FBI 2×15

Série: FBI
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: f5dfdd97fe2ff4b811c1bc444281c9e70173f32d
Tamanho: 56.184 bytes (54,87 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:52:50
Ver trecho da legenda: FBI 2×15 SVA-AVS PTBR
1
00:00:05,433 --> 00:00:07,945
Não há mais crimes verdadeiros. Muito deprimente.

2
00:00:07,969 --> 00:00:09,613
Você não tem capacidade de atenção

3
00:00:09,637 --> 00:00:11,682
para um audiolivro enquanto você dirige.

4
00:00:11,706 --> 00:00:13,617
Que tal uma comédia?

5
00:00:13,641 --> 00:00:15,119
Cara, eu não estou sentado aqui

6
00:00:15,143 --> 00:00:16,954
através de oito horas de piadas ruins.

7
00:00:18,579 --> 00:00:20,591
Eu não sei o que está acontecendo.

8
00:00:20,615 --> 00:00:23,115
- Ah, agora estamos desmoronando?
- O acelerador não está funcionando.

9
00:00:31,225 --> 00:00:32,870
Você ao menos sabe o que está procurando?

10
00:00:32,894 --> 00:00:34,605
Posso ligar de volta para a estação.

11
00:00:34,629 --> 00:00:36,774
Relaxe. Eu entendi.

12
00:00:36,798 --> 00:00:39,543
Ei, vocês estão tendo algum problema no motor?

13
00:00:39,567 --> 00:00:42,646
Uh, estamos bem. Obrigado.

14
00:00:42,670 --> 00:00:45,571
Ficarei feliz em dar uma olhada para você.

15
00:00:49,477 --> 00:00:51,622
Ou não.

16
00:00:51,646 --> 00:00:53,457
Não estamos tentando conseguir
do seu jeito ou algo assim.

17
00:00:53,481 --> 00:00:55,125
Eu só sei muito sobre motores.

18
00:00:55,149 --> 00:00:57,194
Achei que poderia ajudar.

19
00:00:58,820 --> 00:01:01,565
Você já trabalhou em um caminhão desse tamanho?

20
00:01:01,589 --> 00:01:03,267
Sim, um pouco.

21
00:01:03,291 --> 00:01:05,480
Não temos certeza do que aconteceu.

22
00:01:05,504 --> 00:01:06,970
É meio que fechado...

23
00:01:06,994 --> 00:01:09,273
Espere!

24
00:01:35,182 --> 00:01:39,318
Sincronizado e corrigido por -robtor-


25
00:01:39,961 --> 00:01:42,005
As vítimas são Luke Hodge e David Mills,

26
00:01:42,029 --> 00:01:43,340
ambos caminhoneiros de longo curso

27
00:01:43,364 --> 00:01:44,808
de uma empresa sediada na estrada.

28
00:01:44,832 --> 00:01:47,211
Parece que alguém veio buscar o caminhão,

29
00:01:47,235 --> 00:01:48,745
tirou os motoristas no processo.

30
00:01:48,769 --> 00:01:50,414
O que havia no caminhão?

31
00:01:50,438 --> 00:01:52,015
Armas, munição.

32
00:01:52,039 --> 00:01:54,017
Veio de uma empresa
chamado Riddiford Arms.

33
00:01:54,041 --> 00:01:56,276
Uh, alguma ideia de que horas
o ataque ocorreu?

34
00:01:56,301 --> 00:01:59,613
Sim, o caminhão é interno
O GPS foi desativado às 5h32.

35
00:01:59,638 --> 00:02:01,972
Achamos que foi quando
os sequestradores assumiram o controle.

36
00:02:03,684 --> 00:02:05,062
Não há marcas de derrapagem.

37
00:02:05,086 --> 00:02:06,697
Eles não foram forçados a sair da estrada.

38
00:02:06,721 --> 00:02:08,854
Deve ter havido uma razão
eles pararam.

39
00:02:12,526 --> 00:02:14,471
Alguma ideia do que é isso?

40
00:02:14,822 --> 00:02:16,622
Não.

41
00:02:18,366 --> 00:02:20,207
O laboratório saberá.

42
00:02:25,606 --> 00:02:27,751
Esse dispositivo na foto
Maggie e OA enviaram...

43
00:02:27,775 --> 00:02:29,887
É um interruptor de desligamento da bomba de combustível.

44
00:02:29,911 --> 00:02:30,933
Instalado em um motor,

45
00:02:30,957 --> 00:02:32,211
ele pode ser usado para desativar remotamente

46
00:02:32,235 --> 00:02:34,024
o abastecimento de combustível de um caminhão na hora certa,

47
00:02:34,048 --> 00:02:36,360
fazendo com que ele se quebre
como se estivesse sem gasolina.

48
00:02:36,384 --> 00:02:37,895
Isso explica como pararam o camião.

49
00:02:37,919 --> 00:02:39,496
ERT encontrou alguma impressão digital nele?

50
00:02:39,520 --> 00:02:41,498
Não, os criminosos provavelmente usavam luvas.

51
00:02:41,522 --> 00:02:42,692
Tudo bem, bem, eles foram desleixados o suficiente

52
00:02:42,716 --> 00:02:43,965
deixar aquela coisa no local, no entanto.

53
00:02:43,989 --> 00:02:45,636
Não parece um sucesso profissional.

54
00:02:45,660 --> 00:02:47,197
Já sabemos o que foi levado?

55
00:02:47,221 --> 00:02:49,573
Não, o ATF ainda está esperando
em uma lista de inventário exata

56
00:02:49,597 --> 00:02:51,241
de Riddiford,
mas não parece bom.

57
00:02:51,265 --> 00:02:53,410
Munição de nível militar, rifles de assalto...

58
00:02:53,434 --> 00:02:55,545
Sim, não é o tipo de coisa
queremos ir às ruas.

59
00:02:55,569 --> 00:02:56,980
Bem, se a pessoa que procuramos

60
00:02:57,004 --> 00:02:58,448
teve acesso ao motor do caminhão,

61
00:02:58,472 --> 00:03:00,150
provavelmente foi um trabalho interno, certo?

62
00:03:00,174 --> 00:03:02,174
Sim, tenha Maggie e OA
verifique com a empresa de armas.

63
00:03:02,198 --> 00:03:03,609
Sim.

64
00:03:05,546 --> 00:03:07,457
Sentimos muito pelos seus motoristas.

65
00:03:07,481 --> 00:03:11,561
Obrigado. Ainda estamos todos em choque aqui.

66
00:03:11,585 --> 00:03:15,198
Quero dizer, Luke... eu o contratei
logo após o ensino médio.

67
00:03:15,222 --> 00:03:18,140
Ele trabalhou aqui no armazém
comigo há anos.

68
00:03:19,393 --> 00:03:22,806
Acabei de mudar para dirigir
quando sua filha nasceu.

69
00:03:23,353 --> 00:03:25,022
Mais dinheiro.

70
00:03:25,700 --> 00:03:28,461
Você já teve algum problema
com transportes no passado?

71
00:03:28,461 --> 00:03:29,735
Não.

72
00:03:30,029 --> 00:03:32,641
Nossos motoristas estão armados,
passeio com companheiros.

73
00:03:33,196 --> 00:03:35,444
Sra. Preston, vamos encontrar

74
00:03:35,468 --> 00:03:37,492
as pessoas que fizeram isso.

75
00:03:38,237 --> 00:03:40,649
Ok, para onde essa remessa estava indo?

76
00:03:40,673 --> 00:03:42,584
Para grandes varejistas ao longo da costa...

77
00:03:42,608 --> 00:03:44,820
Uh, lojas de armas, shows de armas.

78
00:03:44,844 --> 00:03:46,989
Quantas pessoas tiveram acesso
o caminhão antes de sair?

79
00:03:47,013 --> 00:03:48,457
Não muitos.

80
00:03:48,481 --> 00:03:51,093
Nossos caminhões geralmente são protegidos
aqui na sede.

81
00:03:51,117 --> 00:03:53,028
A única vez que eles estão fora da nossa vista

82
00:03:53,052 --> 00:03:54,630
está logo antes de um longo caminho,

83
00:03:54,654 --> 00:03:57,032
quando eles vão
para a inspeção do mecânico.

84
00:03:57,346 --> 00:03:58,685
Quem é o seu mecânico?

85
00:03:58,709 --> 00:04:01,475
Usamos um terceiro
empreiteiro, fora do local.

86
00:04:02,559 --> 00:04:04,497
Ok, ah, nós vamos
precisam de suas informações.

87
00:04:04,521 --> 00:04:06,001
Tudo bem, dê uma olhada.

88
00:04:06,025 --> 00:04:07,903
O mecânico que trabalhou
no caminhão estava Kevin McGuire,

89
00:04:07,927 --> 00:04:09,244
39 anos.

90
00:04:09,268 --> 00:04:10,679
Nunca apareceu no trabalho hoje.

91
00:04:10,703 --> 00:04:12,808
Os agentes não estão conseguindo
uma resposta em sua casa.

92
00:04:12,832 --> 00:04:14,082
Está parecendo cada vez mais
como se ele fosse o único

93
00:04:14,106 --> 00:04:16,296
- que sabotou a linha de combustível.
- Ei.

94
00:04:16,320 --> 00:04:17,519
- Sim.
- Espere até ouvir isso.

95
00:04:17,543 --> 00:04:19,521
Riddiford não fez um trabalho tão bom

96
00:04:19,545 --> 00:04:21,623
de triagem
seus contratantes terceirizados.

97
00:04:21,647 --> 00:04:23,058
McGuire tem um histórico.

98
00:04:23,082 --> 00:04:24,393
Cumpriu pena por assalto à mão armada e agressão,

99
00:04:24,417 --> 00:04:26,028
se juntou a uma gangue de prisão branca

100
00:04:26,052 --> 00:04:29,231
enquanto ele estava lá dentro,
os Rikers Royals.

101
00:04:29,255 --> 00:04:30,833
Eu conheço a realeza.

102
00:04:30,857 --> 00:04:32,534
Investiguei-os com Narcóticos,

103
00:04:32,558 --> 00:04:34,169
eles são traficantes de drogas.

104
00:04:34,193 --> 00:04:36,004
E traficantes de armas e ladrões.

105
00:04:36,028 --> 00:04:38,340
Royals costumava operar
de um salão de bilhar no centro da cidade.

106
00:04:38,364 --> 00:04:39,810
Ah, eles ainda fazem.

107
00:04:39,834 --> 00:04:43,145
Está tudo acabado com McGuire
mídia social, o Rowdy Barrel.

108
00:04:43,169 --> 00:04:44,643
Ok.

109
00:04:45,304 --> 00:04:47,349
Tudo bem, ótimo. Confira.

110
00:04:47,373 --> 00:04:49,384
Veja se você consegue alguém
na órbita de McGuire conversa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *