FBI 1×9

Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 2f60b2082e72710df5ec25c82682304cf0fc1799
Tamanho: 53.474 bytes (52,22 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:52:20
Ver trecho da legenda: FBI 1×9 SVA PTBR
1
00:00:02,113 --> 00:00:05,749
Prometa não voltar
cheirando a caixa de equipamento?

2
00:00:06,400 --> 00:00:09,646
Eu vou ter que realmente pegar
algo para que isso aconteça.

3
00:00:16,941 --> 00:00:19,389
Nunca serei bom nisso.

4
00:00:19,413 --> 00:00:21,474
A melhor parte é que você não precisa ser.

5
00:00:21,498 --> 00:00:24,381
Não é a pesca. É a mentira.

6
00:00:24,405 --> 00:00:27,130
Muito a ser dito sobre dormir
com a consciência tranquila, Cruz.

7
00:00:27,130 --> 00:00:29,742
Estaremos de volta em Nova York
antes que você perceba.

8
00:00:29,766 --> 00:00:31,945
Olá, Soto.

9
00:00:31,969 --> 00:00:33,279
Cruz, desça.

10
00:00:48,151 --> 00:00:49,762
Ah!

11
00:01:04,434 --> 00:01:07,513
Damon! Damião, não!

12
00:01:10,641 --> 00:01:13,019
Não.

13
00:01:15,579 --> 00:01:17,352
Linda...

14
00:01:19,249 --> 00:01:21,148
Sou um marechal dos EUA.

15
00:01:22,686 --> 00:01:24,987
Ligue para o FBI.

16
00:01:27,024 --> 00:01:30,952
Sincronizado e corrigido por -robtor-


17
00:01:30,976 --> 00:01:33,840
Fotografamos 26 e 27?

18
00:01:39,536 --> 00:01:42,051
Agente Especial Bell, este é Zidan.

19
00:01:42,075 --> 00:01:43,355
Bem-vindo ao inferno.

20
00:01:43,379 --> 00:01:45,485
Vice-Chefe Paul Ackerman,
Serviço de Marechais dos EUA.

21
00:01:45,509 --> 00:01:47,420
Eu sei que o FBI está acostumado
esse tipo de coisa.

22
00:01:47,444 --> 00:01:48,855
Isto é um fiasco.

23
00:01:48,879 --> 00:01:50,890
- Testemunhas oculares?
- Não, eles se certificaram disso.

24
00:01:50,914 --> 00:01:52,625
Tirou esse motorista que passava

25
00:01:52,649 --> 00:01:54,961
e esse garoto em um skate.

26
00:01:54,985 --> 00:01:57,263
Incluindo meu marechal lá,
são três mortos.

27
00:01:57,287 --> 00:01:59,499
Agora, meu outro homem está estável,

28
00:01:59,523 --> 00:02:02,435
mas a, uh... a testemunha está em cirurgia.

29
00:02:02,459 --> 00:02:04,570
- Testemunha do governo?
- Sim.

30
00:02:04,594 --> 00:02:05,638
Conte-nos sobre ele.

31
00:02:05,662 --> 00:02:07,140
Damião Cruz.

32
00:02:07,164 --> 00:02:08,775
Meus deputados iriam escoltar
ele para Los Angeles

33
00:02:08,799 --> 00:02:11,044
para que ele pudesse testemunhar
em um caso do Cartel Jairo.

34
00:02:11,068 --> 00:02:12,578
Os padrões de sangue estão manchados.

35
00:02:12,602 --> 00:02:14,881
Sim, esse é o Cruz.
Ele levou cinco tiros.

36
00:02:14,905 --> 00:02:16,783
Ele sabia dobrar e rolar
para proteger seus órgãos vitais

37
00:02:16,807 --> 00:02:18,351
enquanto estava sendo baleado.

38
00:02:18,375 --> 00:02:20,820
A maioria das nossas testemunhas
são ex-criminosos.

39
00:02:20,844 --> 00:02:22,588
Seus instintos são programados.

40
00:02:22,612 --> 00:02:25,024
Qual foi o envolvimento de Cruz
no Cartel Jairo?

41
00:02:25,048 --> 00:02:27,260
Lavagem de dinheiro
e ele era bom nisso também.

42
00:02:27,284 --> 00:02:28,494
Ele ajudou o Cartel Jairo

43
00:02:28,518 --> 00:02:30,096
ferrar com muita gente boa.

44
00:02:30,120 --> 00:02:32,332
O atirador saiu do carro
para ter uma chance melhor em Cruz.

45
00:02:32,356 --> 00:02:34,767
Então, Cruz era o alvo principal.

46
00:02:34,791 --> 00:02:36,235
O resto eram apenas garantias.

47
00:02:36,259 --> 00:02:37,603
E sua esposa?

48
00:02:37,627 --> 00:02:39,639
Ela está no hospital,
mas ela... ela não sabia

49
00:02:39,663 --> 00:02:41,307
que Cruz estava na proteção a testemunhas.

50
00:02:41,331 --> 00:02:43,209
Ele não contou a ela?

51
00:02:43,233 --> 00:02:44,877
Não, ele não poderia,

52
00:02:44,901 --> 00:02:47,903
não se ele a conheceu depois
ele já entrou no programa.

53
00:02:49,906 --> 00:02:51,818
Sra. Cruz, eu sei que isso é difícil,

54
00:02:51,842 --> 00:02:54,710
mas precisamos perguntar a você
algumas questões muito importantes.

55
00:02:56,246 --> 00:02:59,092
Seu marido estava envolvido
em qualquer atividade criminosa

56
00:02:59,116 --> 00:03:00,231
que você estava ciente?

57
00:03:00,255 --> 00:03:02,829
Não, ele estava apenas indo pescar.

58
00:03:02,853 --> 00:03:06,622
Por que você perguntaria isso?
Eu não entendo.

59
00:03:11,495 --> 00:03:15,174
Por que Jim disse isso
ele era um marechal dos EUA?

60
00:03:15,198 --> 00:03:17,677
Ele é professor da terceira série.

61
00:03:18,098 --> 00:03:22,749
Sra. Cruz, Damon está em
o Programa de Proteção a Testemunhas.

62
00:03:22,773 --> 00:03:24,150
Seus amigos, Jim e Mark,

63
00:03:24,174 --> 00:03:26,419
trabalhar para mim no US Marshals Service.

64
00:03:26,443 --> 00:03:28,521
Por que Damon precisa de proteção?

65
00:03:31,948 --> 00:03:33,693
Seu marido vai explicar tudo isso,

66
00:03:33,717 --> 00:03:35,561
mas por enquanto, tudo que você precisa saber

67
00:03:35,585 --> 00:03:37,730
é que ele fez a coisa certa,

68
00:03:37,754 --> 00:03:39,989
ajudando seu governo há quatro anos.

69
00:03:42,559 --> 00:03:44,666
Ele estava prestes a nos ajudar novamente.

70
00:03:47,364 --> 00:03:49,976
Damon Cruz, anteriormente Damon Soto.

71
00:03:50,000 --> 00:03:51,944
Ele testemunhou contra o Cartel Jairo

72
00:03:51,968 --> 00:03:53,813
há quatro anos, depois entrou no WITSEC.

73
00:03:53,837 --> 00:03:56,382
Então, quem foi ele programado
testemunhar contra este tempo?

74
00:03:56,406 --> 00:03:59,952
Dois jogadores Jairo de alto nível
extraditado do México.

75
00:03:59,976 --> 00:04:02,188
O depoimento de Cruz era esperado
para guardá-los.

76
00:04:02,212 --> 00:04:04,424
Ah, sim, Cruz foi uma testemunha forte,

77
00:04:04,448 --> 00:04:06,959
<i>então acho que não precisamos
vá em busca do motivo.</i>

78
00:04:06,983 --> 00:04:09,095
Sem testemunhas oculares ou videovigilância,

79
00:04:09,119 --> 00:04:11,130
esse motivo é nosso
apenas saltando do ponto.

80
00:04:11,154 --> 00:04:13,199
Processamento de cartuchos de projéteis da ERT

81
00:04:13,223 --> 00:04:14,734
<i>e todo o resto da cena.</i>

82
00:04:14,758 --> 00:04:16,536
O Cartel Jairo dispõe de recursos

83
00:04:16,560 --> 00:04:17,937
em todo o país.

84
00:04:17,961 --> 00:04:20,473
Encontrar alguém para matar Cruz
seria fácil.

85
00:04:20,497 --> 00:04:22,508
Mas encontrar sua localização não seria.

86
00:04:22,532 --> 00:04:24,010
Bem, não deveria ser.

87
00:04:24,034 --> 00:04:26,312
Então, como o cartel o localizou?

88
00:04:26,336 --> 00:04:27,680
Veja o que você pode conseguir

89
00:04:27,704 --> 00:04:29,182
do marechal sobrevivente, Jim Ruhde.

90
00:04:29,206 --> 00:04:31,517
<i>Vamos apressar as evidências.</i>

91
00:04:31,541 --> 00:04:33,152
Tudo bem.

92
00:04:33,176 --> 00:04:35,521
Você sabe, nem todos são criminosos.

93
00:04:35,545 --> 00:04:36,889
O que, as pessoas do WITSEC?

94
00:04:36,913 --> 00:04:38,424
Sim, 15% deles são inocentes.

95
00:04:38,448 --> 00:04:40,193
Lugar errado, hora errada.

96
00:04:40,217 --> 00:04:42,829
Você faz uma temporada em
Serviço de Marshals antes disso?

97
00:04:42,853 --> 00:04:44,997
Coloque alguém no WITSEC
quando eu era policial em Indiana.

98
00:04:45,021 --> 00:04:48,734
Curtis, 16 anos,
testemunhou um tiroteio de gangue

99
00:04:48,758 --> 00:04:49,936
em seu trabalho depois da escola.

100
00:04:49,960 --> 00:04:51,571
Você o encoraja a testemunhar?

101
00:04:51,595 --> 00:04:54,540
Eu fiz. Ele era um dos bons.

102
00:04:54,564 --> 00:04:57,443
Foi de partir o coração vê-lo
dizer adeus à sua família.

103
00:04:57,467 --> 00:04:59,712
É como viver
disfarçado, apenas permanentemente.

104
00:04:59,736 --> 00:05:01,848
Sim, tudo para encontrar o bandido.

105
00:05:01,872 --> 00:05:03,382
Eu não acho que conseguiria fazer isso.

106
00:05:03,406 --> 00:05:04,717
Para salvar sua vida,

107
00:05:04,741 --> 00:05:06,581
para salvar a vida de sua família, você poderia.

108
00:05:24,661 --> 00:05:26,562
Cruz não sobreviveu.

109
00:05:31,935 --> 00:05:34,147
Marechal Ruhde,
Sou a Agente Especial Maggie Bell.

110
00:05:34,171 --> 00:05:36,182
Este é OA Zidan.

111
00:05:36,206 --> 00:05:37,617
Como está Damon?

112
00:05:37,641 --> 00:05:39,156
Ele morreu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *