
ver se conseguimos encontrar alguma coisa
os policiais erraram?

86
00:03:58,041 --> 00:03:59,742
Nele.

87
00:03:59,776 --> 00:04:01,211
Vocês querem de cabeça baixa
para o depósito de caminhões?

88
00:04:01,244 --> 00:04:02,712
Conversar com os colegas, o chefe dele?

89
00:04:02,746 --> 00:04:04,687
Ok. Uh, e a esposa dele?
Alguém já notificou ela?

90
00:04:04,719 --> 00:04:06,049
Uh, sim, Maggie e OA estão a caminho.

91
00:04:06,083 --> 00:04:07,084
Ok.

92
00:04:11,888 --> 00:04:13,757
Vocês, meninos, brincam aqui enquanto a mamãe vai

93
00:04:13,789 --> 00:04:15,292
e conversa com essas pessoas legais.

94
00:04:20,029 --> 00:04:24,233
Hum, Deus, sim, eu... eu não entendo

95
00:04:24,266 --> 00:04:26,202
quem faria algo assim.

96
00:04:26,235 --> 00:04:28,839
Não faz sentido.

97
00:04:28,872 --> 00:04:31,380
Bem, tem alguma coisa
incomum aconteceu ultimamente?

98
00:04:32,007 --> 00:04:34,478
Você sabe, houve
alguma discussão ou discordância?

99
00:04:34,511 --> 00:04:36,051
Ameaças?

100
00:04:36,846 --> 00:04:39,149
Você notou uma mudança
O comportamento de Jim, por acaso?

101
00:04:39,182 --> 00:04:41,952
Hum, gastos incomuns, novos amigos?

102
00:04:41,985 --> 00:04:47,490
Não, Jim é... ele é apenas um...
um trabalhador,

103
00:04:47,524 --> 00:04:49,093
bom rapaz.

104
00:04:49,125 --> 00:04:50,993
Você sabe, ele não
ficar fora até tarde bebendo

105
00:04:51,026 --> 00:04:53,096
ou jogos de azar ou...

106
00:04:54,930 --> 00:04:57,801
Eu só... não consigo acreditar que alguém...

107
00:05:00,536 --> 00:05:02,038
Por que você não tira um minuto?

108
00:05:04,341 --> 00:05:05,876
Ah, enquanto isso,

109
00:05:05,908 --> 00:05:06,944
você se importa se dermos uma olhada?

110
00:05:08,144 --> 00:05:09,145
Sim.

111
00:05:10,514 --> 00:05:11,716
Obrigado.

112
00:05:14,517 --> 00:05:16,519
Então você disse que viu Russo esta manhã

113
00:05:16,553 --> 00:05:18,755
por volta das 4h38?

114
00:05:18,788 --> 00:05:20,524
Sim, ele entrou, deixou a caminhonete,

115
00:05:20,557 --> 00:05:21,792
- e deu um soco.
- OK.

116
00:05:21,824 --> 00:05:23,226
Ele disse alguma coisa para você?

117
00:05:23,259 --> 00:05:26,363
Ele mencionou algo incomum
sobre o dia dele?

118
00:05:26,396 --> 00:05:28,298
Não, ele 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *