FBI 1×7

Série: FBI
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 6a5c9d0016fbcbfba7427b979fd9d179b94ab229
Tamanho: 57.283 bytes (55,94 KB)
Modificado em: 31/03/2026 16:52:11
Ver trecho da legenda: FBI 1×7 SVA PTBR
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,708
Eles lhe ofereceram mais dinheiro,

2
00:00:04,732 --> 00:00:07,511
horas melhores, mas você disse não?

3
00:00:07,535 --> 00:00:09,346
Sim, estou feliz onde estou.

4
00:00:09,370 --> 00:00:11,382
- Você está maluco.
- Eu sou leal.

5
00:00:11,406 --> 00:00:13,434
Veja, agora eu sei que você está velho.

6
00:00:13,458 --> 00:00:16,111
Vamos. Veja isso.

7
00:00:16,135 --> 00:00:17,801
Ótimo lugar para um teste de sobriedade.

8
00:00:18,162 --> 00:00:20,641
Vamos, você está
bem na frente do nosso desembarque.

9
00:00:22,133 --> 00:00:24,584
Tem certeza que quer irritar a polícia?

10
00:00:25,185 --> 00:00:26,602
Ah, droga.

11
00:00:34,596 --> 00:00:36,323
Vou precisar que vocês façam backup.

12
00:00:36,347 --> 00:00:37,741
Quanto tempo você vai demorar?

13
00:00:37,765 --> 00:00:40,211
Quinze minutos, talvez mais.

14
00:00:40,235 --> 00:00:41,829
Temos que verificar todas as caixas
neste idiota

15
00:00:41,853 --> 00:00:43,380
antes de levá-lo ao centro.

16
00:00:43,404 --> 00:00:46,500
Mas ei, se vocês quiserem
descarregue daqui, vá em frente.

17
00:00:46,524 --> 00:00:48,469
Obrigado.

18
00:00:54,782 --> 00:00:56,810
- Vamos!
- Uau, o cara tem uma arma.

19
00:00:56,834 --> 00:00:58,479
- Mãos, agora.
- Ok, ok!

20
00:00:58,503 --> 00:01:00,097
- Fora do caminhão!
- Deixa eu ver essas mãos, cara!

21
00:01:00,121 --> 00:01:01,899
Largue as malas!

22
00:01:01,923 --> 00:01:03,901
Agora, saia do caminhão! Mover!

23
00:01:03,925 --> 00:01:06,770
- Vá com calma!
- Ei! Estou me mudando, certo?

24
00:01:06,794 --> 00:01:07,938
Fácil.

25
00:01:07,962 --> 00:01:09,323
Nós conseguimos isso. Pegue o dinheiro!

26
00:01:09,347 --> 00:01:11,942
Sente-se. Sente-se. Apenas sente-se!

27
00:01:11,966 --> 00:01:13,611
Ok.

28
00:01:13,635 --> 00:01:15,801
Vamos, vamos!

29
00:01:18,222 --> 00:01:19,783
Vamos, apresse-se.

30
00:01:19,807 --> 00:01:22,453
- Podemos levá-los.
- Não, não podemos. Apenas fique quieto.

31
00:01:22,477 --> 00:01:23,537
Cale a boca.

32
00:01:23,561 --> 00:01:25,789
Deixe-o em paz!

33
00:01:25,813 --> 00:01:27,124
Venha aqui.

34
00:01:27,148 --> 00:01:28,709
- É isso.
- É isso, é isso!

35
00:01:28,733 --> 00:01:30,377
Vamos!

36
00:01:30,401 --> 00:01:31,879
Diga mais uma palavra.

37
00:01:31,903 --> 00:01:33,797
Diga mais uma palavra, eu mato você.

38
00:01:33,821 --> 00:01:36,016
- Vamos.
- Vamos, vamos!

39
00:01:36,040 --> 00:01:37,801
Vamos.

40
00:01:37,825 --> 00:01:38,969
Mova-se!

41
00:01:54,012 --> 00:01:59,584
Sincronizado e corrigido por -robtor-


42
00:01:59,981 --> 00:02:01,959
Dois caras dirigindo o blindado
caminhão está ali.

43
00:02:01,983 --> 00:02:04,211
Eles ficaram muito bem ajustados,
mas eles estão bem.

44
00:02:04,235 --> 00:02:05,663
- É bom ouvir isso.
- A única coisa que sabemos até agora,

45
00:02:05,687 --> 00:02:07,665
nossos criminosos estão vestidos como
NYPD disfarçado.

46
00:02:07,689 --> 00:02:10,000
E eles tinham dois carros:
Crown Vic e um Audi.

47
00:02:10,024 --> 00:02:11,502
Estamos verificando se há vigilância agora.

48
00:02:11,526 --> 00:02:13,253
- Alguma outra testemunha?
- Não, ainda não.

49
00:02:13,277 --> 00:02:14,972
Tudo bem, eu vou levá-lo.

50
00:02:14,996 --> 00:02:17,341
Olá, sou a Agente Especial Maggie Bell.

51
00:02:17,365 --> 00:02:19,977
Sim, como eu disse
os policiais... os verdadeiros policiais...

52
00:02:20,001 --> 00:02:21,261
havia três deles.

53
00:02:21,285 --> 00:02:22,396
Dois brancos, um preto.

54
00:02:22,420 --> 00:02:23,731
Altura? Peso?

55
00:02:23,755 --> 00:02:25,516
Um dos caras brancos
era alto e magro.

56
00:02:25,540 --> 00:02:27,851
O outro e o negro
eram bem medianos.

57
00:02:27,875 --> 00:02:29,987
O cara que apareceu
para a janela, ele tinha um distintivo?

58
00:02:30,011 --> 00:02:31,522
Sim, ele parecia legítimo.

59
00:02:31,546 --> 00:02:33,824
Eu definitivamente poderia identificar um deles.

60
00:02:33,848 --> 00:02:35,859
O cara que estava fingindo estar bêbado.

61
00:02:35,883 --> 00:02:37,861
O bastardo olhou bem nos meus olhos.

62
00:02:37,885 --> 00:02:39,363
Disse que ia me matar.

63
00:02:39,387 --> 00:02:41,115
Este homem tem alguma característica distintiva

64
00:02:41,139 --> 00:02:42,199
ou características?

65
00:02:42,223 --> 00:02:44,034
Além de ser psicopata?

66
00:02:44,058 --> 00:02:47,204
Sim, além disso. Tipo,
um sotaque, uma tatuagem, uma cicatriz?

67
00:02:47,228 --> 00:02:48,922
Você se lembra de alguma coisa?
Ele usou um nome?

68
00:02:48,946 --> 00:02:51,208
- Um apelido?
- Não, não, nada específico.

69
00:02:51,232 --> 00:02:53,344
Eu só me lembro dele ficando na minha cara,

70
00:02:53,368 --> 00:02:56,180
Gritando e gritando,
ameaçando me matar.

71
00:02:56,204 --> 00:02:58,738
Precisamos levá-lo para
no hospital, faça alguns testes.

72
00:03:03,961 --> 00:03:05,356
Espere.

73
00:03:05,926 --> 00:03:08,422
Antes de você ir,
Vou precisar da sua camisa...

74
00:03:09,083 --> 00:03:10,833
E seu rosto.

75
00:03:12,804 --> 00:03:14,982
Não vou mentir, pessoal.
Estou um pouco animado aqui.

76
00:03:15,006 --> 00:03:16,533
Caçando ladrões de banco violentos

77
00:03:16,557 --> 00:03:18,369
foi assim que o Bureau começou a trabalhar.

78
00:03:18,393 --> 00:03:20,120
Estou falando do Pretty Boy Floyd,

79
00:03:20,144 --> 00:03:22,539
Baby Face Nelson e, claro, o FBI

80
00:03:22,563 --> 00:03:26,710
primeiro inimigo público
Número um, Sr. John Dillinger.

81
00:03:26,734 --> 00:03:28,128
Obrigado pela aula de história.

82
00:03:28,152 --> 00:03:29,723
Agora, vamos descobrir quem está envolvido.

83
00:03:29,747 --> 00:03:30,964
Sim, senhora.

84
00:03:30,988 --> 00:03:32,466
Como os criminosos sabiam disso

85
00:03:32,490 --> 00:03:33,801
aquele caminhão estaria em
aquele lugar naquela hora

86
00:03:33,825 --> 00:03:35,169
com tanto dinheiro nele.

87
00:03:35,193 --> 00:03:37,504
US$ 2,6 milhões, para ser exato.

88
00:03:37,528 --> 00:03:39,056
Era uma rota definida e um horário de entrega definido,

89
00:03:39,080 --> 00:03:41,141
então estamos pensando que eles têm
alguém de dentro.

90
00:03:41,165 --> 00:03:42,426
E os motoristas?

91
00:03:42,450 --> 00:03:44,261
É possível, mas parece improvável.

92
00:03:44,285 --> 00:03:45,813
Ambos foram chicoteados com pistola.

93
00:03:45,837 --> 00:03:48,599
Sim, 2,6 milhões de tomadas
a dor desaparece bem rápido.

94
00:03:48,623 --> 00:03:50,601
Kristen tem uma equipe
isso está examinando todo mundo

95
00:03:50,625 --> 00:03:52,820
que trabalha no Five Burroughs
Banco e Conserva.

96
00:03:52,844 --> 00:03:55,572
Ei, vamos nos concentrar em
os funcionários com acesso

97
00:03:55,596 --> 00:03:57,074
para encaminhar informações,

98
00:03:57,098 --> 00:03:59,109
e vamos nos aprofundar nisso
dois motoristas também.

99
00:03:59,133 --> 00:04:00,444
E as imagens de vigilância?

100
00:04:00,468 --> 00:04:03,914
Ah, OA nos enviou isso há dez minutos.

101
00:04:03,938 --> 00:04:06,533
As placas dos dois carros não coincidem
a marca ou modelo.

102
00:04:06,557 --> 00:04:08,285
Porque eles foram roubados.

103
00:04:08,309 --> 00:04:10,287
E os próprios carros?

104
00:04:10,311 --> 00:04:12,456
Uh, verificando isso agora.

105
00:04:12,480 --> 00:04:14,738
Na verdade, quer saber?

106
00:04:15,316 --> 00:04:16,593
Espere.

107
00:04:16,617 --> 00:04:17,795
O que é isso?

108
00:04:17,819 --> 00:04:19,652
Vamos explodir isso.

109
00:04:21,322 --> 00:04:22,766
Parece um decalque de estacionamento.

110
00:04:22,790 --> 00:04:24,218
Sim, sim, sim.

111
00:04:24,242 --> 00:04:25,803
Obtenha o nome da empresa
e cada funcionário

112
00:04:25,827 --> 00:04:28,806
isso funciona lá
com a mesma marca e modelo.

113
00:04:28,830 --> 00:04:30,891
Você quer saber
onde meu carro estava ontem à noite?

114
00:04:30,915 --> 00:04:32,893
- Isso mesmo.
- Por que?

115
00:04:32,917 --> 00:04:34,645
Acreditamos que seu carro foi usado

116
00:04:34,669 --> 00:04:36,196
em um assalto a 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *